"secretariat had not received" - Translation from English to Arabic

    • لم تتلق الأمانة
        
    • الأمانة لم تتلق
        
    • لم تكن الأمانة قد تلقت
        
    • ولم تتلق الأمانة
        
    • لم تتسلم الأمانة
        
    As the Secretariat had not received any such requests, the Executive Board approved the eight programme documents. UN ولما لم تتلق الأمانة أي طلب من هذا القبيل، وافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج الثماني.
    At the time of writing the present note, the Secretariat had not received any pledges for the fourth session of the Conference. UN 27 - وحتى وقت كتابة هذه المذكرة، لم تتلق الأمانة أي تعهدات بالتبرع للدورة الرابعة للمؤتمر.
    As of 31 May 2007, the Secretariat had not received any completed questionnaires, as requested by decision VIII/22. UN 4 - لم تتلق الأمانة حتى 31 أيار/مايو 2007 أي استبيانات مستكملة على نحو ما هو مطلوب بمقتضى المقرر 8/22.
    As the Secretariat had not received any such requests, the country and area programme documents were approved. UN ولمّا كانت الأمانة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق.
    The SBI also noted that the Secretariat had not received any offers from Parties to host COP 13 and COP/MOP 3. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمانة لم تتلق أية عروض من الأطراف لاستضافة الدورتين المذكورتين.
    By the time of the preparation of the present report, the Secretariat had not received the party's response to its communication. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، لم تكن الأمانة قد تلقت رداً من الطرف على رسالتها.
    The Secretariat had not received any information or views from Parties or others on the subject. UN ولم تتلق الأمانة أي معلومات أو آراء من الأطراف أو الجهات الأخرى في هذا الصدد.
    At the time of preparing the present note, the Secretariat had not received any information from developed country Parties, other Parties or other sources, including relevant funding institutions, on ways in which they could support the Convention. UN 6 - وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، لم تتسلم الأمانة أية معلومات من الأطراف البلدان المتقدمة أو الأطراف أو المصادر الأخرى، بما في ذلك مؤسسات التمويل ذات الصلة بشأن السُبل التي ستدعم بها الاتفاقية.
    Further to his previous appeals, the Executive Director of the Iraq Programme brought to the attention of the permanent representatives of 18 Member States concerned the details of their respective applications on which the Secretariat had not received the required responses in excess of six months. UN وبناء على النداءات السابقة التي وجهها المدير التنفيذي لبرنامج العراق، فقد وجه انتباه الممثلين الدائمين لثماني عشرة دولة من الدول الأعضاء المعنية إلى تفاصيل الطلبات التي قدمت إليهم والتي لم تتلق الأمانة العامة استجابة رغم مضي فترة تزيد على ستة أشهر.
    As of 31 January 2009, the Secretariat had not received the requested information from any relevant international or non-governmental organizations regarding the application of the guidance. UN وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2009، لم تتلق الأمانة المعلومات المطلوبة من أي من المنظمات الدولية أو غير الحكومية ذات الصلة المتعلقة بتنفيذ التوجيه.
    2. As of this date the Secretariat had not received this report. GE.04-15492 UN 2- وحتى تاريخ تقديم هذه المذكرة، لم تتلق الأمانة هذا التقرير.
    As of 12 June 2007, the Secretariat had not received any comments or proposals from Parties and other stakeholders on the review of technical guidelines, other than those received with respect to the guidelines on used tyres. UN 7 - لم تتلق الأمانة حتى 12 حزيران/ يونيه 2007 أية تعليقات أو مقترحات من الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن استعراض المبادئ التوجيهية التقنية غير تلك التي تلقتها بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإطارات المستعملة.
    As at 6 November 2012, the Secretariat had not received any comments as referred to in paragraph 8 (c) above. UN 9 - وحتى تاريخ 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لم تتلق الأمانة أي تعليقات وفق ما هو مشار إليه في الفقرة 8 (ج) أعلاه.
    The SBI also noted that the Secretariat had not received any offers from Parties to host COP 9. UN ولاحظت أيضاً أن الأمانة لم تتلق أي عروض من الأطراف لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    The SBI also noted that the Secretariat had not received any offers from Parties to host COP 11. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أيضاً أن الأمانة لم تتلق أية عروض من الأطراف لاستضافة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف.
    The SBI also noted that the Secretariat had not received any offers from Parties to host COP 10. UN كما لاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن الأمانة لم تتلق أية عروض من الأطراف لاستضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    As at 15 June 2007, the Secretariat had not received any written proposals on the aforementioned matters. UN وحتى 15 حزيران/يونيه 2007، لم تكن الأمانة قد تلقت أية مقترحات مكتوبة عن المسألتين المذكورتين أعلاه.
    As of 9 July 2007 the Secretariat had not received the feasibility study. UN 5 - وحتى 9 تموز/يوليه 2007، لم تكن الأمانة قد تلقت دراسة الجدوى.
    As of 4 June 2003, the Secretariat had not received the abovementioned working paper. UN وحتى 4 حزيران/يونيه 2003، لم تكن الأمانة قد تلقت ورقة العمل المشار إليها أعلاه.
    The Secretariat had not received any such requests, and therefore, the country programmes were approved for Angola, Côte d'Ivoire, Haiti, Kenya, Timor-Leste and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN ولم تتلق الأمانة أي طلب من هذا القبيل، وأقرت بذلك البرامج القطرية لكل من أنغولا وكوت ديفوار وهايتي وكينيا وتيمور - ليشتي وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    As of 12 June 2007, the Secretariat had not received any comments or proposals from Parties and other stakeholders on the review of the guidance papers on H10 and H11. UN 4 - لم تتسلم الأمانة حتى 12 حزيران/يونيه 2007 أي تعليقات أو اقتراحات من الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة على ورقتي التوجيه بشأن H10 وH11.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more