"secretariat had requested" - Translation from English to Arabic

    • طلبت الأمانة
        
    • اﻷمانة العامة طلبت
        
    • وطلبت الأمانة
        
    The Secretariat had requested clarification of the 2005 and 2006 carbon tetrachloride data, but had not yet received a response from the Party. UN وقد طلبت الأمانة توضيحاً بشأن بيانات رابع كلوريد الكربون للعامين 2005 و2006، ولكنها لم تتلق بعد رداً من الطرف.
    The Secretariat had requested the Party to submit an explanation for its deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم توضيحاً لأسباب انحرافه.
    In correspondence dated 17 October 2006, the Secretariat had requested the Party to submit an explanation for its apparent deviation in 2005. UN 226- طلبت الأمانة في رسالة مؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 إلى الطرف أن يقدم تفسيرا لانحرافه الظاهر في عام 2005.
    In initial correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat had requested the party to submit an explanation for that deviation. UN 49 - وفي رسالة أوَّلية مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدِّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    14. With regard to international contractual personnel, the Secretariat had requested a total of 2,108 posts for such staff out of the total of 6,300 civilian posts. UN ١٤ - ومضى يقول، فيما يتعلق بالموظفين التعاقديين الدوليين، إن اﻷمانة العامة طلبت ١٠٨ ٢ وظيفة من مجموع ٣٠٠ ٦ وظيفة مدنية.
    Upon reviewing Ukraine's submission, the Secretariat had requested the party to clarify a number of points. UN 96 - وطلبت الأمانة لدى استعراضها بيان أوكرانيا من الطرف أن يوضح عدداً من النقاط.
    In correspondence dated 24 September 2012, the Secretariat had requested Azerbaijan to submit an explanation for that deviation and, if appropriate, a plan of action with time-specific benchmarks that would ensure its prompt return to compliance. UN وفي رسالة مؤرخة 24 أيلول/سبتمبر 2012، طلبت الأمانة إلى أذربيجان أن تقدم تفسيراً لهذا الانحراف وأن تقدم، إن اقتضى الأمر، خطة عمل، تشتمل على مستويات مرجعية محددة المدة تضمن عودتها للامتثال دون تأخير.
    In initial correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat had requested the party to submit an explanation for that deviation. UN 49 - وفي رسالة أوَّلية مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدِّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 13 January 2011, the Secretariat had requested the party to submit an explanation for that deviation. UN 34 - وفي رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2011، طلبت الأمانة إلى الطرف أن يقدم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 5 May 2008, the Secretariat had requested Cuba to submit an explanation for that deviation. UN وفي رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2008 طلبت الأمانة من كوبا أن تقدّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 5 May 2008, the Secretariat had requested Ecuador to submit an explanation for that deviation. UN وفي رسالة مؤرخة 5 أيار/مايو 2008، طلبت الأمانة من إكوادور أن تقدّم تفسيراً لذلك الانحراف.
    In correspondence dated 3 July 2008, the Secretariat had requested Solomon Islands to submit an explanation for that deviation. UN وفي رسالة مؤرخة 3 تموز/يوليه 2008، طلبت الأمانة من جزر سليمان أن تقدِّم تفسيراً لهذا الانحراف.
    In correspondence dated 13 June 2005, the Secretariat had requested Guyana to submit explanations for the deviations. UN وفي رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2005، طلبت الأمانة إلى غيانا أن تقدم توضيحات عن هذه الانحرافات.
    The Secretariat had requested the Party to provide an explanation by 30 September. UN وقد طلبت الأمانة من هذا البلد أن يقدم تفسيرا لذلك قبل 30 أيلول/ سبتمبر.
    The Secretariat had requested it to provide an explanation by 30 September 2004. UN وقد طلبت الأمانة منها أن تقدم تفسيرا قبل 30 أيلول/ سبتمبر 2004.
    To that end, the Secretariat had requested input from relevant international organizations and the representatives of the States members of the Committee for its future programme of work. UN 7- ولهذه الغاية، طلبت الأمانة إلى المنظمات الدولية ذات الصلة بعملها وإلى ممثلي الدول الأعضاء في اللجنة تزويدها بالمعلومات اللازمة لبرنامج عملها المقبل.
    In correspondence dated 24 May 2007, the Secretariat had requested Guatemala to comment on the apparent absence in the agreement of a ban on the import of equipment using halon. UN 190- وفي رسالة مؤرخة في 24 أيار/مايو 2007، طلبت الأمانة من غواتيمالا التعليق على خلو الاتفاق الواضح من حظر استيراد المعدات العاملة بالهالونات.
    In order to avoid this situation from arising in the future, the Secretariat had requested as early as July 2008 that the Authority's needs be taken into account in planning the calendar of United Nations meetings for 2010 and subsequent years. UN وتفاديا لحدوث حالة مشابهة في المستقبل، طلبت الأمانة في وقت مبكر، في تموز/يوليه 2008، أن تراعى احتياجات السلطة عند وضع تقويم اجتماعات الأمم المتحدة لعام 2010 وللسنوات التالية.
    In correspondence dated 27 August 2012, the Secretariat had requested France to submit an explanation for that deviation and, if appropriate, a plan of action with time-specific benchmarks that would ensure its prompt return to compliance. UN وفي رسالة مؤرخة 27 آب/أغسطس 2012، طلبت الأمانة إلى فرنسا أن تقدم تفسير لهذا الانحراف، وأن تقدم أيضاً، إن اقتضى الأمر، خطة عمل تشتمل على مستويات مرجعية محددة المدة تضمن عودتها للامتثال دون تأخير.
    71. Mr. Elji (Syrian Arab Republic) said that it was still not clear to his delegation why the Secretariat had requested the establishment of new posts for OHCHR. UN 71 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إنه ليس من الواضح بعد لوفد بلده لماذا طلبت الأمانة العامة استحداث وظائف جديدة للمفوضية.
    Since the General Assembly, in its resolution 49/227, had already given commitment authority up to $10.5 million for the period from 9 February to 8 May 1995, should the Security Council extend the mandate of UNAVEM beyond 9 February 1995, the Secretariat had requested the Advisory Committee for commitment authority in the amount of $39.5 million, which it believed corresponded to the balance of the maximum amount authorized. UN ونظرا الى أن الجمعية العامة كانت قد أذنت بالفعل في قرارها ٤٩/٢٢٧ بفتح اعتماد بقيمة ١٠,٥ ملايين دولار للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٨ أيار/مايو ١٩٩٥ في حال تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا الى ما بعد ٩ شباط/فبراير، فإن اﻷمانة العامة طلبت الى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية اﻹذن بفتح اعتماد بقيمة ٣٦,٥ مليون دولار يوازي رصيد الحد اﻷعلى المأذون به.
    Upon reviewing Ukraine's submission, the Secretariat had requested the party to clarify a number of points. UN 96 - وطلبت الأمانة لدى استعراضها بيان أوكرانيا من الطرف أن يوضح عدداً من النقاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more