"secretariat to make" - Translation from English to Arabic

    • الأمانة أن تتيح
        
    • الأمانة إتاحة
        
    • الأمانة أن تجعل
        
    • الأمانة على بذل
        
    • الأمانة أن تتخذ
        
    • الأمانة اتخاذ
        
    • الأمانة أن تبذل
        
    • الأمانة إلى تقديم
        
    • الأمانة العامة على بذل
        
    • اﻷمانة العامة أن تبذل
        
    • اﻷمانة العامة أن تقدم
        
    • الأمانة أن تدخل
        
    • الأمانة أن توفر
        
    • الأمانة إلى إتاحة
        
    • الأمانة إلى التقدم
        
    The Committee requested the secretariat to make the note by the Secretariat available to the Commission in the six official languages of the United Nations. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تتيح مذكرة الأمانة للجنة التنمية المستدامة بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    It requested the secretariat to make this information available on the UNFCCC website. UN وطلب إلى الأمانة أن تتيح هذه المعلومات على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    14. Requests the secretariat to make the information referred to in paragraph 13 above available on the Basel Convention website; UN 14 - يطلب إلى الأمانة إتاحة المعلومات المشار إليها في الفقرة 13 أعلاه على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    Request the secretariat to make the outcome of the discussions of lead reviewers available as inputs to discussions at SBSTA 38; NCs and BRs UN :: تطلب إلى الأمانة أن تجعل نتائج مناقشات المستعرضين الرئيسيين متاحة كمدخلات للمناقشات أثناء الدورة 38 للهيئة؛
    The Committee urges the secretariat to make further efforts to make documents available in a timely manner. UN واللجنة تحث الأمانة على بذل المزيد من الجهود لتوفير الوثائق في التوقيت المناسب.
    The SBSTA requested the secretariat to make arrangements accordingly when organizing meetings under the dialogue. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تتخذ ما يلزم من ترتيبات وفقاً لذلك عند تنظيمها لاجتماعات الحوار.
    It requested the secretariat to make the presentations that are given as part of the dialogue available on the UNFCCC website in such a way that they can be reached by a wide audience. UN وطلبت إلى الأمانة أن تتيح في موقعها الشبكي العروض المقدمة كجزء من الحوار بحيث يتسنى للجمهور العريض الوصول إليها.
    The AWG-LCA requested the secretariat to make the document available before its fourth session. UN وطلب الفريق العامل المخصص إلى الأمانة أن تتيح الوثيقة قبل دورته الرابعة.
    The SBSTA invited the research programmes and organizations to notify the secretariat of any such additional informal discussions and requested the secretariat to make such notifications available on the UNFCCC website. UN ودعت الهيئة الفرعية برامج ومنظمات البحث إلى إخطار الأمانة بأية مناقشات غير رسمية إضافية من هذا القبيل وطلبت إلى الأمانة أن تتيح هذه الإخطارات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    It requested the secretariat to make the information submitted also available on the Web site. UN وطلبت من الأمانة أن تتيح المعلومات المقدمة في موقعها على شبكة الاتصالات العالمية.
    At the same session, Parties requested the secretariat to make the outcome of the consideration of the options paper by the JLG available to the first session of the SBSTA following the next JLG meeting. UN وفي الدورة نفسها، طلبت الأطراف من الأمانة أن تتيح نتائج النظر في ورقة الخيارات هذه عن طريق فريق الاتصال المشترك لأول دورة تعقدها الهيئة الفرعية بعد اجتماع فريق الاتصال المشترك المقبل.
    Requests the secretariat to make the certificates received available on the website; UN يطلب إلى الأمانة إتاحة الشهادات الواردة على الموقع الشبكي للاتفاقية؛
    It requested the secretariat to make the submissions available on the UNFCCC website. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة إتاحة الإسهامات على الموقع الشبكي للاتفاقية.
