"secretariat undertook" - Translation from English to Arabic

    • اضطلعت الأمانة
        
    • بذلت الأمانة
        
    • اتخذت الأمانة
        
    • اضطلعت أمانة
        
    • أنجزت الأمانة
        
    • تعهدت الأمانة
        
    • وتعهدت الأمانة العامة
        
    • واتخذت أمانة
        
    • تولت الأمانة
        
    In response to these requests, the secretariat undertook a study on partnerships and networking in science and technology for development. UN واستجابة لذلك اضطلعت الأمانة بدراسة عن إقامة الشركات والشبكات في مجال العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    The secretariat undertook other coordination activities with various international organizations. UN 9- اضطلعت الأمانة بأنشطة تنسيق أخرى مع منظمات دولية شتّى.
    In 2011 the secretariat undertook three activities under the Commodity Exchanges and Supply Chain Finance subcomponents of the AAACP. UN وفي عام 2011، اضطلعت الأمانة بثلاثة أنشطة في إطار المكونات الفرعية لبرنامج السلع الزراعية السالف الذكر المتعلقة ببورصات السلع الأساسية وبتمويل سلاسل الإمدادات.
    The secretariat undertook every effort to follow up on the settlement of arrears with those Member States concerned. UN وقد بذلت الأمانة كل جهد ممكن لمتابعة تسوية المتأخرات مع الدول الأعضاء المعنية.
    Pursuant to the recommendations of the 5th session of the Commission, the secretariat undertook a series of actions. UN 7- عملاً بتوصيات الدورة الخامسة للجنة، اتخذت الأمانة سلسلة من الإجراءات.
    Consequently, the UNCTAD secretariat undertook preparatory work with a view to defining the scope of the future federation, its legal framework, and the challenges it will face. UN 6- وفي أعقاب ذلك اضطلعت أمانة الأونكتاد بأعمال تحضيرية بهدف تحديد نطاق الاتحاد المقبل، وإطاره القانوني، والتحديات التي ستواجهه.
    During the implementation of the decision, the secretariat undertook a number of activities that are described in document UNEP/CHW.8/3. UN وفي غضون عملية تنفيذ المقرر، اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة يرد وصفها في الوثيقة UNEP/CHW.8/3.
    During the 2004 - 2006 biennium, the secretariat undertook considerable cooperative activities with organizations at the international and regional levels. UN 5 - اضطلعت الأمانة أثناء فترة السنتين 2004 - 2006 بأنشطة تعاونية كبيرة مع منظمات على المستويين الدولي والإقليمي.
    During the 2004 - 2006 biennium, the secretariat undertook considerable cooperative activities with organizations at the international and regional levels. UN 5 - اضطلعت الأمانة أثناء فترة السنتين 2004 - 2006 بأنشطة تعاونية كبيرة مع منظمات على المستويين الدولي والإقليمي.
    In 2007, the secretariat undertook a major project to assess the financial and investment flows needed for an appropriate response to climate change. UN وفي عام 2007، اضطلعت الأمانة بمشروع ضخم لتقييم التدفقات المالية والاستثمارية اللازمة للإعداد لاستجابة ملائمة تغير المناخ.
    In accordance with the recommendations, the secretariat undertook a variety of activities aimed at promoting e-tourism and e-commerce in general in developing countries. UN وطبقا للتوصيات، اضطلعت الأمانة بأنشطة متنوعة استهدفت بشكل عام تعزيز السياحة الإلكترونية والتجارة الإلكترونية في البلدان النامية.
    34. In 2009, the secretariat undertook the following activities in relation to the development of the SCP: UN 34- وفي عام 2009، اضطلعت الأمانة بالأنشطة التالية فيما يتصل بتطوير بوابة مطالبات الاستدامة:
    To address it, the secretariat undertook a number of activities aimed at strengthening the statistical capacities of its member States for informed decision-making as well as for tracking progress towards the achievement of the MDGs and other development goals. UN ولمعالجة هذه المشكلة اضطلعت الأمانة بعدد من الأنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات الإحصائية للدول الأعضاء من أجل إثراء عملية اتخاذ القرارات، فضلاً عن متابعة التقدم المحرز صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف الإنمائية الأخرى.
