"second plan" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الثانية
        
    • خطة العمل الثانية
        
    • خطة عمل ثانية
        
    • للخطة الثانية
        
    The second plan had further advanced the participation of women in society and politics and promoted their access to decision-making positions. UN وقد زادت الخطة الثانية مشاركة المرأة بشكل أكبر في المجتمع والسياسة وعززت من وصولها إلى مراكز صنع القرار.
    And then he went home, ate his supper, and waited for the second plan to unfold. Open Subtitles ثم ذهب إلى البيت ويأكل عشاء له، وانتظر الخطة الثانية لتتكشف.
    It expressed appreciation for the establishment of the National Human Rights Commission, and invited Portugal to elaborate on the objectives and priorities of the second plan for Immigrant Integration. UN وأعربت عن تقديرها لإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، ودعت البرتغال إلى تقديم المزيد من التفاصيل عن أهداف الخطة الثانية لإدماج المهاجرين وأولوياتها.
    Like the first National Plan of Action, which covered the period 1998 to 2003, the second plan has established a timetable for the attainment of concrete goals in education on human rights issues. UN وأسوة بخطة العمل الوطنية الأولى التي شملت الفترة من 1998 إلى 2003، تضمنت الخطة الثانية جدولا زمنيا لإحــراز أهدافٍ ملموسة فـــي مجال تعليم حقوق الإنسان.
    In Germany, a broad-based study on violence against women informed the development of the second plan of action in 2007. UN وفي ألمانيا، وفرت دراسة أجريت على قاعدة عريضة عن العنف ضد المرأة الاستنارة لإعداد خطة العمل الثانية في عام 2007.
    In order to minimize the technical difficulties encountered in the implementation of the first distribution plan, the United Nations and the Government of Iraq have worked together to ensure that the second plan is properly structured. UN وبغية التقليل إلى أدنى حد من الصعوبات التقنية التي اكتنفت تنفيذ خطة التوزيع اﻷولى، عملت اﻷمم المتحدة وحكومة العراق جنبا إلى جنب على كفالة إرساء الخطة الثانية على أسس سليمة.
    One of the objectives of the second plan of Action for Equal Opportunities for Women is to encourage affirmative action within enterprises and to promote access for women to decision-making posts in public enterprises by concluding agreements on the implementation of an equal opportunity plan in the enterprise. UN وتتوخى الخطة الثانية بشأن تحقيق المساواة في الفرص للمرأة، من بين أهدافها، ترويج تدابير العمل الايجابي داخل المنشآت، وكذلك اتاحة فرص وصول المرأة الى مناصب اتخاذ القرارات في المؤسسات العمومية، واضعة اتفاقيات للتشجيع على استحداث خطة بشأن المساواة في الفرص داخل هذه المؤسسات.
    Children's Watch adopted the second plan to Combat the Sexual Exploitation of Children and Adolescents, which is also being reviewed as part of the process of preparing the new plan. UN واعتمد مرصد الطفولة الخطة الثانية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين التي يتم حاليا مراجعتها أيضا من أجل وضع الخطة اللاحقة.
    It had now been clearly established that the second plan had become obsolete leaving the new Personal Envoy free to ascertain the positions of the parties with regard to a compromise political solution. UN وقد تأكد بوضوح الآن أن الخطة الثانية أصبحت عديمة الجدوى، مما يعطي المبعوث الشخصي الجديد الحرية في أن يتأكد من موقف الطرفين إزاء التوصل إلى حل سياسي وسط.
    Foreign trade was being promoted within the framework of the second plan of the National Bank for Foreign Trade (BANCOMEXT), which this year was expected to provide financial services to more than 5,000 SMEs. UN ويجري تشجيع التجارة الخارجية في إطار الخطة الثانية للبنك الوطني للتصدير )BANCOMEXT( الذي يتوقع أن يقدم في هذه السنة خدمات مالية ﻷكثر من ٠٠٠ ٥ مشروع من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The second plan (1993-1995) was focused primarily on education, vocational training and health. UN وتركزت الخطة الثانية )١٩٩٣-١٩٩٥( في المقام اﻷول على التعليم العام والتعليم التقني والصحة.
