"second-line" - Translation from English to Arabic

    • الخط الثاني
        
    • الصنف الثاني
        
    • للصف الثاني
        
    • الجيل الثاني
        
    • المواقع الخلفية
        
    • الخط الثالث
        
    • والخط الثاني
        
    • من الصف الثاني
        
    second-line logistic support is provided by the Canadians and the third-line support is provided through normal supply channels by the United Nations. UN ويوفر الكنديون الدعم السوقي في الخط الثاني بينما توفر اﻷمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات اﻹمداد العادية.
    second-line logistic support is provided by the Canadians and the third-line support is provided through normal supply channels by the United Nations. UN ويوفر الكنديون الدعم السوقي في الخط الثاني بينما توفر اﻷمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات اﻹمداد العادية.
    In the sectors, second-line workshops will be established to complete routine maintenance work on vehicles in their area. UN وفي القطاعات، سيجري إنشاء ورش عمل في الخط الثاني لإكمال أعمال الصيانة الروتينية للمركبات في منطقتها.
    We are also trying to make available second-line drugs. UN ونحاول أيضاً توفير عقاقير من الصنف الثاني.
    It is the second-line drug of choice for head lice or scabies treatment (Annex F information provided by Thailand, 2007). UN وهو العلاج المختار للصف الثاني من أدوية معالجة قمل الرأس أو الجرب (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها تايلند، 2007).
    Again in the face of resource and capacity constraints, we are also trying to make available second-line drugs. UN ورغم القيود التي تفرضها الموارد والقدرات، نحاول أيضا توفير عقاقير الجيل الثاني.
    They are fully equipped to provide a second-line maintenance and limited third-line repair capability. UN والمركبات مجهزة تجهيزا كاملا لتوفير أعمال الصيانة في الخط الثاني وقدرة محدودة على إجراء الاصلاحات في الخط الثالث.
    Not required owing to introduction of second-line medical capability. UN لم تعد لازمة بسبب إدخال قدرة لخدمات الخط الثاني.
    Further, second-line drugs are 2 to 12 times more expensive than first-line drugs. UN كما أن عقاقير الخط الثاني أكثر تكلفة من عقاقير الخط الأول بمقدار مرتين إلى 12 مرة.
    The Force structure will incorporate the second-line logistics capabilities required to support it after deployment. UN وسيضم هيكل القوة قدرات الخط الثاني اللوجستية اللازمة لدعمها بعد النشر.
    The force structure will incorporate the second-line logistics capabilities required to support it after deployment. UN وسيضم هيكل القوة قدرات الخط الثاني اللوجستية اللازمة لدعمها بعد النشر.
    second-line logistic support is provided by a logistics battalion and the third-line support is provided through normal supply channels by the United Nations. UN وتوفر كتيبة للسوقيات الدعم السوقي في الخط الثاني بينما توفر اﻷمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات اﻹمداد العادية.
    As countries enhance their capacity to monitor patients' viral load, demand for second-line and third-line regimens is certain to increase. UN ومع قيام البلدان بتعزيز قدرتها على رصد الحمل الفيروسي للمرضى، فمن المؤكد أن الطلب على نظم الخط الثاني والخط الثالث ستزداد.
    In addition, there was an increasing problem with access to new essential medicines that were still covered by a patent, such as second-line medicines for the treatment of AIDS. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتفاقم مشكلة الحصول على الأدوية الأساسية الجديدة التي لا تزال محمية ببراءات اختراع مثل أدوية الخط الثاني لعلاج الإيدز.
    The provision made in the revised budget for the reimbursement of the contributing Government for the cost of the second-line medical facility has been shown in the present budget under the contingent-owned equipment budget line to reflect provision of medical equipment by a military contingent. UN ويرد في هذه الميزانية تحت بند المعدات المملوكة للوحدات المبلغ الذي رصِد في الميزانية المنقحة لسداد تكلفة مرفق الخط الثاني الطبي إلى الحكومة المساهمة ليعكس تقديم معدات طبية من جانب وحدة عسكرية.
    second-line logistic support is provided by the Governments of Canada and Japan and third-line support is provided through normal supply channels by the United Nations. UN وتوفر حكومتا كندا واليابان الدعم التشغيلي في الخط الثاني بينما توفر الأمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات الإمداد العادية.
    second-line logistical support is provided by the Canadians, and third-line support is provided through normal supply channels used by the United Nations in the area. UN وتوفر حكومتا كندا واليابان الدعم اللوجستي في الخط الثاني بينما توفر الأمم المتحدة الدعم في الخط الثالث من خلال قنوات الإمداد العادية.
    However, current prices preclude their use in many low- and middle-income countries, which already find it difficult to meet the higher price of second-line regimens containing branded drugs. UN بيد أن أسعارها الراهنة تحول دون استعمالها في العديد من البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل التي تجد أن من العسير تحمل السعر المرتفع للأنظمة من الصنف الثاني التي تحتوي على الأدوية التي تحمل أسماء تجارية.
    It is the second-line drug of choice for head lice or scabies treatment (Annex F information provided by Thailand, 2007). UN وهو العلاج المختار للصف الثاني من أدوية معالجة قمل الرأس أو الجرب (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها تايلند، 2007).
    There have been significant increases in the numbers of HIV/tuberculosis co-infections, and there is a need for further investment in second-line antiretrovirals. UN وقد طرأت زيادات كبيرة في أعداد المصابين بالعدوى المزدوجة بفيروس نقص المناعة البشرية والسل، وهناك حاجة إلى مزيد من الاستثمارات في الجيل الثاني من مضادات الفيروسات الرجعية.
    This provides for the gradual phasing in of an additional 140 military observers, the establishment of a second-line medical capability with 35 medical personnel and the expansion of the Observer Mission by 59 international civilian and 21 local staff as well as for the required logistical support. UN وسيغطي هذا المبلغ تكاليف اﻹدماج التدريجي لما عدده ١٤٠ مراقبا عسكريا إضافيا، وإنشاء قدرة طبية في المواقع الخلفية تتألف من ٣٥ موظفا طبيا وتوسيع بعثة المراقبين بما عدده ٥٩ موظفا مدنيا دوليا و ٢١ موظفا محليا، فضلا عن تكاليف الدعم السوقي اللازم.
    There is a parallel need to make first-line and second-line antiretroviral treatment available at reasonable prices. UN وثمة حاجة موازية إلى توفير العلاج بمضادات الفيروسات العكسية من الخط الأول والخط الثاني بأسعار معقولة.
    Cost reductions are especially critical for second-line and third-line antiretroviral drugs, which remain substantially more expensive than first-line drugs but will become increasingly important in future years as resistance to first-line regimens increases. UN ويعد تخفيض التكاليف جوهرياً للعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة من الصف الثاني والثالث، التي لا تزال مكلفة أكثر من عقاقير الخط الأول، لكنها ستصبح ذات أهمية متزايدة في السنوات المقبلة مع تزايد مقاومة الفيروس لنظم الخط الأول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more