"second trial" - Translation from English to Arabic

    • المحاكمة الثانية
        
    • الابتدائية الثانية
        
    • محاكمة ثانية
        
    • الدعوى الثانية
        
    • المحكمة الثانية
        
    • ثانية للمحاكمة
        
    • الاختبار الثاني
        
    • ابتدائية ثانية
        
    • محاكمته الثانية
        
    second trial, ten years later, suddenly she changes her story. Open Subtitles في المحاكمة الثانية ,بعد عشر سنوات غيرت أقوالها فجأة
    This was the second trial in the jogger case. Open Subtitles كانت هذه هي المحاكمة الثانية في قضية المهرولة
    The second trial before the Court started on 24 November 2009. UN وبدأت المحاكمة الثانية أمام المحكمة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Next month, Trial Chamber II should commence the second trial of the ICC. UN في الشهر المقبل ستبدأ الدائرة الابتدائية الثانية بالمحاكمة الثانية للمحكمة الجنائية الدولية.
    Two years later, the Fifth Division of the same Court conducted a second trial, against Joseph Semey, which Isabel Pernas did not attend. UN وبعد مرور عامين، أجرت الدائرة الخامسة للمحكمة نفسها محاكمة ثانية ضد جوزيف سيمي لم تحضرها إيزابيل بيرناس.
    The second trial is being conducted before Federal Criminal and Correctional Court No. 6 of the Federal Capital and involves defendants subject to domestic and international arrest warrants. UN وتوجد الدعوى الثانية أمام المحكمة الجنائية والإصلاحية الاتحادية رقم 6 للعاصمة الاتحادية وتشمل أشخاصا متهمين صدرت طلبات للقبض عليهم وطنيا ودوليا.
    The Supreme Court then ordered members of the Solola Court to conduct the second trial. UN ثم أمرت المحكمة العليا أعضاء محكمة سولولا بإجراء المحاكمة الثانية.
    There is no information before the Committee that, despite their having being raised by Ashurov and his defence, these matters were taken into account either during the second trial or by the Supreme Court. UN ولم تتلق اللجنة أية معلومات تفيد بأن هذه المسائل قد أُخذت بعين الاعتبار خلال المحاكمة الثانية أو في إطار إجراء الاستئناف أمام المحكمة العليا، رغم إثارتها من قِبل السيد عاشوروف ودفاعه.
    In the second trial, the Intermediate Court similarly ignored objections to the use of evidence obtained through torture. UN وفي المحاكمة الثانية تجاهلت المحكمة المتوسطة أيضاً الاعتراض على استعمال أدلة مأخوذة تحت وطأة التعذيب.
    At the second trial the Procuratorate and Court refused to inform Pastor Gong of the identity of the individuals whom he supposedly raped. UN وفي المحاكمة الثانية رفضت النيابة والمحكمة تعريف القُس غونغ بهوية الأشخاص اللائي يُفترض أنه اغتصبهن.
    In order to spare the taxpayers the expense of a second trial, Open Subtitles ومن اجل تجنب دافعي الضرائب مصاريف المحاكمة الثانية
    He's a private investigator. Prosecution hired him in the second trial. Open Subtitles وهو محقق خاص استأجرناه في المحاكمة الثانية
    In July 2003, the second trial started. UN وبدأت المحاكمة الثانية في تموز/يوليه 2003.
    The second trial started in July 2003. UN وقد بدأت المحاكمة الثانية في تموز/يوليه 2003.
    On 9 October 2002, the second trial of Pastor Gong and the other 16 defendants began. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002 بدأت المحاكمة الثانية للقس غونغ والمتهمين الستة عشر الآخرين.
    Prior to the second trial, Pastor Gong's attorneys explicitly requested an extension of time on the ground that the four days provided were grossly inadequate. UN وقبل المحاكمة الثانية طلب المحامين عن القُس غونغ صراحة تمديد الوقت على أساس أن الأيام الأربعة المنصوص عليها كانت غير كافية بصورة فجة.
    In addition, the Government did not inform Pastor Gong that he would be tried on the charge of organizing a criminal gang until the Procuratorate raised it during the second trial. UN وبالإضافة إلى ذلك لم تبلغ الحكومة القس غونغ بأنه سيحاكم بتهمة تنظيم عصابة إجرامية إلاّ بعد أن أثارت النيابة هذه النقطة أثناء المحاكمة الثانية.
    The trial in the case of the Armed Forces Revolutionary Council is expected to start in the autumn of 2004, when a second trial chamber will be appointed. UN ويتوقع أن تبدأ المحاكمة في قضية المجلس الثوري للقوات المسلحة، في خريف عام 2004، عندما يتم تعيين الدائرة الابتدائية الثانية.
    On that occasion, the second trial chamber examined an application presented by the Prosecutor concerning the deferral of investigations and prosecutions conducted by Belgium on three suspects currently detained in that country. UN وفي تلك المناسبة، درست الدائرة الابتدائية الثانية طلبا تقدم به المدعي العام بشأن إحالة التحقيقات والملاحقات القضائية التي تقوم بها بلجيكا بشأن ثلاثة مشتبه فيهم محتجزين حاليا في ذلك البلد.
    But the odds of me getting any of that shit into evidence at a second trial are pretty bad. Open Subtitles ولكن احتمالات حصولي على اي من هذا كأدلة في محاكمة ثانية سيئة جداً
    2.4 The second trial (Public Prosecutor and Ayissi Ngono v. Messrs. Engo and Atangana Bengono) was based on a petition by Mr. Ayissi Ngono concerning the issue of an uncovered cheque on 29 December 1998. UN 2-4 أما الدعوى الثانية (النيابة العامة وآييسي إنغونو ضد السيد إنغو والسيد أتانغانا بِنغونو) فتقوم على الشكوى التي قدمها السيد آييسي إنغونو بخصوص إصدار شيك بلا رصيد في 29 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    10. On 10 January 1996, the second trial Chamber examined an application presented by the Prosecutor concerning the deferral of investigations and prosecutions conducted by Belgium on three suspects currently detained in that country. UN ١٠ - وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، فحصت دائرة المحكمة الثانية طلبا قدمه المدعي العام بشأن تأجيل إجراءات التحقيق والمقاضاة التي تقوم بها بلجيكا بشأن ثلاثة متهمين محتجزين حاليا في ذلك البلد.
    He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, which is good for us, because the second trial is retrieving Cupid's bow. Open Subtitles سوف يُصاب بسهم الكيوبيد في غضون أربع وعشرين ساعة وهذا في صالحنا لأن الاختبار الثاني هو الحصول على قوس كيوبيد
    With the establishment of a second trial Chamber, the Special Court would be able to conclude its third trial by early 2006 and would be better able to adhere to its programme of work. UN وقال إنه بإنشاء دائرة ابتدائية ثانية سوف تصبح المحكمة الخاصة، قادرة على اختتام محاكمتها الثالثة بحلول أوائل سنة 2006 وتصبح أقدر على الالتزام ببرنامج عملها.
    However, the proceedings of the annulled trial have a bearing on his subsequent deprivation of liberty and specifically on his second trial, which is the subject of this opinion. UN بيد أن لمجريات تلك المحاكمة التي أُبطلت مشروعيتها تأثيراً على المرة الثانية التي حُرم فيها بولو ريبيرا حريته وعلى محاكمته الثانية تحديداً وهي سبب تقديم البلاغ الذي يشير إليه هذا الرأي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more