"second investigation" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق الثاني
        
    • تحقيق ثان
        
    • تحقيق ثانية
        
    The case was sent to the same investigator who had conducted the original investigation and who was biased, and had his own interest in the outcome of the second investigation. UN وأرسلت القضية إلى نفس المحقق الذي أجرى التحقيقات الأولى وكان متحيزاً، وكانت له مصلحة في نتيجة التحقيق الثاني.
    The second investigation commenced by taking depositions from the author and his witnesses on 3 November 2000 and 10 and 12 April 2001. UN وبدأ التحقيق الثاني بأخذ إفادات صاحب البلاغ وشاهديه في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 ويومي 10 و12 نيسان/أبريل 2001.
    None of the three officers, G.P., D.T. and N.L., who in their depositions collected in the course of the first investigation, claimed that they were the arresting officers, testified or were mentioned in the second investigation. UN ت. ون. ل.، في إفاداتهم خلال التحقيق الأول، أنهم من قام بالاعتقال أو أنهم أدلوا بشهادتهم أو ذُكروا في التحقيق الثاني. وعلاوة على ذلك، يؤكد صاحب البلاغ أن الشرطي أ.
    While the author acknowledges that such a statement had been made by two police officers in the framework of the first investigation, he notes that none of the police officers in the second investigation maintained this statement. UN وإذ يقر صاحب البلاغ بأن مثل هذه الإفادة أدلى بها شرطيان في إطار التحقيق الأول، يشير إلى أن مثل هذه الإفادة لم تصدر عن أي شرطي في التحقيق الثاني.
    2.8 On 2 June 2000, an ex officio second investigation, prompted by a letter of complaint about the author's ill-treatment to the Minister of Justice by a member of the non-governmental organization (NGO) Amnesty International, was opened. UN 2-8 وفي 2 حزيران/يونيه 2000، فتح تحقيق ثان تلقائياً بناء على رسالة تتضمن شكوى بشأن إساءة معاملة صاحب البلاغ قدمها إلى وزير العدل عضو في منظمة غير حكومية هي منظمة العفو الدولية.
    Indeed, during the first investigation, these were the names reported by the police, however, in the second investigation the names of the police officers were A.D., K.K. and P.P. The author and his family were never asked to identify any police officers; therefore, they cannot know which three out of the six police officers were the arresting officers. UN وبي. بي. في التحقيق الثاني. ولم يطلب من صاحب البلاغ وأفراد أسرته أبداً أن يحددوا هوية أي من أفراد الشرطة؛ وبالتالي، ليس بوسعهم معرفة من هم الثلاثة المسؤولين عن اعتقالهم من بين أفراد الشرطة الستة.
    The second investigation commenced by taking depositions from the author and his witnesses on 3 November 2000 and 10 and 12 April 2001. UN وبدأ التحقيق الثاني بأخذ إفادات صاحب البلاغ وشاهديه في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 ويومي 10 و12 نيسان/أبريل 2001.
    None of the three officers, G.P., D.T. and N.L., who in their depositions collected in the course of the first investigation, claimed that they were the arresting officers, testified or were mentioned in the second investigation. UN ت. ون. ل.، في إفاداتهم خلال التحقيق الأول، أنهم من قام بالاعتقال أو أنهم أدلوا بشهادتهم أو ذُكروا في التحقيق الثاني. وعلاوة على ذلك، يؤكد صاحب البلاغ أن الشرطي أ.
    While the author acknowledges that such a statement had been made by two police officers in the framework of the first investigation, he notes that none of the police officers in the second investigation maintained this statement. UN وإذ يقر صاحب البلاغ بأن مثل هذه الإفادة أدلى بها شرطيان في إطار التحقيق الأول، يشير إلى أن مثل هذه الإفادة لم تصدر عن أي شرطي في التحقيق الثاني.
    Indeed, during the first investigation, these were the names reported by the police, however, in the second investigation the names of the police officers were A.D., K.K. and P.P. The author and his family were never asked to identify any police officers; therefore, they cannot know which three out of the six police officers were the arresting officers. UN وبي. بي. في التحقيق الثاني. ولم يطلب من صاحب البلاغ وأفراد أسرته أبداً أن يحددوا هوية أي من أفراد الشرطة؛ وبالتالي، ليس بوسعهم معرفة من هم الثلاثة المسؤولين عن اعتقالهم من بين أفراد الشرطة الستة.
    He cites the police chief commander who testified that he dispatched the patrol car in the afternoon hours and the three officers' testimony in the second investigation, which states that the check was done at 6 p.m.. UN ويستشهد بقائد الشرطة الذي أفاد في شهادته أنه أرسل سيارة دورية في ساعات ما بعد الظهر وشهادة أفراد الشرطة الثلاثة في التحقيق الثاني التي تفيد أن المراقبة تمت الساعة السادسة مساءً.
    The mobilization of the state apparatus to plan, commit and cover up crimes against civilians, in particular the Fur, Massaleit and Zaghawa tribes, is the focus of the second investigation by the Office. UN وينصب الاهتمام في التحقيق الثاني للمكتب على مسألة تعبئة جهاز الدولة لتدبير وارتكاب جرائم ضد المدنيين، وبخاصة من أبناء قبائل الفور والمساليت والزغاوة، والتستر على تلك الجرائم.
