The secretariat was therefore requested to provide relevant information and, where necessary, to prepare documents for that purpose. | UN | ولذا فقد طلب من اﻷمانة العامة توفير المعلومات ذات الصلة، وإعداد وثائق لهذا الغرض عند الاقتضاء. |
The secretariat was therefore requested to provide relevant information, and where necessary to prepare documents for that purpose. | UN | وعليه، طُلب إلى اﻷمانة العامة تقديم المعلومات المتصلة بالموضوع، وإذا اقتضى اﻷمر، إعداد وثائق لذلك الغرض. |
The secretariat was requested to prepare wording reflecting that decision. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تعد صيغة تجسد هذا القرار. |
The secretariat was requested to draft option 3 based on this proposal, for consideration at a later stage. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تصيغ الخيار 3 بناء على هذا الاقتراح للنظر فيه في مرحلة لاحقة. |
For cases when meetings were held outside Bonn, the substantive secretariat was required to cover the incremental travel costs, if any. | UN | وفي الحالات التي تعقد فيها اجتماعات خارج بون، يطلب من الأمانة الفنية تغطية أي تكاليف سفر إضافية، إن وجدت. |
The secretariat was prepared to provide the necessary support in that endeavour. | UN | وقال إن الأمانة العامة مستعدة لتقديم الدعم اللازم في ذلك المسعى. |
He asked whether the secretariat was able to fulfil the mandate given to it by the Commission with the resources available to it. | UN | وسأل عما إذا كانت الأمانة قادرة على الوفاء بالولاية التي عهدت بها اللجنة إليها في حدود الموارد المتاحة لها. |
In any event, the secretariat was working hard to address the issues and hoped that the question of numbers would not be prejudged. | UN | وعلى أية حال فإن اﻷمانة العامة تبذل قصارى جهدها لمعالجة هذه المسائل وهي تأمل ألا تكون مسألة اﻷعداد موضوع حكم مسبق. |
However, the secretariat was still extremely thinly staffed by any standard and proposals had been made to strengthen it. | UN | غير أن اﻷمانة العامة مازالت مواردها من الموظفين بالغة الضآلة وفقا ﻷي معيار ولقد قدمت مقترحات لتعزيزها. |
Further, the secretariat was requested to prepare a thematic index to facilitate the consideration of these inputs; | UN | وفضلا عن ذلك، طُلب إلى اﻷمانة أن تعد فهرسا موضوعيا لتيسير النظر في هذه المدخلات؛ |
The secretariat was also urged to undertake work to improve the applicability of life cycle analysis to commodity issues. | UN | وحثت اللجنة اﻷمانة أيضاً على العمل على تحسين قابلية تطبيق تحليل أجل الاستخدام على مسائل السلع اﻷساسية. |
The secretariat was requested to prepare a draft text for further consideration taking account of those various proposals. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروع نص لمواصلة النظر في الأمر مع مراعاة تلك المقترحات المختلفة. |
The secretariat was requested to revise the subparagraph to the latter effect. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تنقّح الفقرة الأخيرة وفقاً لهذا الاقتراح الأخير. |
The secretariat was instructed to convey this statement to the State party. | UN | وقد أوعز إلى الأمانة أن تبلغ هذا البيان إلى الدولة الطرف. |
The secretariat was asked to include these three options in its subsequent drafts for further consideration by the Working Group. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تُدرج هذه الخيارات الثلاثة في مشاريع الصيغ اللاحقة لكي يواصل الفريق العامل النظر فيها. |
As a follow-up to that recommendation, the secretariat was requested to assist the CGE in enhancing those training materials. | UN | وفي إطار متابعة تلك التوصية، طلب من الأمانة مساعدة فريق الخبراء الاستشاري في تعزيز تلك المواد التدريبية. |
She concluded by saying that the secretariat was doing good work under difficult conditions. | UN | واختتمت كلامها بقولها إن الأمانة تضطلع بعملٍ جيدٍ في ظل أوضاعٍ صعبةٍ. |
He also wondered whether the secretariat was satisfied with the swing-space arrangements. | UN | وتساءل أيضا عما إذا كانت الأمانة العامة راضية عن ترتيبات مكان الإيواء المؤقت. |
Regarding the concerns raised by the Board of Auditors about projects not being closed, he said that the secretariat was addressing the matter. | UN | وفيما يتعلق بمشاعر القلق التي أعرب عنها مجلس مراجعي الحسابات حيال عدم إقفال المشاريع، قال إن الأمانة بصدد معالجة هذه المسألة. |
He firmly rejected the accusation that someone in the secretariat was acting improperly. | UN | وهو يرفض بحزم الاتهام بأن أحد المسؤولين في الأمانة قد تصرف على نحو غير سليم. |
The secretariat was at fault for having permitted the notification to come before the Committee, he claimed. | UN | وأضاف أن الأمانة أخطأت لسماحها بعرض الإخطارات على اللجنة. |
The secretariat was working on a monitoring and tracking system to observe how recommendations were implemented and followed up. | UN | 40- وتابع قائلا إن الأمانة تعمل على إقامة نظام للرصد والتعقّب للتأكد من كيفية تنفيذ التوصيات ومتابعتها. |
He said that the secretariat was committed to reform and to a transparent process. | UN | وقال إن أمانة المجلس ملتزمة بالاصلاح وبالقيام بعملية تتحلى بالشفافية. |
27. The secretariat was the institution providing most support, which was mainly technical. | UN | 27- وكانت الأمانة هي المؤسسة التي قدمت معظم الدعم الذي كان دعماً تقنياً بصفة أساسية. |
The secretariat was also requested to report regularly to the Open-ended Working Group and the Conference of the Parties on progress. | UN | وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقارير دورية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف بشأن التقدم المحرز. |
However, the secretariat was looking into the issue in the context of cost-accounting studies requested by the Committee. | UN | بيد أن الأمانة العامة كانت تنظر إلى الموضوع في سياق دراسات محاسبة التكاليف التي طلبتها اللجنة. |
The secretariat was also unable to forge ahead with planned activities in the Gaza Strip owing to political instability. | UN | كما أن الأمانة لم تتمكن من المضي قدمـاً في تنفيذ الأنشطـة المخطط لتنفيذهـا في قطاع غزة بسبب حالة عدم الاستقرار السياسي. |
The link of appointment type with duration and tenure as proposed by the secretariat was prescriptive and curtailed organizational flexibility. | UN | وأضافت أن الربط بين نوع التعيين ومدة الوظيفة كما تقترح الأمانة هو اقتراح يحدد ما يجب عمله ويلغي المرونة في المنظمات. |