"second or third" - Translation from English to Arabic

    • الثاني أو الثالث
        
    • الثانية أو الثالثة
        
    • ثانية أو ثالثة
        
    • سنتين أو ثلاث
        
    • الثانية او الثالثة
        
    • ثان أو ثالث
        
    That only happens in a second or third meeting. Open Subtitles وهذا يحدث فقط في الإجتماع الثاني أو الثالث
    Many of the displaced were facing their second or third experience of displacement in the space of just a few years. UN بالنسبة إلى الكثيرين من هؤلاء النازحين، كان هذا نزوحهم الثاني أو الثالث خلال السنوات القليلة الماضية.
    The trial judgement is expected in second or third quarter of 2016. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم الابتدائي في الربع الثاني أو الثالث من عام 2016.
    For many children, English may be their second or third language and is not the main language used in the community. UN وفي حالة كثير من اﻷطفال، قد تكون اﻹنكليزية هي لغتهم الثانية أو الثالثة وليست اللغة الرئيسية المستخدمة في المجتمع.
    We are the second or third least corrupt State in Europe, according to the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) survey. UN وأصبحنا الدولة الثانية أو الثالثة الأقل فسادا في أوروبا، استنادا إلى المسح الاستقصائي للبنك الأوروبي للتعمير والتنمية.
    Given the structure of the draft articles, it would be more logical to make it the second or third paragraph of article 34. UN ونظرا لبنية مشاريع المواد، فإنه ربما يكون من المنطقي أن تدرج هذه المادة في فقرة ثانية أو ثالثة من المادة 34.
    Yeah, but I don'want to finish second or third. Open Subtitles أجل , لا اريد أن أنتهي في المركز الثاني أو الثالث
    Or are we the Earth's second or third incarnation of life? Open Subtitles أو هل نحن التجسيد الثاني أو الثالث للحياة في الأرض ؟
    Your father took me to see this on our second or third date. Open Subtitles أبوك أخذني لرؤية هذا في موعدنا الثاني أو الثالث
    At any rate, I won't be satisfied with being second or third in anything that I do. Open Subtitles على كل ٍ، أنا لن أرضى بكوني الثاني أو الثالث.
    Then after the second or third book, all they wanted Was to satisfy their own vanity, Open Subtitles ثم بعد الكتاب الثاني أو الثالث يتحول الأمر إلى الرغبة فى إرضاء الغرور
    It is certainly the right of Croatia to introduce religious instruction in school curricula as an optional subject, scheduled for the second or third period rather than for the beginning or the end of the school day. UN إن أحدا لا ينازع حق كرواتيا في إدخال التعليم الديني في مناهجها التعليمية كمادة اختيارية تدرسها في الفصل الثاني أو الثالث من اليوم الدراسي لا في أوله أو في آخره.
    Other outputs are ranked as second or third priority according to their relative feasibility, particularly in terms of financial mobilization. UN وتأتي نواتج أخرى في المرتبة الثانية أو الثالثة من حيث الأولوية حسب جدواها النسبية، خاصة من حيث تعبئة الموارد المالية.
    However, some women felt obliged to accept the status of second or third wife for financial reasons. UN ولكن بعض النساء يشعرن أنهن ملزمات بقبول وضع الزوجة الثانية أو الثالثة لأسباب مالية.
    Civilians were again displaced from their villages, in some cases for the second or third time. UN كما شُرِّد مدنيون، مرة أخرى، من قُراهم وذلك للمرة الثانية أو الثالثة في بعض الحالات.
    Winning your first, second or third ring? Open Subtitles الكسب في الجولة الأولى أو الثانية أو الثالثة ؟
    More than half the Turkish Cypriot population of the island left their homes, many of them for the second or third time, as a result of the events triggered by the coup, and regrouped in Northern Cyprus where they could find a safe haven. UN وقد غادر أكثر من نصف السكان القبارصة اﻷتراك منازلهم، للمرة الثانية أو الثالثة بالنسبة لكثير منهم، وذلك من جراء اﻷحداث التي تمخض عنها اﻹنقلاب، وتجمعوا في قبرص الشمالية، حيث وجدوا ملجأ آمنا.
    Please clarify the criteria used in determining whether an individual qualifies for disability of the first, second or third degree. UN 2- يُرجى توضيح المعايير المتبّعة لتحديد شروط استيفاء الشخص لصفة الإصابة بإعاقة من الدرجة الأولى أو الثانية أو الثالثة.
    Most of the women are married, about half of them being second or third wives. UN وأغلب النسوة متزوجات، ونصفهن تقريبا زوجة ثانية أو ثالثة.
    By the medium term, a full-fledged second or third situation could be before the Court. UN وبحلول الأجل المتوسط، قد تكون أمام المحكمة حالة ثانية أو ثالثة كاملة.
    By the medium term, a full-fledged second or third situation could be before the Court. UN وبحلول الأجل المتوسط، قد تكون أمام المحكمة حالة ثانية أو ثالثة كاملة.
    Other issues undergo less rapid change and could therefore be debated only every second or third year. UN وهناك مسائل أخرى لا تطرأ عليها تغييرات سريعة بنفس القدر، لذلك يمكن مناقشتها كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Maybe not at first, but after the second or third time. Open Subtitles ربما ليس بالبداية, ربما بالمرة الثانية او الثالثة
    Receptiveness to the requirements of dual-career families is also increasingly a major issue for all global employers: accepting an assignment in a second or third country is ever more frequently governed by the ability of the staff member's spouse to continue his or her own career. UN وبصورة متزايدة يشغل موضوع مراعاة متطلبات الأسر التي يعمل فيها كلا الزوجين، بال جميع أصحاب العمل في العالم: حيث أن قبول التعيين في بلد ثان أو ثالث يتوقف أكثر من أي وقت مضى على الإمكانية المتاحة لزوجة الموظف أو زوج الموظفة لمواصلة حياته/حياتها المهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more