"seconded military" - Translation from English to Arabic

    • العسكريين المعارين
        
    • عسكريين معارين
        
    • العسكريين المُعارين
        
    • الأفراد المعارين من الجيش
        
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that seconded military officers were offered an initial two-year contract, and extensions for an additional third year were considered on a case-by-case basis. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الضباط العسكريين المعارين قد عرضت عليهم عقود أولية لمدة سنتين وإمكانية لتمديدها لمدة سنة ثالثة إضافية، وينظر في ذلك على أساس كل حالة على حدة.
    The incumbent will also be responsible for the oversight and monitoring of the 14 seconded military officers embedded in the integrated operational teams in the Office of Operations. UN وسيتولى شاغل الوظيفة أيضا مسؤولية الإشراف على الضباط العسكريين المعارين الـ 14 الملحقين بالأفرقة المتكاملة المعنية بالعمليات في مكتب العمليات ورصد عمل هؤلاء الضباط.
    On behalf of the Assistant Chief of Staff, the Coordination Officer will liaise with the managers in the Department of Field Support responsible for directing the day-to-day activities of the seconded military logistics and finance officers embedded within that Department; UN وبالنيابة عن رئيس الأركان المساعد، سيتولى ضابط التنسيق الاتصال مع المديرين في إدارة الدعم الميداني المسؤولين عن توجيه الأنشطة اليومية لضباط اللوجستيات والمالية العسكريين المعارين للإدارة؛
    In the meantime, a number of key positions are filled by seconded military officers from the Economic Community of West African States (ECOWAS) countries. UN وفي غضون ذلك، يجري ملء عدد من المناصب الرئيسية بضباط عسكريين معارين من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    30. Of the 30 posts, 5 will be new: 2 posts for seconded military officers and 3 for civilian Professionals. UN 30 - وستضم الوظائف الـ 30 المذكورة 5 وظائف جديدة هي: وظيفتان لضابطين عسكريين معارين و 3 وظائف لمدنيين من الفئة الفنية.
    A number of missions work increasingly with seconded military and police personnel providing strategic and technical advice in their areas of expertise, or in partnership with non-United Nations military actors on the ground. UN ويتعاون عدد من البعثات بشكل متزايد مع الأفراد المعارين من الجيش والشرطة الذين يقدمون المشورة الاستراتيجية والتقنية في مجالات خبرتهم، أو في إطار شراكات مع الجهات الفاعلة العسكرية غير التابعة للأمم المتحدة الموجودة في الميدان.
    A significant portion of the professional staff of the Logistics and Communications Service are seconded military officers whose services are provided at no cost to the United Nations. UN ونسبة كبيرة من موظفي الفئة الفنية في دائرة السوقيات والاتصالات من اﻷفراد العسكريين المعارين الذين تقدم خدماتهم الى اﻷمم المتحدة دون تكلفة.
    The proposal is based on the number of Professional staff that need administrative assistance and the high level of administrative support needed to mitigate the rotational nature of service of the seconded military officers. UN ويستند الاقتراح إلى عدد موظفي الفئة الفنية الذين يحتاجون إلى المساعدة الإدارية، وإلى ارتفاع مستوى الدعم الإداري اللازم للتخفيف من طبيعة تناوب خدمة الضباط العسكريين المعارين.
    23. Selection of the new seconded military officers authorized by the General Assembly is ongoing, and they are expected to arrive between January and May 2008. UN 23 - ويجري حاليا انتقاء الضباط العسكريين المعارين الجدد الذين أذنت الجمعية العامة بالاستعانة بهم، ويُتوقع وصولهم خلال الفترة بين كانون الثاني/يناير وأيار/مايو 2008.
    126. The approved staffing establishment of the Office of Military Affairs, detailed in the preceding section, comprises 133 posts funded from the support account, of which 110 Professional posts are reserved for seconded military officers. UN 126 - يضم الملاك المعتمد لموظفي مكتب الشؤون العسكرية، المعروض تفصيلا في القسم السابق، 133 وظيفة ممولة من حساب الدعم، من بينها 110 وظائف فنية مقتصرة على الضباط العسكريين المعارين.
    101. Moreover, the rotation of seconded military officers who serve an average of three years (one third of the officers rotate every year), creates a need for a highly competent administrative assistance to provide support with budget and human resources aspects of each Service. UN 101 - وعلاوة على ذلك، فإن تناوب الضباط العسكريين المعارين الذين يعملون ثلاث سنوات في المتوسط (يتم تناوب ثلث الضباط كل سنة) يقتضي وجود مساعدة على درجة عالية من الكفاءة الإدارية لدعم الجوانب الخاصة بالميزانية والموارد البشرية لكل دائرة.
    According to the report, 110 of the 133 posts in the Office are reserved for seconded military officers who are rotated, on an average, every three years, which is not conducive to strong institutional memory and can result in the duplication of effort, steep learning curves and the loss of management continuity, thus having an adverse impact on the effectiveness of the Office. UN ووفقا للتقرير، فإن 110 وظيفة من أصل 133 وظيفة في المكتب هي وظائف مخصصة للضباط العسكريين المعارين الذين يتم تناوبهم بين البعثات، مرة كل ثلاث سنوات في المتوسط، بما لا يفضي إلى الحفاظ على ذاكرة مؤسسية قوية ويمكن أن يؤدي إلى ازدواجية الجهود، وإلى ضرورة تعلم الكثير في وقت ضيق وإلى فقدان استمرارية الإدارة، مما يؤثر سلبا على فعالية المكتب.