    To facilitate this further consideration, the SBI requested the secretariat to make available the report on the in-depth review of the first national communication of Belarus before the twentieth session of the SBI. UN وتيسيراً لمواصلة النظر في تلك المعلومات، طلبت الهيئة إلى الأمانة أن تجعل التقرير عن الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني الأول لبيلاروس في المتناول قبل الدورة العشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    His delegation urged the secretariat to make efforts to encourage the developed countries that had left the Organization in the 1990s to return. UN ويحث وفده الأمانة على بذل جهود لتشجيع البلدان المتقدمة النمو التي تركت المنظمة في التسعينات على العودة إليها.
    The AWG-LCA requested the secretariat to make the necessary arrangements. UN وطلب فريق العمل التعاوني إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات الضرورية لذلك.
    146. Further requests the secretariat to make the necessary arrangements in accordance with any guidance from the Bureau of the Conference of the Parties; UN 146- يطلب أيضاً من الأمانة اتخاذ التدابير اللازمة وفقاً لأية إرشادات صادرة عن مكتب مؤتمر الأطراف؛
    To those ends, he urged Member States, for the sake of financial stability, to pay their allocated assessed contributions in full and on time, and requested the secretariat to make further efforts to collect outstanding payments. UN ولبلوغ هذه الغايات، حث الدول الأعضاء على أن تقوم، من أجل الاستقرار المالي، بسداد الأنصبة المقررة المخصصة لها كاملة وفي التوقيت المحدد، وطلب من الأمانة أن تبذل المزيد من الجهود لتحصيل المبالغ المستحقة الدفع.
    5. Invites the secretariat to make a presentation on this strategy and its implementation on the occasion of UNCTAD XI, and to make sustained efforts to promote it among donors and beneficiary countries; UN 5 - يدعو الأمانة إلى تقديم عرض لهذه الاستراتيجية وتنفيذها بمناسبة عقد الدورة الحادية عشرة للأونكتاد، وإلى بذل جهود متواصلة لتعزيزها لدى المانحين والبلدان المستفيدة؛
    She encouraged the secretariat to make further efforts to address that problem. UN وشجعت الأمانة العامة على بذل المزيد من الجهود لمعالجة هذه المشكلة.
    It requested the secretariat to make every effort to meet the deadlines for offering detailed comments on Unit reports and to ascertain that comments of the Secretary-General and of the executive heads of the participating organizations on the Unit's reports selected for consideration by the Committee be issued on time in all the official languages of the United Nations. UN وطلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تبذل قصاراها للتقيد بالمواعيد المحددة لتقديم تعليقات مفصلة على تقارير الوحدة، وأن تتثبت من أن تعليقات اﻷمين العام على التقارير المختارة لكي تنظر فيها اللجنة، صدرت في حينها بجميع اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة.
    19. Further, the Committee requested the secretariat to make proposals on measures to optimize the utilization of conference services in the most cost-effective manner possible. UN ٩١ - وعلاوة على ذلك، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم مقترحات بشأن التدابير التي تكفل الاستخدام اﻷمثل لخدمات المؤتمرات بأكثر الطرق الممكنة فعالية من حيث التكاليف.
    The Working Group requested the secretariat to make adjustments to both variants so as to ensure that the " accessibility standards " would apply to any means of publication and communication chosen. UN 14- وطلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تدخل تعديلات على كلا البديلين بحيث تكفل انطباق " معايير سهولة المنال " على أي وسيلة مختارة من وسائل النشر والاتصال.
    It requested the secretariat to make this information available for its second session. UN وطلب من الأمانة أن توفر هذه المعلومات لدورته الثانية.
    2. Invites the secretariat to make the handbook available electronically and in an interactive manner through the clearing-house mechanism of the Stockholm Convention; UN 2 - تدعو الأمانة إلى إتاحة الدليل بصيغة إلكترونية وتفاعلية عن طريق آلية مركز تبادل المعلومات لاتفاقية استكهولم؛
    The Commission invites the secretariat to make a proposal to this end. UN وتدعو اللجنة الأمانة إلى التقدم باقتراح لهذه الغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more