"secretariat's request" - Translation from English to Arabic

    • طلب الأمانة
        
    • لطلب الأمانة
        
    • طلب أمانة
        
    To date, the Party has not submitted its 2004 data nor responded to the Secretariat's request for further information. UN ولم يقدم الطرف حتى الآن بيانات عام 2004 أو يرد على طلب الأمانة مزيداً من المعلومات.
    WTO subsequently advised the Secretariat that no agreement could be reached on the issue and, consequently, the Secretariat's request was refused. UN وأبلغت منظمة التجارة العالمية الأمانة لاحقاً بأنه لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة، ونتيجة لذلك، قوبل طلب الأمانة بالرفض.
    Kazakhstan had not responded to the Secretariat's request for an explanation of this apparent deviation or a report on the status of its import ban. UN ولم ترد كازاخستان على طلب الأمانة بإيضاح هذا الانحراف الظاهر أو برفع تقرير بشأن الوضع الخاص بحظر الاستيراد.
    In response to the Secretariat's request for an explanation, Singapore had conveyed its view that there was in fact no deviation. UN واستجابة لطلب الأمانة بتقديم تفسير لذلك، أدلت سنغافورة بوجهة نظرها بأنه لا يوجد في الواقع أي انحراف.
    While responses were received from all five United Nations regions, only 19 per cent of parties submitted information in response to the Secretariat's request. UN ورغم أن الردود وردت من جميع مناطق الأمم المتحدة الخمسة إلا أن 19 في المائة فقط من الأطراف قدمت معلومات استجابةً لطلب الأمانة.
    The Ozone Secretariat's request for granting observer status to the WTO Committee on Trade and Environment is still pending. UN إن طلب أمانة الأوزون منح وضع مراقب للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لم يُبت فيه بعد.
    Greece had not yet responded to the Secretariat's request for further clarification. UN ولم ترد اليونان حتى الآن على طلب الأمانة بتقديم المزيد من التوضيح.
    By the time of the current meeting, the Party had not responded to the Secretariat's request. UN ولم يكن الطرف قد رد حتى وقت انعقاد الاجتماع الراهن على طلب الأمانة.
    The Committee had noted, however, that the Party had had only three weeks to respond the Secretariat's request prior to the current meeting. UN بيد أن اللجنة أشارت إلى أنه لم يكن لدى الطرف سوى ثلاثة أسابيع فقط للرد على طلب الأمانة قبل انعقاد الاجتماع الراهن.
    Responding to the Secretariat's request for clarification UN الاستجابة إلى طلب الأمانة من أجل التوضيح
    Responding to the Secretariat's request for clarification UN الاستجابة إلى طلب الأمانة من أجل التوضيح 15 13
    To date, Greece has not responded to the Secretariat's request for further clarification. UN 114- لم ترد اليونان حتى الحين على طلب الأمانة بتقديم المزيد من التوضيح.
    To date, Greece has not responded to the Secretariat's request for further clarification. UN 130- لم ترد اليونان حتى الآن على طلب الأمانة بتقديم المزيد من التوضيح.
    The Commission approved the topic for further work, as well as the Secretariat's request to call on an informal consultative group of experts to work on the topic and prepare a background document for consideration at ISAR's nineteenth session. UN ووافقت اللجنة على الموضوع لمواصلة العمل بشأنه، وكذلك على طلب الأمانة وعودة فريق خبراء استشاري غير رسمي لتناول هذا الموضوع، وإعداد وثيقة أساسية للنظر فيها أثناء الدورة التاسعة عشرة للفريق.
    His Government therefore suggested that the Secretariat's request for information to UNESCO and other bodies should be redrafted and further steps taken to ascertain what activities the agencies had carried out. UN وعليه، فإن حكومته تقترح إعادة صياغة طلب الأمانة العامة إلى اليونسكو وهيئات أخرى، واتخاذ مزيد من الخطوات للتأكد من الأنشطة التي اضطلعت بها الوكالات.
    In response to the Secretariat's request for an explanation of the deviation, the Party had reported that the CFCs in question had been produced as a byproduct of CFC-11 and CFC-12 manufacture. UN ورداً على طلب الأمانة بتقديم إيضاح يفسر هـذا الانحراف، أفـاد الطرف بأن مركبات الكربون الكلورية فلورية محل السؤال تم إنتاجها كمنتج ثانوي أثناء تصنيع CFC-11 وCFC-12.
    In response to the Secretariat's request for an explanation for the apparent deviation, the Party explained that 14.04 ODP-tonnes of the ozonedepleting substance had been used in 2004 as a process agent in the production of sultamicillin, with the remaining amount to be used for the same purpose in 2005. UN وردا على طلب الأمانة لتفسير للانحراف الواضح، شرح الطرف بأنه قد تم استخدام 14.04 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المادة المستنفدة للأوزون في عام 2004 كعوامل تصنيع في إنتاج السولتاميسيلين، مع استخدام الكمية المتبقية لنفس الغرض في عام 2005.
    While responses were received from all five United Nations regions, only 19 per cent of parties submitted information in response to the Secretariat's request. UN ورغم أن الردود وردت من جميع مناطق الأمم المتحدة الخمسة إلا أن 19 في المائة فقط من الأطراف قدمت معلومات استجابةً لطلب الأمانة.
    2. In response to the Secretariat's request for observer status in the Committee on Trade and Environment in Special Session, to date WTO has granted such status only on an ad hoc basis. UN 2 - استجابة لطلب الأمانة بشأن الحصول على وضع المراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، المجتمعة على هيئة دورة استثنائية، منحت منظمة التجارة العالمية هذا الوضع على أساس مخصص فقط حتى الآن.
    For example, a type 1 recommendation may be skipped because a Party submits an explanation and plan of action in response to the Secretariat's request for clarification of a deviation arising from the Party's annual data report. UN فمثلاً يمكن تخطي التوصية الخاصة بالنموذج 1 لأن الطرف قدم توضيحاً وخطة عمل استجابة لطلب الأمانة لتقديم توضيح لانحراف تبين من تقرير البيانات السنوي المقدم من الطرف.
    To date, no response has been received from the GEF secretariat to the Ozone Secretariat's request for an update on the status of the project proposal following the passage of the 5 September deadline for Council comment. UN 26 - ولم يرد حتى حينه رد من أمانة مرفق البيئة العالمي على طلب أمانة الأوزون للحصول على استكمال بشأن حالة مشروع المقترح بعد فوات الموعد النهائي وهو 5 أيلول/سبتمبر لتقديم المجلس لتعليقاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more