"secretariat had received" - Translation from English to Arabic

    • تلقت الأمانة
        
    • الأمانة قد تلقت
        
    • الأمانة تلقت
        
    • لم تتلق الأمانة
        
    • تلقت أمانة
        
    • تلقتها اﻷمانة
        
    • وتلقت الأمانة
        
    • الأمانة تلقّت
        
    • الأمانة لم تتلق
        
    • تلقّت الأمانة
        
    The Secretariat had received confirmation only one day previously of a significant UNIDO component in an inter-agency programme in China funded by the MDG Achievement Fund and relating to climate change and adaptation of industrial processes. UN وقد تلقت الأمانة تأكيدا قبل يوم واحد فقط لعنصر هام تضطلع به اليونيدو في برنامج مشترك بين الوكالات في الصين يموله صندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويتعلق بتغير المناخ وتكييف العمليات الصناعية.
    As at the deadline of 31 January 2010, the Secretariat had received comments from the European Cement Association, which it had also posted on the website. UN وبحلول هذا الأجل، تلقت الأمانة تعليقات من رابطة الإسمنت الأوروبية قامت بنشرها على الموقع الشبكي.
    The Secretariat had received information from 16 countries to date and encouraged further contributions. UN وقد تلقت الأمانة معلومات من 16 بلداً حتى الآن وهي تشجع الحصول على مزيد من المعلومات.
    As of 13 April, the Secretariat had received comments from eight Parties. UN وحتى 13 نيسان/أبريل، كانت الأمانة قد تلقت تعليقات من ثماني أطراف.
    He noted too that the Secretariat had received some national reports submitted under Article 15, which required Parties to provide information on exports of chemicals listed in Annexes A and B and, to the extent practicable, a list of States to which exports had taken place. UN وأشار أيضاً إلى أن الأمانة تلقت بعض التقارير الوطنية المقدمة بموجب المادة 15، والتي تشترط أن تقوم الأطراف بتقديم معلومات عن الصادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفقين ألف وباء ، وقائمة، بقدر ما يكون عملياً، بالدول التي تم التصدير إليها.
    As at the time of preparation of the present note, the Secretariat had received no comments from parties in response to the invitation. UN وحتى وقت إعداد هذه المذكرة، لم تتلق الأمانة أية تعليقات من الأطراف استجابة لهذه الدعوة.
    As of 31 January 2009, the Secretariat had received activity reports from four nominated Stockholm Convention centres. UN وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2009، تلقت الأمانة تقارير عن أنشطة أربعة مراكز مرشحة لاتفاقية استكهولم.
    The Secretariat had received requests for assistance to delegates from least developed countries who wished to attend the forthcoming session. UN وقد تلقت الأمانة العامة طلبات لمساعدة مندوبين من أقل البلدان نموا يرغبون في حضور الدورة المقبلة.
    I should also like to inform the Committee that, as of this morning, the Secretariat had received 51 draft resolutions or decisions. UN أود أيضا أن أبلغ اللجنة بأنه حتى صباح اليوم تلقت الأمانة العامة 51 مشروع قرار أو مقرر.
    10. As of 30 April 2002, the Secretariat had received 2,127 applications under phase X for exports of humanitarian supplies to Iraq. UN 10 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2002، تلقت الأمانة 127 2 طلبا في إطار المرحلة العاشرة لتصدير لوازم إنسانية إلى العراق.
    As of December 2002, the Secretariat had received 15 responses. UN وقد تلقت الأمانة 15 رداً حتى كانون الأول/ديسمبر 2002.
    As at March 2013, the Secretariat had received 40 NC5s from Annex I Parties and the NC5s of Turkey and Kazakhstan had not yet been received. UN وحتى آذار/ مارس 2013، تلقت الأمانة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول 40 بلاغاً من البلاغات الوطنية الخامسة.
