"secretariat of any" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة بأي
        
    • الأمانة بأية
        
    The expert shall notify the Secretariat of any known potential conflict of interest relating to a specific review activity in which the expert has been invited to participate. UN وعلى الخبير أن يبلغ الأمانة بأي تضارب للمصالح قد يعلم به فيما يتعلق بنشاط استعراضي محدد دُعي الخبير إلى المشاركة فيه.
    It shall notify the Secretariat of any changes in the name and address of such authority or authorities. UN ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات.
    It shall notify the Secretariat of any changes in the name and address of such authority or authorities. UN ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات.
    It shall notify the Secretariat of any changes in the name and address of such authority or authorities. UN ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات.
    The SBSTA invited the research programmes and organizations to notify the Secretariat of any such additional informal discussions and requested the secretariat to make such notifications available on the UNFCCC website. UN ودعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحث إلى إخطار الأمانة بأية مناقشات غير رسمية إضافية من هذا القبيل وطلبت إلى الأمانة أن تتيح هذه الإخطارات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    It shall notify the Secretariat of any changes in the name and address of such authority or authorities. UN ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات.
    It shall notify the Secretariat of any changes in the name and address of such authority or authorities. UN ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات.
    I agree to notify the Secretariat of any updated information and of any change in the information provided that may affect the admission of this body or agency as an observer. UN أوافق على أن أخطر الأمانة بأي معلومات جديدة أو أي تغيير في المعلومات المقدمة التي من شأنها أن تؤثر على قبول هذه الهيئة أو الوكالة بصفة مراقب.
    I agree to notify the Secretariat of any updated information and of any change in the information provided that may affect the admission of this body or agency as an observer. UN أوافق على أن أخطر الأمانة بأي معلومات جديدة أو أي تغيير في المعلومات المقدمة التي من شأنها أن تؤثر على قبول هذه الهيئة أو الوكالة بصفة مراقب.
    I agree to notify the Secretariat of any updated information and of any change in the information provided that may affect the admission of this body or agency as an observer. UN أوافق على أن أخطر الأمانة بأي معلومات جديدة أو أي تغيير في المعلومات المقدمة التي من شأنها أن تؤثر على قبول هذه الهيئة أو الوكالة بصفة مراقب.
    The professional staff of any technical support unit established by the Platform in an organization outside the United Nations system shall inform the Secretariat of any changes in relevant information as they arise. UN ويبلغ الموظفون الفنيون أي وحدة من وحدات الدعم الفني التي ينشؤها المنبر في منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة الأمانة بأي تغييرات في المعلومات ذات الصلة حال حدوثها.
    For administrative convenience, each Government and observer organization should designate one focal point for all Platform activities, providing full contact information for the focal point to the secretariat and notifying the Secretariat of any changes in the information. UN ولغرض التبسيط الإداري، يتعين على كل حكومة أو منظمة مراقبة أن تعين منسقاً واحداً لجميع أنشطة المنبر، وتقدم معلومات الاتصال الكاملة لذلك المنسق إلى الأمانة وتخطر الأمانة بأي تغييرات في تلك المعلومات.
    For administrative convenience, each Government and observer organization should designate one focal point for all Platform activities, providing full contact information for the focal point to the secretariat and notifying the Secretariat of any changes in the information. UN ولغرض التبسيط الإداري، يتعين على كل حكومة أو منظمة مراقبة أن تعين منسقاً واحداً لجميع أنشطة المنبر، وتقدم معلومات الاتصال الكاملة لذلك المنسق إلى الأمانة وتخطر الأمانة بأي تغييرات في تلك المعلومات.
    For administrative convenience, each Government and observer organization should designate one focal point for all Platform activities, providing full contact information for the focal point to the secretariat and notifying the Secretariat of any changes in the information. UN ولغرض التبسيط الإداري، يتعين على كل حكومة أو منظمة مراقبة أن تعين منسقاً واحداً لجميع أنشطة المنبر، وتقدم معلومات الاتصال الكاملة لذلك المنسق إلى الأمانة وتخطر الأمانة بأي تغييرات في تلك المعلومات.
    The professional staff of any technical support unit established by the Platform in an organization outside the United Nations system shall inform the Secretariat of any changes in relevant information as they arise. UN ويبلغ الموظفون الفنيون أي وحدة من وحدات الدعم الفني التي ينشؤها المنبر في منظمة خارج منظومة الأمم المتحدة الأمانة بأي تغييرات في المعلومات ذات الصلة حال حدوثها.
    Article 5 also requires each Party to notify the Secretariat of any subsequent such final regulatory action that it takes, within 90 days of the date on which the action has taken effect. UN وتقتضي المادة 5 أيضاً أن يبلِّغ كل طرف الأمانة بأي إجراء تنظيمي نهائي لاحق من هذا القبيل في غضون 90 يوماً من تاريخ بدء سريان الإجراء التنظيمي النهائي.
    The national correspondents should inform the Secretariat of any restrictions existing in their jurisdictions that would prevent the reproduction of the full texts of court decisions or arbitral awards. UN وينبغي للمراسلين الوطنيين أن يبلغوا الأمانة بأي قيود تفرضها ولاياتهم القضائية وتحول دون استنساخ النص الكامل لقرارات المحاكم أو قرارات التحكيم.
    The expert shall notify the Secretariat of any known potential conflict of interest relating to specific confidential information submitted by the Annex I Party being reviewed before the information is viewed. UN وعلى الخبير أن يبلغ الأمانة بأي تضارب في المصالح قد يعلم به فيما يتعلق بمعلومات سرية محددة يقدمها الطرف المدرج في المرفق الأول والخاضع للاستعراض، وذلك قبل الاطلاع على هذه المعلومات.
    In order to avoid the translation of the same document twice, delegations are kindly requested to inform the Secretariat of any case of the submission of the same document for issuance both to the Conference on Disarmament and to the General Assembly. UN ولكي لا تترجم الوثيقة الواحدة مرتين، يرجى من الوفود مشكورة إبلاغ الأمانة بأية حالات تقدم فيها الوثيقة الواحدة، لغرض الإصدار، إلى كـل من مؤتمر نزع السـلاح والجمعية العامة.
    The Intergovernmental Negotiating Committee had been informed that the choline salt of maleic hydrazide with a content of free hydrazine above 1 ppm was no longer in trade. Governments were requested to notify the Secretariat of any changes in that situation. UN أبلغت لجنة التفاوض الحكومية الدولية أن ملح الكولين من هيدرازيد المالئيك بمحتوى من الهيدرازيد الطليق يفوق جزءاً واحداً من المليون (ppm) لم يعد متداولاً في التجارة، وطلب من الحكومات إخطار الأمانة بأية تغييرات قد تطرأ على هذا الوضع.
    For the chemical parathion, two notifications of final regulatory action from two regions had been verified. The representative of the secretariat drew attention to a request for information on production, uses and export of parathion contained in document UNEP/FAO/PIC/INF.9/INF/7 and further requested representatives at the Committee to inform the Secretariat of any such information as soon as possible. UN 48 - أما فيما يتعلق بالمادة الكيميائية باراثيون، فقد تم التحقق من إخطارين بالإجراء التنظيمي النهائي من إقليمين، ووجه ممثل الأمانة النظر لطلب بشأن معلومات عن إنتاج واستخدام وتصدير الباراثيون الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INF.9 وINF/7، كما طلب من الممثلين في اللجنة إبلاغ الأمانة بأية معلومات كهذه في أقرب وقت ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more