    One of the important uses of POLYDAT is in the conduct of resource assessments and in this regard the secretariat undertook, during 1999, a systematic review of POLYDAT, including a critical analysis of the information and data that it contains. UN ومن الاستخدامات الهامة لــ " بوليدات " ، إجراء تقييمات للموارد، وخلال عام 1999 اضطلعت الأمانة في هذا الشأن باستعراض منتظم لهذه القاعدة، مما تضمن إجراء تحليل حرج للمعلومات والبيانات التي تشملها.
    During the intersessional period between the third and fourth meetings of the Committee, the secretariat undertook a review of the conflict of interest declarations submitted by members of the Committee. UN 4 - وخلال فترة ما بين الدورات أي بين الاجتماعين الثالث والرابع للجنة، اضطلعت الأمانة بعملية استعراض لإعلانات تضارب المصالح المقدمة من أعضاء اللجنة.
    Apart from legislative and regulatory work, numerous requests for technical assistance were received, and the secretariat undertook those for which donor funds could be raised. UN 14- وبالإضافة إلى العمل التشريعي والتنظيمي، وردت طلبات عديدة للحصول على المساعدة التقنية، وقد اضطلعت الأمانة بمشاريع المساعدة التقنية التي أمكن بصددها الحصول على تمويل من المانحين.
    During the reporting period, the secretariat undertook joint resource mobilization efforts as part of the synergies activities of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions. UN 4 - بذلت الأمانة خلال الفترة التي شملها التقرير جهوداً مشتركةً لتعبئة الموارد كجزء من أنشطة التآزر التي تقوم بها اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    In 1997, the secretariat undertook steps to formalize the legal, financial and methodological aspects of the common services at Headquarters and relating reimbursement procedures and formulas with the relevant funds and programmes. UN وفي عام 1997، اتخذت الأمانة العامة خطوات لإضفاء الطابع الرسمي على الجوانب القانونية والمالية والمنهجية للخدمات المشتركة بالمقر ولربط إجراءات وصيغ سداد التكاليف بالصناديق والبرامج المعنية.
    166. In the area of international trade and development cooperation, the ECA secretariat undertook a number of activities focusing on trade development, finance and investment issues pursuant to the programme budget for 1992-1993 and 1994-1995. UN ٦٦١ - وفي مجال التجارة الدولية والتعاون اﻹنمائي، اضطلعت أمانة اللجنة الاقتصادية لافريقيا بعدد من اﻷنشطة التي تركز علــى قضايــا تنميــة التجـارة، والماليـة، والاستثمار، عملا بالميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ وللفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Furthermore, the secretariat undertook considerable work on international arrangements for the transfer of technology. UN 5- وعلاوة على ذلك، أنجزت الأمانة عملاً ضخما بشأن الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا.
    The secretariat undertook to introduce closer monitoring action. UN وقد تعهدت الأمانة باستحداث إجراء أشد صرامة للرصد.
    (e) The secretariat undertook to bring these matters to the attention of the Security Council in March 2007. UN (هـ) وتعهدت الأمانة العامة أن توجه اهتمام مجلس الأمن إلى هذه المسائل في آذار/مارس 2007.
    The Fund secretariat undertook prompt follow-up action in a number of individual cases of overpayments that were identified by OIOS. UN واتخذت أمانة الصندوق إجراءات متابعة فورية في عدد من الحالات الفردية التي حددها المكتب في مجال المدفوعات الزائدة.
    To make that task easier, the secretariat undertook to prepare draft thematic profiles on water, sanitation and human settlements for each reporting country as a basis for updates. UN وتسهيلا لتلك المهمة، تولت الأمانة إعداد مشروع نبذات مواضيعية عن المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية لكل بلد من البلدان مقدمة التقارير، ليكون ذلك أساسا لتحديث المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more