    137. The rotation of seconded military officers, who serve an average of three years (one third of them rotate every year), results in the continued need for highly competent administrative assistance to provide support within the budgetary and human resources of each Service. UN 137 - يؤدي تناوب الضباط العسكريين المعارين الذين يخدمون ثلاث سنوات في المتوسط (يتناوب ثلث الضباط سنوياً)، إلى استمرار الحاجة إلى مساعدة إدارية على درجة عالية من الكفاءة لدعم الجوانب الخاصة بالميزانية والموارد البشرية لكل دائرة.
    105. The rotation of seconded military officers, who serve an average of three years (one third of the officers rotate every year), creates the need for highly competent administrative assistance to provide support within the budgetary and human resources aspects of each Service. UN 105 - ويقتضي تناوب الضباط العسكريين المعارين الذين يخدمون ثلاث سنوات في المتوسط (يتناوب ثلث الضباط كل سنة)، وجود مساعدة إدارية على درجة عالية من الكفاءة لدعم الجوانب الخاصة بالميزانية والموارد البشرية لكل دائرة.
    Of those 92 posts, 80 are for seconded military officers and 4 are for civilian professionals. The distribution of the currently approved resources within the proposed structure and the additional requirements for each branch structure are outlined in the annex to the present report. UN و 80 من هذه الوظائف الـ 92 هي وظائف لضباط عسكريين معارين وأربع وظائف لمدنيين من الفئة الفنية ويرد توزيع الموارد المعتمدة حاليا ضمن الهيكل المقترح والاحتياجات الإضافية لكل هيكل فرعي في مرفق هذا التقرير.
    It is proposed that the Office of the Military Adviser comprise 13 posts, including 7 seconded military officers, 2 civilian Professional officers and 4 General Service support staff, adding 3 posts to the 10 posts currently authorized for the Office. UN ويُقترح أن يتألف مكتب المستشار العسكري من 13 وظيفة، منها 7 لضباط عسكريين معارين و 2 لموظفين مدنيين من الفئة الفنية و 4 لموظفي الدعم من فئة الخدمات العامة، أي ستضاف 3 وظائف إلى الوظائف الـ 10 المأذون بها حاليا للمكتب.
    The Office of the Chief will consist of two seconded military officers, the Chief of Service (P-5) and the Deputy Chief of Service (P-4), along with two General Service support staff. UN وسيضم مكتب الرئيس ضابطين عسكريين معارين هما رئيس الدائرة (ف-5) ونائب رئيس الدائرة (ف-4) إضافة إلى اثنين من موظفي الدعم من فئة الخدمات العامة.
    The best known case is the Sarajevo airlift; it has involved seconded military personnel in the air operations cell at UNHCR headquarters, as well as in Zagreb and Split in Croatia, Ancona in Italy, and in the case of air drops to besieged communities in Bosnia and Herzegovina, in Rheinmain airbase in Frankfurt, Germany. UN وأشهر حالة معروفة هي عملية مد الجسر الجوي إلى سراييفو؛ فقد اشتمل على أفراد عسكريين معارين في خلية العمليات الجوية في مقر المفوضية، وكذلك في زغرب وسبليت في كرواتيا، وأنكونا في ايطاليا، وفي حالة إسقاط اﻹمدادات جوا على المجتمعات المحاصرة في البوسنة والهرسك، وفي قاعدة رينمين الجوية في فرانكفورت بألمانيا.
    The best known case is the Sarajevo airlift; it has involved seconded military personnel in the Air Operations Cell at UNHCR Headquarters, as well as in Zagreb and Split in Croatia, Ancona in Italy, and in the case of air drops to besieged communities in Bosnia and Herzegovina, in Rheinmain Airbase in Frankfurt, Germany. UN وأشهر حالة معروفة هي عملية مد الجسر الجوي في سراييفو؛ فقد اشتمل على أفراد عسكريين معارين في خلية العمليات الجوية في مقر المفوضية، وكذلك في زغرب وسبليت في كرواتيا، وأنكونا في ايطاليا، وفي حالة اسقاط التموينات جوا على المجتمعات المحاصرة في البوسنة والهرسك، وفي قاعدة رينمين الجوية في فرانكفورت بألمانيا.
    The Office of the Chief will consist of two seconded military officers, the Chief of Service (P-5) and Deputy Chief of Service (P-4), along with 3 General Service (Other level) staff who will provide administrative support to the Office of the Chief and for the Service as a whole. UN وسيتألف مكتب الرئيس من ضابطين عسكريين معارين هما رئيس الدائرة (ف-5) ونائب رئيس الدائرة (ف-4) إلى جانب ثلاثة من موظفي الدعم الإداري من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) يقدمون الدعم الإداري لمكتب الرئيس وللدائرة ككل.
    A number of missions work increasingly with seconded military and police personnel providing strategic and technical advice in their areas of expertise, or in partnership with non-United Nations military actors on the ground. UN ويتعاون عدد من البعثات بشكل متزايد مع الأفراد المعارين من الجيش والشرطة الذين يقدمون المشورة الاستراتيجية والتقنية في مجالات تخصصهم، أو يعمل في إطار شراكات تربطه بجهات فاعلة عسكرية موجودة في الميدان لا تتبع الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more