"second principle" - Translation from English to Arabic

    • المبدأ الثاني
        
    The second principle provides for the definitive cessation of all military hostilities. UN أما المبدأ الثاني فينص على الوقف النهائي لكل الأعمال القتالية العسكرية.
    The second principle is that in cases of ambiguity, courts will presume that legislation is intended to be consistent with established rules of international law, including Australia's international human rights obligations. UN ويتمثل المبدأ الثاني في أن المحاكم تفترض، في الحالات الغامضة، أن القوانين متسقة مع القواعد الثابتة للقانون الدولي.
    The second principle is that of mutual respect, due respect for each other's values, cultures, aspirations and abilities. UN المبدأ الثاني هو مبدأ الاحترام المتبادل، احترام كل منا الواجب لقيم وثقافات وتطلعات وقدرات اﻵخرين.
    She underlined that the first guiding principle, on national ownership, was an overriding one, and should meet concerns delegations had about the second principle. UN وأكدت أن المبدأ التوجيهي اﻷول بالنسبة للملكية الوطنية مبدأ يعلو على ما سواه وحري به أن يستجيب لشواغل الوفود بشأن المبدأ الثاني.
    The principle of choosing important products often comes into conflict with the second principle of choosing identical products. UN مبدأ اختيار منتجات هامة كثيرا ما يتضارب مع المبدأ الثاني المتعلق باختيار منتجات متطابقة.
    The second principle is that we have to strengthen the effectiveness of the United Nations. UN المبدأ الثاني هو أننا يتعين علينا أن نقوي فعالية الأمم المتحدة.
    The second principle was the independence and impartiality of the treaty bodies and their members. UN وينص المبدأ الثاني على استقلال وحياد هيئات المعاهدات وأعضائها.
    Credibility, the second principle we should adhere to, is easier to explain. UN أما المصداقية، وهي المبدأ الثاني الذي ينبغي أن نأخذ به، فتوضيحها أمر أسهل.
    That is why I wish to emphasize the second principle that should guide us here - the principle of tolerance. UN وهذا هو سبب تركيزي على المبدأ الثاني الذي يجب أن يقودنا هنا: مبدأ التسامح.
    The second principle concerns a regional framework. UN ويتعلــق المبدأ الثاني بإطار إقليمي.
    Austria could also concur with the second principle in draft article 11, the duty not to deny consent arbitrarily, and thus to accept assistance. UN ويمكن أن توافق النمسا أيضا على المبدأ الثاني الوارد في مشروع المادة 11، وهو الواجب في ألا تحجب الموافقة على نحو تعسفي، وبالتالي في قبول المساعدة.
    43. The second principle was the corporate responsibility to respect human rights. UN 43 - وأضاف قائلا إن المبدأ الثاني يتمثل في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    23. The corporate responsibility to respect human rights is the second principle. UN 23- وتشكل مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان المبدأ الثاني.
    We now turn to the second principle. UN وننتقل الآن إلى المبدأ الثاني.
    The second principle is equity. UN ويتمثل المبدأ الثاني في الإنصاف.
    The second principle is accountability, which means that membership in United Nations bodies, especially the Security Council, should go to those that shoulder the burdens. UN المبدأ الثاني هو الخضوع للمساءلة، الذي يعني أن العضوية في هيئات الأمم المتحدة، خاصة مجلس الأمن، ينبغي أن تسند إلى الذين يتحملون الأعباء.
    Since in the present draft articles the first provision concerns the scope, it is preferable to include both principles in one provision, given the fact that the second principle basically represents a specification of the first one. Thus, the following text is here suggested: " Article 3 UN وحيث أن الحكم الأول في مشروع المواد هذه يتعلق بالنطاق، فمن الأفضل إدراج المبدأين في حكم واحد، وذلك نظرا إلى أن المبدأ الثاني يمثل في الأساس وصفا للمبدأ الأول، وعليه، يقترح هنا النص التالي:
    The second principle of a durable peace is reciprocity. UN المبدأ الثاني لسلام دائم هو التبادلية.
    The second principle is that of a regional framework. UN المبدأ الثاني مبدأ إطار إقليمي.
    The second principle was that the solutions proposed should be based on the existence of “appropriate links” between the State and the individual. UN وأما المبدأ الثاني فهو وجوب استناد الحلول المقترحة إلى وجود " صلات مناسبة " بين الدولة والفرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more