    The Secretariat had received declarations regarding conflicts of interest from all Committee members and the Committee had examined them prior to the opening of the current meeting, finding no conflicts. UN وقد تلقت الأمانة إعلانات بشأن تضارب المصالح من جميع أعضاء اللجنة وقامت اللجنة بفحصها قبل افتتاح الاجتماع الراهن ولم تجد أي تضارب في المصالح.
    The Secretariat had received some comments, which had been shared with the respective country and regional offices and Governments and incorporated, as appropriate, in the final version of documents now before the Board. UN وقد تلقت الأمانة بعض التعليقات وأطلعت عليها من يعنيهم الأمر من مكاتب قطرية وإقليمية وحكومات، وأدرجتها، حسب الاقتضاء، في الوثائق بصيغتها النهائية المعروضة حاليا على المجلس.
    As at 17 June 2011, the Secretariat had received three submissions, namely from Argentina, Panama and the Aarhus Convention. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2011، كانت الأمانة قد تلقت ثلاثة عروض هي عروض من ألمانيا وبنما واتفاقية آرهوس.
    As at 15 December 2014, the Secretariat had received no other new notifications. UN 22 - وحتى 15 كانون الأول/ديسمبر 2014، لم تكن الأمانة قد تلقت أي إخطارات جديدة أخرى.
    He recalled that in May 2007 the Secretariat had received letters of resignation from two cochairs of the Scientific Assessment Panel, Mr. Daniel Albritton and Mr. Robert Watson. UN وأشار بالذكر إلى أن الأمانة تلقت في أيار/مايو 2007 رسالتي استقالة من رئيسين مشاركين لفريق التقييم العلمي: السيد دانيل ألبريتون والسيد روبرت واطسون.
    The secretariat presented an oral progress report to the Commission informing the Commission that, as at 1 April 2003, there were 133 States parties to the New York Convention and the Secretariat had received 66 replies to the questionnaire. UN وقدمت الأمانة إلى اللجنة تقريرا مرحليا شفويا أبلغت فيه اللجنة بأن عدد الدول الأطراف في اتفاقية نيويورك بلغ 133 دولة في 1 نيسان/أبريل 2003، وأن الأمانة تلقت 66 ردا على الاستبيان.
    At the time of preparation of the present note, the Secretariat had received no such comments. UN 2 - لم تتلق الأمانة أي تعليق حتى وقت إعداد هذه المذكرة.
    45. As at 15 December, the Conference Secretariat had received national reports from 125 member States. UN ٤٥ - وفي ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر، تلقت أمانة المؤتمر تقارير وطنية من ١٢٥ دولة عضو.
    Part B similarly summarizes submissions supplementing inputs at the seventh session that the Secretariat had received from member states as of the date of this note. UN كما يلخص الجزء باء العروض المقدمة إضافة إلى المساهمات في الدورة السابعة التي تلقتها اﻷمانة من الدول اﻷعضاء اعتبارا من تاريخ هذه المذكرة.
    The Secretariat had received 22 additional responses to the second questionnaire on the Convention, 18 to the questionnaire on the Trafficking in Persons Protocol and 12 to the questionnaire on the Migrants Protocol. UN وتلقت الأمانة 22 ردّا إضافيا على الاستبيان الثاني الخاص بالاتفاقية و18 ردّا بالنسبة لبروتوكول الاتجار بالأشخاص، و12 ردّا بالنسبة لبروتوكول المهاجرين.
    Ms. Sibunruang (Thailand), Chair of the Credentials Committee, introduced the Committee's report. Since publication of the report, the Secretariat had received credentials in respect of Bahrain, Brazil, Côte d'Ivoire, Ghana and Romania. UN 10- السيدة سيبونروانغ (تايلند)، رئيسة لجنة وثائق التفويض: عرضت تقرير اللجنة وقالت إنَّ الأمانة تلقّت منذ نشر التقرير، وثائق تفويض تخص البحرين والبرازيل ورومانيا وغانا وكوت ديفوار.
    The representative of the Secretariat responded that, as at 4 November 2010, the Ozone Secretariat had received no such report. UN فأجاب ممثل الأمانة إن الأمانة لم تتلق أي تقرير من هذا القبيل حتى تاريخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    As a result, the Secretariat had received submissions from just 18 Parties in the biennium 2007 - 2008. UN ونتيجة لذلك، تلقّت الأمانة في فترة السنتين 2007-2008 وثائق من 18 طرفاً فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more