"secretariat to implement" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة لتنفيذ
        
    • الأمانة أن تنفذ
        
    • الأمانة على تنفيذ
        
    • الأمانة أن تتبع
        
    • الأمانة بتنفيذ
        
    • الأمانة أن تجري
        
    • الأمانة العامة على تطبيق
        
    • والأمانة لتنفيذ
        
    ACTIVITIES UNDERTAKEN BY THE Secretariat to implement VARIOUS MandateS ENTRUSTED TO IT for the Trade Point Programme SINCE ITS INCEPTION UN الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ الولايات المختلفة التي عهد بها إليها من أجل برنامج النقاط التجارية منذ إنشائه
    Financial support is provided to WCO by the UNEP Division of Technology, Industry and Economics, while the European Commission provided funding to the Secretariat to implement this activity. UN وتقدِّم شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد في برنامج الأمم المتحدة للبيئة الدعم إلى منظمة الجمارك العالمية في حين تقدِّم المفوضية الأوروبية التمويل إلى الأمانة لتنفيذ هذا النشاط.
    The Working Party requested the Secretariat to implement the recommendations of the evaluation within UNCTAD's mandate, as appropriate, and to report back on the progress made in the implementation of the recommendations at the sixty-eighth session of the Working Party. UN وطلبت الفرقة العاملة إلى الأمانة أن تنفذ توصيات التقييم في إطار ولاية الأونكتاد، بحسب الاقتضاء، وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات إلى الدورة الثامنة والستين للفرقة العاملة.
    Requests the Secretariat to implement expeditiously a clean development mechanism management plan adopted by the Executive Board; UN 9- يطلب إلى الأمانة أن تنفذ على وجه السرعة خطة إدارية لآلية التنمية النظيفة يعتمدها المجلس التنفيذي؛
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    3. Requests the Secretariat to implement a resource mobilization approach based upon this work, with a particular focus on: UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تتبع نهجاً لتعبئة الموارد يقوم على أساس هذا العمل، ويركز تحديداً على ما يلي:
    The Committee registered the first submission for an inquiry under its Optional Protocol, and instructed the Secretariat to implement this decision. UN 19- وسجلت اللجنة أول طلب لإجراء تحقيق بموجب بروتوكولها الاختياري، وأمرت الأمانة بتنفيذ هذا القرار.
    Noting the concerted efforts undertaken by the Secretariat to implement the global programme and the programme to support the implementation of the Strategic Plan focus areas, UN وإذ يلاحظ الجهود المتضافرة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ البرنامج العالمي وبرنامج دعم تنفيذ مجالات تركيز الخطة الاستراتيجية،
    Past reports on activities by the Secretariat to implement this framework were prepared based on themes, including the following: UN 5- وقد أُعدت التقارير السابقة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ هذا الإطار بالاستناد إلى مواضيع، منها:
    A report will be presented to the Conference of the Parties on the steps taken by the Secretariat to implement such enforcement activities (UNEP/CHW.9/28). UN سيقُّدم إلى مؤتمر الأطراف تقرير عن الخطوات التي اتخذتها الأمانة لتنفيذ تدابير الإنفاذ هذه (UNEP/CHW.9/28).
    A row labelled " Status " indicates actions by the Secretariat to implement the proposed option since the submission of the set of options in February 2011. UN ويشير صفّ يسمّى " حالة التنفيذ " إلى الإجراءات المتخذة من الأمانة لتنفيذ الخيار المقتَرح منذ تقديم مجموعة الخيارات في شباط/فبراير 2011.
    His Group therefore welcomed the Commission's recommendations and called on the Secretariat to implement those recommendations in order to help strengthen the developing countries' abilities to develop and implement e-commerce policies. UN ولهذا ترحب مجموعته بتوصيات اللجنة وتطلب إلى الأمانة أن تنفذ هذه التوصيات للمساعدة على تعزيز قدرات البلدان النامية لوضع سياسات التجارة الإلكترونية وتنفيذها.
    The SBI requested the Secretariat to implement the following additional activities, subject to the availability of resources: UN 87- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ الأنشطة الإضافية التالية رهناً بتوافر الموارد:
    Requests the Secretariat to implement 2004 - 2006 work plan of the Basel Convention Partnership Programme in cooperation with all relevant and interested partners; UN 2 - يطلب من الأمانة أن تنفذ برنامج العمل لبرنامج شراكة اتفاقية بازل 2004 - 2006 بالتعاون مع جميع الشركاء المختصين والمعنيين؛
    8. Requests the Secretariat to implement the present decision, under the guidance of the Open-ended Working Group, and to report to the Conference of the Parties at its ninth meeting on progress, activities and obstacles. UN 8 - يطلب إلى الأمانة أن تنفذ هذا المقرر تحت توجيه الفريق العامل مفتوح العضوية وأن ترفع تقريراً عن التقدم المحرز والأنشطة والعقبات، إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ ركني التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. UN ولذا فإنَّ قدرة الأمانة على تنفيذ عنصرَي التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extra-budgetary funding. UN ولذا فإن قدرة الأمانة على تنفيذ عنصرَي التعاون التقني والمساعدة التقنية من برنامج عمل الأونسيترال تتوقَّف على توافر تمويل من خارج الميزانية.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. UN وعليه، تتوقف قدرة الأمانة على تنفيذ عنصر التعاون والمساعدة في المجال التقني من برنامج عمل الأونسيترال على توافر تمويل خارج عن الميزانية.
    3. Requests the Secretariat to implement a resource mobilization approach based upon this work, with a particular focus on: UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تتبع نهجاً لتعبئة الموارد يقوم على أساس هذا العمل، ويركز تحديداً على ما يلي:
    The Committee registered the first submission under the early warning and urgent action procedures, and instructed the Secretariat to implement this decision. UN 20- وسجلت اللجنة أول طلب بموجب إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة، وأمرت الأمانة بتنفيذ هذا القرار.
    The SBSTA requested the Secretariat to implement, by June 2015, any necessary technical changes to the GHG data interface, should the guidelines referred to in paragraph 120 above be adopted. UN 121- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تجري بحلول حزيران/يونيه 2015 أية تغييرات تقنية ضرورية على واجهة بيانات غازات الدفيئة، في حال اعتُمِدت المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 120 أعلاه.
    The Special Committee encourages the Secretariat to implement lessons learned where appropriate. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على تطبيق الدروس المستفادة حيثما أمكن.
    Over the course of the fiscal year 2014 - 2015, an additional USD 670,000 has been allocated to the administrative budget for the Board and the Secretariat to implement the readiness programme for direct access to climate finance. UN وخلال السنة المالية 2014-2015، خُصّص مبلغ إضافي قدره 000 670 دولار للميزانية الإدارية للمجلس والأمانة لتنفيذ برنامج الاستعداد للوصول المباشر إلى التمويل المتعلق بالمناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more