"secretariat has not" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة لم
        
    • ولم تكن الأمانة قد
        
    All procedures are now in place; however, the secretariat has not yet received any confidential inventory information from a Party. UN ولقد اتخذت الآن جميع الإجراءات؛ غير أن الأمانة لم تتلقَّ من أي طرف بعد أي معلومات سرية فيما يخص قوائم الجرد.
    Introducing RBB in the secretariat has not substantially changed the way in which the budget is prepared, it has only added a new part to the process - the results framework. UN وإن الأخذ بأسلوب الميزنة على أساس النتائج في الأمانة لم يغير تغييراً جوهرياً الأسلوب الذي يتم به إعداد الميزانية، وإنما أضاف جزءاً جديداً إلى العملية، هو إطار النتائج.
    Introducing RBB in the secretariat has not substantially changed the way in which the budget is prepared, it has only added a new part to the process - the results framework. UN وإن الأخذ بأسلوب الميزنة على أساس النتائج في الأمانة لم يغير تغييراً جوهرياً الأسلوب الذي يتم به إعداد الميزانية، وإنما أضاف جزءاً جديداً إلى العملية، هو إطار النتائج.
    To date, the secretariat has not, however, received any formal request for assistance in taking preventive measures. UN بيد أن الأمانة لم تتلق حتى تاريخه أي طلب رسمي بشأن المساعدة في اتخاذ تدابير وقائية.
    The secretariat has not previously asked the Parties or the Committee if these explanations were sufficient to justify the apparent deviations from the relevant Protocol control measure. UN ولم تكن الأمانة قد سألت الأطراف أو اللجنة فيما سبق عما إن كانت هذه التفسيرات كافية لتبرير الانحرافات الواضحة عن تدابير الرقابة الوثيقة الصلة الواردة في البروتوكول.
    In light of the fact that the secretariat has not received adequate funding to cover the costs associated with an additional session, the Executive Secretary was also requested to engage with Parties to raise funds to organize these sessions. UN وبما أن الأمانة لم تتلق التمويل الملائم لتغطية النفقات المتصلة بالدورات الإضافية، يُطلب من الأمين التنفيذي أيضاً العمل مع الأطراف على جمع التبرعات لتنظيم هذه الدورات.
    As the secretariat has not had any agenda items relevant to human settlement issues it has not invited UN-Habitat to any of its meetings. UN وبما أن الأمانة لم يكن لديها أي بند من بنود جدول أعمالها ذي صلة بمسائل المستوطنات البشرية، فلم توجه بالتالي الدعوة إلى موئل الأمم المتحدة لحضور أي من اجتماعاتها.
    However, the secretariat has not yet been established. UN ولكن الأمانة لم تُنشأ حتى الآن.
    Consequently, despite the saving measures, the secretariat has not been able to operate at its full capacity in the period 2004 - 2005. UN ونتيجة لذلك، ورغم تدابير الاقتصاد في التكلفة، فإن الأمانة لم تتمكن من العمل بطاقتها الكاملة في فترة السنتين 2004-2005.
    We believe, however, that on closer observation, we can see that the important potential for cooperation and the enormous opportunities that cooperation provides have not been sufficiently explored. The structure of the secretariat has not yet fully integrated the new elements represented by NEPAD and the Constitutive Act of the African Union. UN ومع ذلك، نعتقد أننا إذا أمعنا النظر، سنجد أن إمكانات التعاون الكبيرة والفرص الهائلة التي يتيحها ذلك التعاون لم تستكشف بعد على النحو الكافي، وأن هيكل الأمانة لم يستوعب بعد بالكامل العنصرين الجديدين المتمثلين في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والقانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي.
    At the time of the writing of this note, seven countries have made contributions to the Technical Cooperation Trust Fund under decision V/32, but the secretariat has not received any requests for emergency assistance within the scope of the interim guidelines. UN 81 - وفي وقت كتابة هذه المذكرة كانت سبع دول قد قدمت مساهماتها إلى الصندوق الاستئماني للتعاون التقني بموجب المقرر 5/32، ولكن الأمانة لم تتلق أي طلب مساعدة طارئة داخل نطاق المبادئ التوجيهية المؤقتة.
    2. The Secretary-General regrets that, owing to the unprecedented surge in peacekeeping operations, the secretariat has not been in a position to dedicate the necessary resources to the preparation of the report. UN 2 - ويأسف الأمين العام لأن الأمانة لم تكن في وضع يمكِّنها من تخصيص الموارد اللازمة لاعداد التقرير بسبب الارتفاع غير المسبوق في عمليات حفظ السلام.
    70. As no new information on projects on AIJ under the pilot phase was received from Parties, the secretariat has not prepared the eighth synthesis report as requested by the COP. UN 70- وإذ لم ترد من الأطراف أية معلومات جديدة عن المشاريع المتعلقة بالأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، فإن الأمانة لم تعدّ التقرير التوليفي الثامن كما طلب مؤتمر الأطراف.
    93. As no new information on projects on AIJ under the pilot phase was received from Parties, the secretariat has not prepared the eighth synthesis report as requested by the COP. UN 93- وإذ لم ترد من الأطراف أية معلومات جديدة عن المشاريع المتعلقة بأنشطة التنفيذ المشترك في إطار المرحلة التجريبية، فإن الأمانة لم تعدّ التقرير التوليفي الثامن كما طلب مؤتمر الأطراف.
    98. The SBSTA noted with concern that, due to a lack of resources, the secretariat has not yet implemented the request made by the SBSTA at its thirty-fourth session to present data in the modules of the data interface, where applicable, in physical units in addition to carbon dioxide equivalent, and reiterated its request. UN 98- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بقلق بأن الأمانة لم تُنفّذ بعد، بسبب نقص الموارد، طلب الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين()، أن تُضمَّنَ وحدات واجهة البيانات، عند الاقتضاء، إمكانية عرض البيانات في شكل وحدات مادية بالإضافة إلى مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وكررت الهيئة الفرعية طلبها.
    However, the secretariat has not been able to secure conference facilities in Bonn, the seat of the secretariat, during the desired November/December period in 2000. (Facilities would be available from 16 to 27 October 2000.) UN غير أن الأمانة لم تتمكن من تأمين مرافق للمؤتمر في بون، مقر الأمانة، خلال الفترة المرغوب فيها وهي تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000. (تتوفر المرافق من 16 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر عام 2000).
    The secretariat has not previously asked the Parties or the Committee if these explanations were sufficient to justify the apparent deviations from the relevant Protocol control measure. UN ولم تكن الأمانة قد سألت الأطراف أو اللجنة فيما سبق عما إن كانت هذه التفسيرات كافية لتبرير الانحرافات الواضحة عن تدابير الرقابة الوثيقة الصلة الواردة في البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more