"second key" - Translation from English to Arabic

    • الرئيسي الثاني
        
    • الرئيسية الثانية
        
    • المفتاح الثاني
        
    • الأساسية الثانية
        
    • الأساسي الثاني
        
    • رئيسي ثان
        
    • رئيسية ثانية
        
    That leads me to the second key thematic area on this session's agenda, namely, the green economy and sustainable development. UN هذا يقودني إلى المجال المفاهيمي الرئيسي الثاني على جدول أعمال هذه الدورة، وهو الاقتصاد الأخضر والتنمية المستدامة.
    The second key priority area this year is United Nations reform and revitalization. UN أما المجال الرئيسي الثاني ذو الأولوية هذه السنة فهو إصلاح الأمم المتحدة وتنشيط أعمالها.
    The second key factor will be the implementation of a quality assurance system that would ensure the measurement and improvement of the project management system. UN أما العامل الرئيسي الثاني فسيتمثل في تنفيذ نظام لضمان الجودة يكفل قياس نظام إدارة المشاريع وتحسينه.
    second key function: the aim of prevention is to reduce vulnerability in a structural or ad hoc manner in dealing with the whole range of risks. UN وتتمثل المهمة الرئيسية الثانية في الوقاية التي تهدف إلى الحد من مواطن الضعف بأسلوب منهجي أو متخصص لدى التعامل مع مجموعة المخاطر برمتها.
    The second key issue is good governance and the rule of law. UN والمسألة الرئيسية الثانية هي الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون.
    The second key is undoubtedly within the second door. Open Subtitles المفتاح الثاني هو بلا شك خلف الباب الثاني
    As for the second key point, dialogue needs to be accompanied by action. UN النقطة الأساسية الثانية هي أن الحوار يحتاج إلى أن يكون مصحوبا بالعمل.
    Normalization is essential to complete the process of dispute resolution, which is why the second key element of Ethiopia's Peace Plan was the call for dialogue to achieve normalization of relations between the two countries. UN ولا بد من التطبيع لإتمام عملية حل النزاع، ولهذا السبب يتمثل العنصر الأساسي الثاني في خطة إثيوبيا للسلام في الدعوة إلى التحاور لتحقيق التطبيع في العلاقات بين البلدين.
    The second key factor is the coordination between international funding institutions and donor countries. UN ويتمثل العامل الرئيسي الثاني في التنسيق بين مؤسسات التمويل الدولية والبلدان المانحة.
    Then the Minister referred to the second key political aspect that is believed to be most topical today, that is the rehabilitation of the United Nations' authority. UN ثم أشار الوزير إلى الجانب السياسي الرئيسي الثاني الذي يعتبر موضوع الساعة، وهو استعادة سلطة الأمم المتحدة لمكانتها.
    The second key factor has been the implementation of a quality assurance system to ensure the measurement and improvement of the project management system. UN أما العامل الرئيسي الثاني فيتمثل في تنفيذ نظام لضمان الجودة لكفالة قياس وتحسين نظام إدارة المشاريع.
    68. The second key criterion for the existence of a non-international armed conflict is intensity of hostilities. UN 68 - المعيار الرئيسي الثاني من معايير البت في قيام النزاع المسلح غير الدولي هو حدة الأعمال العدائية.
    The second key outcome focuses on UNV support to partner countries for the integration of volunteerism within national and regional frameworks. UN ويركز الناتج الرئيسي الثاني على الدعم الذي يقدمه برنامج متطوعي الأمم المتحدة للبلدان الشريكة من أجل إدماج العمل التطوعي في الأطر الوطنية والإقليمية.
    The second key lesson is that countries with a social protection system were able to avoid the worst social impact and recover much faster. UN والدرس الرئيسي الثاني هو أن البلدان التي تتوافر لديها نظم حماية اجتماعية استطاعت تجنب أسوأ تأثير اجتماعي وتمكنت من الانتعاش بسرعة أكبر بكثير.
    73. The issue of predictability is the second key challenge for the future. UN 73 - وتشكل مسألة إمكانية التنبؤ هذه التحدي الرئيسي الثاني في المستقبل.
    I now move on to our second key issue, biodiversity and ecosystems. The precautionary and ecosystem approaches were considered innovative and modern when introduced in 1995 in the Fish Stocks Agreement. UN وبالانتقال إلى مسألتنا الرئيسية الثانية - التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية - كان النهج الوقائي ونهج النظام الإيكولوجي يُعتبران ابتكاريين وحديثين عندما اعتُمدا في اتفاق الأرصدة السمكية عام 1995.
    On the contrary, the second key result area under environment and sustainable development is to mobilize environmental finance for developing countries apart from GEF. UN وعلى العكس، يتمثل مجال النتيجة الرئيسية الثانية في إطار البيئة والتنمية المستدامة في تعبئة التمويل البيئي من أجل البلدان النامية بصرف النظر عن مرفق البيئة العالمية.
    The second key message was the need to realize that most of the rural poor depended on agriculture and related activities for their livelihood. UN والرسالة الرئيسية الثانية هي الحاجة إلى إدراك أن معظم فقراء المناطق الريفية يعتمدون في سبل رزقهم على الزراعة والأنشطة المتصلة بها.
    Seriously, I really think they will. Just hold off on taking the second key. Open Subtitles جديًا، أظنهم سيتفاوضون، أجّلي أخذ المفتاح الثاني فحسب.
    My associates and I each keep a copy of the second key on our person at all times. Open Subtitles انا وزميلتي كل من لديه نسخة من المفتاح الثاني معنا دائما
    The second key point to make is that experience has shown that the Fish Stocks Agreement may not have gone far enough. UN والنقطة الأساسية الثانية التي أود أن أطرحها هي أن الخبرة أظهرت أن اتفاق الأرصدة السمكية ربما لم يذهب إلى المدى المطلوب.
    The second key to improving the general performance of telecommunication services is competition in the telecommunications market. UN 32- أما العنصر الأساسي الثاني في تحسين الأداء العام لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية فهو المنافسة في سوق هذه الاتصالات.
    A second key area of restrictions and prohibitions concerned the solicitation, acceptance and giving of gifts by public officials. UN 36- يتعلق مجال رئيسي ثان خاضع للتقييد والحظر بالتماس الهدايا وقبولها وإعطائها من جانب الموظفين العموميين.
    Developing new products and approaches relevant to emerging LDC needs will be a second key priority in the coming period. UN وسيشكل تطوير منتجات ونهج جديدة فيما يتصل بالاحتياجات الناشئة لأقل البلدان نموا أولوية رئيسية ثانية في الفترة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more