The second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. | UN | أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية. |
The second step is to identify and promote structures and settings to improve the situation of minorities. | UN | وتتمثل الخطوة الثانية في تحديد وتعزيز البنى والظروف الكفيلة بتحسين حالة الأقليات. |
The second step is to educate people about the rights and shared humanity of their neighbours. | UN | أما الخطوة الثانية فهي تثقيف الأشخاص بشأن حقوق جيرانهم وكونهم بشرا مثلهم. |
The second step is to develop country capacity to analyse what means fit them best. | UN | وتتمثل الخطوة الثانية في تطوير قدرة البلدان على تحليل أصلح الوسائل لها. |
The second step is the compulsory adoption of EAS which are considered to be the Arabic version of IAS. | UN | وتتمثل الخطوة الثانية في الاعتماد الإلزامي لمعايير المحاسبة المصرية التي تُعتبر النسخة المعربة من المعايير الدولية للمحاسبة. |
Now, with the wisdom and contribution of everyone, we must take the second step by quickly adopting a programme of work for 2010. | UN | وبفضل حكمة الجميع ومساهمتهم، ينبغي الآن أن نخطوا الخطوة الثانية بأن نعتمد بسرعة برنامج عمل لدورة عام 2010. |
The second step is to establish detailed procedures for each of these functions as well as an internal oversight manual. | UN | أما الخطوة الثانية فهي وضع إجراءات مفصلة لكل وظيفة من هذه الوظائف بالإضافة إلى دليل للرقابة الداخلية. |
The second step, of curing the patient of the disease, is analogous to reaching agreement on a programme of work. | UN | أما الخطوة الثانية وهي علاج المريض من المرض فهي مناظرة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
The first step, in our analogy, by no means hampers but rather helps the second step - that of curing the patient. | UN | والخطوة الأولى في قياسنا التمثلي لا تعوق بأي حال من الأحوال بل إنها تساعد الخطوة الثانية أي علاج المريض. |
In the same way, the first step of convening plenary meetings, as outlined in my proposal, will only facilitate the second step, of reaching agreement on a programme of work. | UN | وبنفس الطريقة لن تؤدي الخطوة الأولى وهي عقد جلسات عامة على النحو المبين في اقتراحي إلا إلى تيسير الخطوة الثانية أي التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
A sound assessment of countries' capabilities constituted the second step. | UN | ويشكل التقييم السليم لقدرات البلدان الخطوة الثانية. |
A second step could be to ensure cooperative measures to clarify and confirm those declarations. | UN | ويمكن أن تكون الخطوة الثانية هي اتخاذ تدابير تعاونية لتوضيح هذه اﻹعلانات وتأكيدها. |
As a second step, stimulation measures were taken with the help of the World Bank, the Asian Development Bank and Japan. | UN | أما الخطوة الثانية فتمثلت في اتخاذ تدابير حافزة بمساعدة البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي واليابان. |
The second step defines the scope of the transfer, with the intermediary acting as a broker between the two parties. | UN | وتحدد الخطوة الثانية نطاق عملية النقل، ويقوم الوسيط بدور السمسار بين الطرفين. |
In the second step of applying the integrative assessment, the method is applied directly in the relevant projects. | UN | وفي الخطوة الثانية من تطبيق التقييم التكاملي، يطبق الأسلوب مباشرة على المشاريع ذات الصلة. |
The second step would be to encourage placement of all enrichment and reprocessing operations under multilateral control. | UN | وستكون الخطوة الثانية التشجيع على إخضاع جميع عمليات التخصيب وإعادة المعالة لمراقبة متعددة الأطراف. |
The second step was the launch of a dedicated web site at the end of November 2000. | UN | وتمثلت الخطوة الثانية في بدء موقع مخصص على الإنترنت في نهاية عام 2000. |
The second step in the path to peace is to make democracy a form of life. | UN | الخطوة الثانية في مسار السلام هي جعل الديمقراطية نمطا للحياة. |
The second step is to ascertain their views and find out what their thinking is. | UN | أما الخطوة الثانية فهي التحقق من آرائها والتوصل إلى كيفية تفكيرها. |
I think we need to take the second step. | Open Subtitles | أعتقد أننا بحاجة للقيام بالخطوة الثانية |
A second step could be to agree on certain cooperative measures to clarify and confirm unilateral declarations. | UN | ويمكن أن تكون هناك خطوة ثانية تتمثل في الاتفاق على بعض التدابير التعاونية لتوضيح وتأييد البيانات الصادرة من طرف واحد. |
As a second step, the State's responsibility with regard to human rights means reacting to the negative impact of corruption in order to fulfil human rights obligations. | UN | وكخطوة ثانية تعني مسؤولية الدولة إزاء حقوق الإنسان التعامل مع أثر الارتشاء للوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
The second step would be to develop a more systematic documentary archive to be maintained at least until the examination of the subsequent report of the same State party. | UN | وينبغي كخطوة ثانية وجود محفوظات أكثر انتظاما للوثائق الى حين النظر في التقرير التالي لنفس الدولة الطرف على اﻷقل. |