Sex education was compulsory for junior secondary-school students. | UN | والتثقيف الجنسي إجباري لطلبة المدارس الثانوية. |
The book was distributed at the secondary-school level. | UN | وقد وزع الكتاب على مستوى المدارس الثانوية. |
Training of 1,200 secondary-school heads and supervisors and 12,000 teachers at the basic stage of the middle level; | UN | تدريب 200 1 مدير ومشرف في المدارس الثانوية و000 12 معلم ومعلمة في المرحلة الأساسية من المستوى المتوسط؛ |
The project has been designed for all women with a secondary-school diploma and for male and female university students. | UN | وصمم المشروع لجميع النساء الحاصلات على شهادة إتمام الدراسة الثانوية وطلبة وطالبات الجامعة. |
University scholarships were awarded to 863 refugee pupils on the basis of the results of secondary-school examinations. | UN | وتمﱠ تقديم مِنَح جامعية لما مجموعه ٨٦٣ طالباً لاجئاً على أساس نتائجهم في امتحانات المرحلة الثانوية. |
School attendance was encouraged by siting primary schools as close as possible to pupils and providing dormitory facilities for secondary-school pupils at schools far from their places of residence. | UN | ومما يشجع الحضور في المدارس وجود المدارس الابتدائية قريبة ما أمكن من مساكن التلاميذ وتوفير تسهيلات نوم لطلبة المدارس الثانوية الذين يقيمون على مبعدة من مدارسهم. |
During the Bolivarian Revolution, significant progress has been made in the effort to encourage secondary-school graduates to go on to university. | UN | وأثناء الثورة البوليفارية أحرز تقدم كبير في الجهود المبذولة لتشجيع خريجي المدارس الثانوية على الالتحاق بالجامعة. |
Opportunities for higher education are limited by the fact that higher educational institutions at the various levels of accreditation can only take 38 per cent of the total population of secondary-school graduates for first-year courses, which means that admission to such institutions is on a competitive basis. | UN | أما فرص التعليم العالي فمحدودة نظرا ﻷن مؤسسات التعليم العالي على مختلف مستويات الاعتماد لا يمكنها أن تقبل إلا ٨٣ في المائة من مجموع خريجي المدارس الثانوية للدورات الدراسية الخاصة بالسنة اﻷولى، وهذا يعني أن القبول في تلك المؤسسات يتم على أساس التنافس. |
Net secondary-school attendance rate | UN | النسبة الصافية لارتياد المدارس الثانوية |
Zimbabwe has achieved gender parity at primary-school level and a 51/49 proportion at the secondary-school level. | UN | وحققت زمبابوي هدف التكافؤ بين الجنسين على مستوى المدارس الابتدائية وبلغت هذه النسبة في المدارس الثانوية 51/49. |
The starting points are the national education guidelines and the guidelines for shifting to a new general-education system in order to provide equal access to basic education and increase secondary-school coverage. | UN | وتتمثل المنطلقات في المبادئ التوجيهية للتعليم الوطني والمبادئ التوجيهية للتحول إلى نظام جديد للتعليم العام يهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص في الحصول على التعليم الأساسي وزيادة نطاق شمول المدارس الثانوية. |
BNUB also supported the Ministry in establishing a pilot secondary-school EAC club in each province to raise young people's awareness of the benefits of Burundi's integration into the Community. | UN | وقام المكتب أيضا بدعم الوزارة في إنشاء ناد لجماعة شرق أفريقيا في المدارس الثانوية بكل مقاطعة على سبيل التجربة لتوعية الشباب بفوائد اندماج بوروندي في الجماعة. |
UNIC Warsaw, the Ministry of National Education, the Ministry of Foreign Affairs and the Helsinki Foundation sponsored a nationwide secondary-school essay contest on the Universal Declaration. | UN | واشترك مركز الإعلام في وارسو ووزارة التعليم الوطني ووزارة الخارجية ومؤسسة هلسنكي في رعاية مسابقة مقالات حول الإعلان العالمي لطلاب المدارس الثانوية على مستوى البلد. |
39. Both formal and extracurricular guidance programmes were provided to all secondary-school students. | UN | 39 - وتُوفر برامج التوجيه الرسمية والخارجة عن المناهج الدراسية على حد سواء لجميع تلامذة المدارس الثانوية. |
- secondary-school courses on the status of women. | UN | - دورات دراسية عن مركز المرأة في المدارس الثانوية. |
Most recently, in partnership with the United Nations Association in Canada, my Government has sponsored the production of an education module intended for students and teachers at the secondary-school level. | UN | وقامت حكومتي في الفترة الأخيرة، بالتعاون مع رابطة الأمم المتحدة بكندا، برعاية إنتاج نموذج منهجي تعليمي يستهدف الطلاب والمدرسين على مستوى المدارس الثانوية. |
19. Technical and vocational education in Djibouti is modelled on the French system and begins at the secondary-school level. | UN | ٩١ - وقد اتخذ التعليم التقني والمهني في جيبوتي النظام الفرنسي مثالا يحتذى به، وهو تعليم يبدأ في مرحلة الدراسة الثانوية. |
43. The project was addressed to all women with a secondary-school diploma and to male and female university students. | UN | 43 - ووُجِّه المشروع لجميع النساء الحاصلات على شهادة إتمام الدراسة الثانوية وطلبة وطالبات الجامعة. |
Results from the secondary-school examination for students 16 years of age and over show that these pupils are also seriously underachieving, with fewer than 12 per cent of them each year attaining the minimum five qualifying grades for the general certificate of secondary education or its equivalent, compared with 40 per cent in the United Kingdom. | UN | كما أوضحت نتائج امتحانات المرحلة الثانوية للطلاب الذين هم في سن السادسة عشرة وما فوقها أن تحصيلهم أقل مما يجب إلى حد بعيد، إذ تقل نسبة الذين يحصلون على الدرجات الخمس الدنيا المؤهلة لنيل شهادة الثانوية العامة عن 12 في المائة بالمقارنة بنسبة 40 في المائة في المملكة المتحدة. |
Ranging in value from $250 to $1,500 a year, the scholarships were awarded on the basis of academic merit as evidenced by the results of general secondary-school examinations (tawjihi), and were renewable annually for students progressing to the next year until the first university degree level was achieved. | UN | والمنح التي تتراوح قيمتها بين ٢٥٠ دولارا و ١ ٥٠٠ دولار في السنة، تم تقديمها على أساس الجدارة اﻷكاديمية في نتائج امتحانات المرحلة الثانوية العامة، وهذه المنح قابلة للتجديد سنويا للطلبة الناجحين إلى سنة أعلى، حتى ينالوا الشهادة الجامعية اﻷولى. |
Concerning formal education, her Government had developed innovative ways to increase the enrolment of girls, including a positive discrimination policy which granted scholarships to all girls who passed their secondary-school entrance examinations. | UN | أما بالنسبة للتعليم الرسمي، فإن حكومتها ابتكرت وسائل لزيادة قيد البنات، بما في ذلك تطبيق سياسة تمييزية إيجابية تعطي منحا دراسية لجميع البنات اللوات يجتزن امتحانات القبول بالمدارس الثانوية. |
(b) On 26 March, a 17-year-old secondary-school girl was killed by a Somalia National Armed Forces (SNAF) element in the Singale village area in Hodan District, Mogadishu. | UN | (ب) في 26 آذار/مارس، قتل أحد عناصر القوات المسلحة الوطنية الصومالية تلميذة مدرسة ثانوية في السابعة عشرة من العمر في منطقة قرية سينغالي في مقاطعة حودان (مقديشو). |