    259. The second plan, known as the International Plan of Action for Reducing Incidental Catch of Seabirds in Longline Fisheries, is aimed at reducing such incidental catch wherever it occurs. UN ٢٥٩ - وتهدف الخطة الثانية التي عرفت بخطة العمل الدولية لتخفيض الصيد العرضي من الطيور البحرية في عمليات الصيد بالخيوط الطويلة، إلى تخفيض مثل هذا الصيد العرضي حيثما يحدث.
    In addition, as part of the activities to implement the second plan of Action for Equal Opportunities for Women, a research project by the University of Castilla-La Mancha on victimology and prostitution was financed, and non-governmental organizations were given grants for the prevention of female prostitution and the care and rehabilitation of female prostitutes. UN وعلاوة على ذلك، وفي اطار التدابير الرامية الى تنفيذ الخطة الثانية لتحقيق المساواة في الفرص للمرأة، تم تمويل مشروع للبحث في ظاهرتي الايذاء والدعارة، وذلك بالاشتراك مع جامعة قشتاله لامانشا، وقدمت اعانات مالية الى منظمات غير حكومية لكي تتكفل برعاية البغايا وحمايتهن واعادة ادماجهن في المجتمع.
    Lessons learned from the introduction of free primary education in 1994, and the implementation of the first education plan (1995-2005), would be of use in formulating the second plan (2005-2012). UN وسمح استحداث التعليم الابتدائي المجاني في عام 1994 وتطبيق الخطة التعليمية الأولى في الفترة بين عامي 1995 و 2005 باستخلاص دروس مفيدة عند وضع الخطة الثانية (2005-2012).
    42. In order to regain consensus within the Committee, Morocco had proposed to update the 2003 resolution, stressing the divergent reactions of the parties to the second plan proposed by the former Personal Envoy of the Secretary-General. UN 42 - وحرصا من المغرب على استعادة توافق الآراء في اللجنة، اقترح تحديث قرار عام 2003، مشيرا إلى ردود الفعل المختلفة للطرفين إزاء الخطة الثانية التي اقترحها المبعوث الشخصي السابق للأمين العام.
    His Government had also objected to the second plan proposed by Mr. Baker in 2003, because it departed from the concept of a political solution founded on autonomy, a concept which had been defined by the Personal Envoy himself and had been at the origin of Morocco's commitment to the entire process. UN وقد اعترضت حكومة المغرب أيضا على الخطة الثانية التي اقترحها السيد بيكر عام 2003 حيث أنها حادت عن مفهوم إيجاد حل سياسي يقوم على أساس الاستقلال الذاتي، وهو مفهوم حدده المبعوث الشخصي بنفسه وكان في صلب التزام المغرب بالعملية كلها.
    Argentina commended Portugal on its ratification of international instruments, including the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, and on its introduction of the second plan for Immigrant Integration. UN 101- ونوهت الأرجنتين بتصديق البرتغال على الصكوك الدولية، بما فيها الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وبوضع الخطة الثانية لإدماج المهاجرين.
    The second plan adopted in 2005 was for 2006-2009 and the third Plan adopted in 2009 is for the period 2010-2013 UN وكانت الخطة الثانية المعتمدة في عام 2005 مخصصة للفترة 2006-2009، فيما خُصصت الخطة الثالثة المعتمدة في عام 2009 للفترة 2010-2013.
    This is the second plan of action concerning activities that the Government adopted in order to improve the status of women. UN وهذا الجدول يشكل خطة العمل الثانية المتعلقة باﻷنشطة التي اعتمدتها الحكومة بهدف تحسين مركز المرأة.
    In Central America, a second plan of Action to prevent commercial sexual exploitation of children and adolescents was adopted by the travel and tourism sector. UN وفي أمريكا الوسطى، اعتمد قطاع السفر والسياحة خطة عمل ثانية لمنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين.
    The second plan would undergo the same procedure as the first. UN وستوضع الصيغة النهائية للخطة الثانية وفقا لنفس اﻹجراءات التي اتبعت بخصوص الخطة اﻷولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more