"secretariat in the area" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة في مجال
        
    Also during 2007, the ports of Cotonou, Conakry in Guinea, Dakar, Lomé, and Phnom Penh and Sihanoukville in Cambodia received assistance from the secretariat in the area of port management and related areas. UN وأثناء عام 2007 أيضاً تلقت موانئ داكار، وسيهانوكفيل في كمبوديا، وبنوم بنه، وكوتونو، وكوناكري في غينيا، ولومي المساعدة من الأمانة في مجال إدارة الموانئ والمجالات ذات الصلة.
    The work carried out by the secretariat in the area of e-commerce was greatly appreciated. UN 90- وحظيَّ العمل الذي تقوم به الأمانة في مجال التجارة الالكترونية بتقدير كبير.
    The Executive Secretary also proposes to strengthen the capacity of the secretariat in the area of financial and technical support for developing countries. UN 15- ويقترح الأمين التنفيذي أيضاً تعزيز قدرة الأمانة في مجال الدعم المالي والتقني المقدم إلى البلدان النامية.
    This note presents some conclusions of the work carried out by the secretariat in the area of e-business, ICT and development since the ninth session of the Commission. UN تعرض هذه المذكرة بعض نتائج العمل الذي قامت به الأمانة في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية منذ الدورة التاسعة للجنة.
    A number of delegates expressed their appreciation for the work of the secretariat in the area of investment, in particular for the work undertaken in the context of investment policy review, investment promotion and international investment agreements. UN 104- وأعرب عدد من المندوبين عن تقديرهم لعمل الأمانة في مجال الاستثمار، وبخاصة العمل الجاري في إطار استعراض سياسات الاستثمار، وتشجيع الاستثمار، واتفاقات الاستثمار الدولية.
    The representative of Zimbabwe, while expressing appreciation for UNCTAD's work for Africa, said that specific work by the secretariat in the area of commodities left much to be desired. UN 29 - وفيما أعرب ممثل زمبابوي عن التقدير لما يقوم به الأونكتاد من أعمال لصالح أفريقيا، قال إن الأعمال المحددة التي تضطلع بها الأمانة في مجال السلع الأساسية تترك مجالاً كبيراً يمكن تحسينه.
    The representative of Zimbabwe, while expressing appreciation for UNCTAD's work for Africa, said that specific work by the secretariat in the area of commodities left much to be desired. UN 29- وفيما أعرب ممثل زمبابوي عن التقدير لما يقوم به الأونكتاد من أعمال لصالح أفريقيا، قال إن الأعمال المحددة التي تضطلع بها الأمانة في مجال السلع الأساسية تترك مجالاً كبيراً يمكن تحسينه.
    To provide further guidance, as appropriate, to the secretariat in the area of servicing the COP and its subsidiary bodies, policy advocacy and awareness raising, facilitation of priority implementation processes and support to monitoring and assessment, with particular reference to decision 8/COP.4 and the targets defined therein; UN (أ) أن يقدم مزيداً من الإرشاد، حسب الاقتضاء، إلى الأمانة في مجال خدمة مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية واستقطاب الدعم للسياسات وإذكاء الوعي وتيسير عمليات التنفيذ ذات الأولوية ودعم الرصد والتقييم مع إيلاء اعتبار خاص للمقرر 8/م أ-4 والأهداف المحددة فيه؛
    The Commission heard a summary of the work undertaken by the secretariat in the area of microfinance and the formalization of micro-, small- and medium-sized enterprises, and the results of a colloquium held in that field on 16-18 January 2013, further to the request of the Commission at its forty-fifth session, in 2012. UN 316- استمعت اللجنة إلى موجز للأعمال التي اضطلعت بها الأمانة في مجال التمويل المتناهي الصغر ورسمنة (إضفاء الطابع الرسمي على) المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة ونتائج حلقة تدارس عقدت في هذا الميدان في الفترة من 16 إلى 18 كانون الثاني/يناير 2013، بناء على طلب اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين، في عام 2012.()
    She reminded the Group, however, of the constraints that limited the secretariat in the area of cooperation, which included lack of funding for such activities, its continuing lack of observer status with WTO and the decision by the Conference of the Parties at its sixth meeting (VI/30) requiring the Secretariat to consult with the Parties to the Basel Convention before providing information on the Convention to WTO. UN كما أعادت إلى أذهان الفريق العامل المعوقات التي اعترضت الأمانة في مجال التعاون، والتي كان من بينها عدم توافر الأموال اللازمة لمثل هذه الأنشطة، وعدم حصولها على وضع المراقب لدى منظمة التجارة العالمية وقرار مؤتمر الأطراف (6/30) الذي يطلب إلى الأمانة الرجوع إلى أطراف اتفاقية بازل قبل تقديم معلومات عن الاتفاقية إلى منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more