    Stevens issued his final report on this second investigation to the Director of Public Prosecutions (DPP) in January 1995. UN وسلم ستيفنز تقريره النهائي بشأن التحقيق الثاني هذا إلى رئيس النيابة العامة في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    The files had provided the basis for the second investigation into allegations of illegal activities by the secret DAS unit G-3 in 2004. UN 51- ومضى قائلاً إن الملفات وفّرت أساس التحقيق الثاني في أنشطة قانونية يدّعى أن وحدة زاي-3 السرية التابعة لإدارة الأمن قامت بها في عام 2004.
    Contrary to the ruling of the Nafplio Prosecutor of First Instance of 10 October 2001 (the second investigation), but in line with the ruling of the Nafplio Prosecutor of First Instance of 23 January 2003, the administrative inquiry found that D.T., G.P. and N.L. were the arresting officers. UN وخلافاً لقرار المدعية العامة للمحكمة الابتدائية لنافليو الصادر في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (التحقيق الثاني)، ولكن تماشياً مع قرار المدعية العامة للمحكمة الابتدائية لنافليو الصادر في 23 كانون الثاني/يناير 2003، خلص التحقيق الإداري إلى أن د.
    Contrary to the ruling of the Nafplio Prosecutor of First Instance of 10 October 2001 (the second investigation), but in line with the ruling of the Nafplio Prosecutor of First Instance of 23 January 2003, the administrative inquiry found that D.T., G.P. and N.L. were the arresting officers. UN وخلافاً لقرار المدعية العامة للمحكمة الابتدائية لنافليو الصادر في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (التحقيق الثاني)، ولكن تماشياً مع قرار المدعية العامة للمحكمة الابتدائية لنافليو الصادر في 23 كانون الثاني/يناير 2003، خلص التحقيق الإداري إلى أن د.
    8.8 With regard to the State party's argument that the author and his family did not testify before the Prosecutor, the author recalls his initial submission and reiterates that they were not lawfully summoned in one investigation and that they testified in detail about the ill-treatment and the racial abuse in the second investigation, which the State party ignores in its observations. UN 8-8 وفيما يتعلق بمحاجة الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ وأفراد أسرته لم يدلوا بشهادتهم أمام المدعي العام، يشير إلى تعليقاته الأولى ويكرر التأكيد أنهم لم يستدعوا بصورة قانونية في أحد التحقيقين وأنهم أدلوا بشهادة تفصيلية عن إساءة المعاملة والاعتداء العنصري في التحقيق الثاني الذي تتجاهله الدولة الطرف في ملاحظاتها.
    He cites the police chief commander who testified that he dispatched the patrol car in the afternoon hours and the three officers' testimony in the second investigation, which states that the check was done at 6 p.m. The author argues that with this false claim the State party tries to explain why the police officers performed the check " with weapons at hand " and submits that this confirms the author's claim of abusive behaviour. UN ويستشهد بقائد الشرطة الذي أفاد في شهادته أنه أرسل سيارة دورية في ساعات ما بعد الظهر وشهادة أفراد الشرطة الثلاثة في التحقيق الثاني التي تفيد أن المراقبة تمت الساعة السادسة مساءً. ويحاجج صاحب البلاغ بأن الدولة الطرف تحاول بهذا الادعاء الكاذب أن تفسر سبب إجراء أفراد الشرطة لعملية المراقبة " شاهرين أسلحتهم " ، ويقول إن هذا يؤكد ادعاء صاحب البلاغ بحدوث سلوك تعسفي.
    8.8 With regard to the State party's argument that the author and his family did not testify before the Prosecutor, the author recalls his initial submission and reiterates that they were not lawfully summoned in one investigation and that they testified in detail about the ill-treatment and the racial abuse in the second investigation, which the State party ignores in its observations. UN 8-8 وفيما يتعلق بمحاجة الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ وأفراد أسرته لم يدلوا بشهادتهم أمام المدعي العام، يشير إلى تعليقاته الأولى ويكرر التأكيد أنهم لم يستدعوا بصورة قانونية في أحد التحقيقين وأنهم أدلوا بشهادة تفصيلية عن إساءة المعاملة والاعتداء العنصري في التحقيق الثاني الذي تتجاهله الدولة الطرف في ملاحظاتها.
    2.8 On 2 June 2000, an ex officio second investigation, prompted by a letter of complaint about the author's ill-treatment to the Minister of Justice by a member of the non-governmental organization (NGO) Amnesty International, was opened. UN 2-8 وفي 2 حزيران/يونيه 2000، فتح تحقيق ثان تلقائياً بناء على رسالة تتضمن شكوى بشأن إساءة معاملة صاحب البلاغ قدمها إلى وزير العدل عضو في منظمة غير حكومية هي منظمة العفو الدولية.
    There was nothing unusual about the Procurement Task Force; it was simply a second investigation division within OIOS. UN ولم يكن هناك ما يدعو إلى الاستغراب بشأن فرقة العمل المعنية بالمشتريات. فهي مجرد شعبة تحقيق ثانية داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more