"secretarial services" - Translation from English to Arabic

    • خدمات السكرتارية
        
    • خدمات اﻷمانة
        
    • وخدمات السكرتارية
        
    UNPOS will continue to provide secretarial services to the Committee, as well as following up on issues on its agenda. UN وسيواصل المكتب السياسي تقديم خدمات السكرتارية إلى اللجنة، وكذلك متابعة المسائل المدرجة على جدول أعماله.
    Provides secretarial services to the High Commissioner and the Special Assistant. UN يوفر خدمات السكرتارية للمفوض السامي والمساعد الخاص.
    Provides secretarial services to the Representative of the High Commissioner in New York. UN يوفر خدمات السكرتارية لممثل المفوض السامي في نيويورك.
    secretarial services for the Board shall be provided by the Secretariat, bearing in mind the nature of the Board. b/ UN وتقدم اﻷمانة العامة خدمات اﻷمانة اللازمة للمجلس، آخذة في الحسبان طبيعة المجلس)ب(.
    " b/ It is anticipated that such secretarial services will be drawn from the Office of Legal Affairs. UN " )ب( من المتوقع تدبير خدمات اﻷمانة تلك من مكتب الشؤون القانونية.
    In addition, he/she provides substantive support and secretarial services and routine supervisory functions. UN إضافة إلى ذلك، يقدم الدعم الفني وخدمات السكرتارية فضلا عن المهام الإشرافية المعتادة.
    Provides secretarial services to the Assistant Secretary-General. UN يوفر خدمات السكرتارية لﻷمين العام المساعد.
    Provides secretarial services to the Office of the Assistant Secretary-General. UN يوفر خدمات السكرتارية لمكتب اﻷمين العام المساعد.
    Provides secretarial services to the High Commissioner. UN يوفر خدمات السكرتارية للمفوض السامي.
    Head of Office secretarial services 0 P-3 Secretaries 1 UN رئيس إدارة خدمات السكرتارية المكتبية
    For example, some secretarial services are being provided from current regular budget funds and several data sets hosted externally are in the process of being placed on United Nations servers. E. Coordination UN فعلى سبيل المثال يتم تقديم بعض خدمات السكرتارية من موارد الميزانية العادية كما أن عددا من مجموعات البيانات الموجودة في الخارج هي بسبيل إدخالها في حواسيب خدمات شبكات الأمم المتحدة.
    In the offshore centres, they will appoint a financial services company to act as an agent, which will perform all corporate formalities such as company secretarial services. UN وعليها أن تعين في تلك المراكز الخارجية شركة للخدمات المالية تعمل كوكيل عنها وتؤدي نيابة عنها جميع الشكليات الخاصة بالشركات من قبيل توفير خدمات السكرتارية للشركة.
    Head of Office secretarial services UN رئيس خدمات السكرتارية المكتبية
    In the case of COMMIT in the Mekong region, UNIAP is directly providing secretarial services to the Process. UN وفي حالة المبادرة الوزارية المنسقة في منطقة الميكونغ، يوفر مشروع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات بشأن الاتجار بالبشر خدمات السكرتارية بشكل مباشر في هذه العملية.
    secretarial services for the Board shall be provided by the Secretariat, bearing in mind the nature of the Board. 16/ UN وتقدم اﻷمانة العامة خدمات اﻷمانة اللازمة للمجلس، آخذة في الحسبان طبيعة المجلس)١٦(.
    16/ It is anticipated that such secretarial services will be drawn from the Office of Legal Affairs. UN )١٦( من المتوقع تدبير خدمات اﻷمانة تلك من مكتب الشؤون القانونية.
    " (i) Make use of the Secretariat as the pool for secretarial services, as well as the repository of the Roster of Settlors and the wide dissemination of the same; UN " )ط( اﻹفادة من اﻷمانة العامة بوصفها جهة تجميع خدمات اﻷمانة والوديع لقائمة المكلفين بتسوية المنازعات، والعمل على نشر ذلك على نطاق واسع؛
    Specifically, the Special Rapporteur concludes that he requires the full-time assistance of at least one Professional staff member of the Centre for Human Rights at Geneva, together with the provision of secretarial services at his place of residence (Kuala Lumpur). UN وبالتحديد، يستنتج المقرر الخاص أنه يلزم الاستعانة بموظف فني متفرغ واحد على اﻷقل من مركز حقوق اﻹنسان في جنيف باﻹضافة إلى توفير خدمات اﻷمانة في مكان إقامته )كوالا لامبور(.
    An amount of $3,353,600 would be required for the salaries and other emoluments of the Inspectors and general temporary assistance for secretarial services rendered to Inspectors while in New York attending the General Assembly and on other official business, and to replace or supplement secretarial staff for brief periods of time ($52,000). UN وسيلــــزم توفيــــر مبلغ ٠٠٦ ٣٥٣ ٣ دولار من أجل مرتبات ومكافآت المفتشين اﻷخرى والمساعدة المؤقتة العامة من أجل خدمات اﻷمانة التي تقدم الى المفتشين أثناء وجودهم في نيويورك لحضور جلسات الجمعية العامة أو ﻷداء مهام رسمية أخرى، وكذلك من أجل استبدال أو دعم موظفي اﻷمانة لفترات وجيزة )٠٠٠ ٢٥ دولار(.
    It is still believed to a large extent that there are certain vocations or careers that are inherently female such as nursing and secretarial services. UN وما زال الاعتقاد سائدا إلى درجة كبيرة أن ثمة مهنا أو حرفا أنثوية بحكم طبيعتها ومن ذلك مثلا التمريض وخدمات السكرتارية.
    Women in formal employment are concentrated in manufacturing and social services such as teaching, nursing, social work and secretarial services. UN وتتركز النساء، في قطاع العمل الرسمي، في الصناعة التحويلية والخدمات الاجتماعية مثل التدريس والتمريض، والعمل الاجتماعي، وخدمات السكرتارية.
    One locally-recruited clerk-typist is required to provide clerical and secretarial services to the Legal Officer and the Public Information Officer. UN ومطلوب أيضا موظف كاتب - طابع معين محليا لتقديم الخدمات الكتابية وخدمات السكرتارية للموظف القانوني ولموظف اﻹعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more