In this connection, it is imperative that the secretariats of participating organizations propose a course of action to Member States, which should result in either clearly accepting or rejecting recommendations addressed to them. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد أن تقترح أمانات المنظمات المشاركة على الدول الأعضاء مسار عمل ينبغي له أن يفضي إما إلى القبول الصريح للتوصيات الموجهة إليها أو إلى رفضها القاطع. |
That innovative approach was well received by the secretariats of participating organizations, which were consulted at all stages of preparation of the reports. | UN | وحظي هذا النهج الابتكاري بترحيب جيد من قبل أمانات المنظمات المشاركة التي استشيرت في جميع مراحل إعداد التقارير. |
In this connection, the Unit encourages the secretariats of participating organizations to propose a course of action to Member States by accepting, rejecting or modifying recommendations addressed to them. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع الوحدة أمانات المنظمات المشاركة على أن تقترح على الدول الأعضاء مسار العمل الذي يتعين اتباعه، سواء بقبول التوصيات الموجهة إليها أو رفضها أو تعديلها. |
This will require the development of new processes and tools, such as a new web-based information system intended to facilitate access to relevant information and the proactive sharing of knowledge among Member States, secretariats of participating organizations and the Unit. | UN | وسيتطلب هذا الأمر استحداث عمليات وأدوات جديدة، من قبيل نظام للمعلومات على شبكة الإنترنت لتسهيل الوصول إلى المعلومات ذات الصلة والمبادرة الاستباقية لتبادل المعارف بين الدول الأعضاء وأمانات المنظمات المشاركة والوحدة. |
The Unit would highly appreciate receiving any comments from the legislative organs, other external and internal oversight bodies and the secretariats of participating organizations on the content of the programme of work for 2000 and/or the preliminary listing of potential reports for 2001 and beyond. | UN | وسيكون من دواعي عظيم تقدير الوحدة أن تتلقى من الأجهزة التشريعية وهيئات الرقابة الخارجية والداخلية الأخرى وأمانات المنظمات المشتركة أية تعليقات على محتوى برنامج العمل للعام 2000 و/أو القائمة الأولية لعام 2001 وما بعده. |
It was encouraging that the JIU report had been favourably received by the secretariats of participating organizations and had triggered a lively discussion at meetings of various legislative organs. | UN | وقال إنه لأمر مشجع أن لقي تقرير وحدة التفتيش المشتركة قبولا حسنا من أمانات المنظمات المشاركة وأنه أثار نقاشا قويا في اجتماعات الهيئات التشريعية المختلفة. |
The time frame may also be influenced by external dependencies, inter alia, the timeliness of required input from the secretariats of participating organizations. | UN | وربما يتأثر الإطار الزمني أيضا بسبب عوامل خارجية، منها في جملة أمور، حسن توقيت المدخل المطلوب من أمانات المنظمات المشاركة. |
In his view, certain comments made by the secretariats of participating organizations were simply a defence of the status quo. | UN | ومن وجهة نظره، أن بعض التعليقات الواردة من أمانات المنظمات المشاركة كانت ببساطة شكلا من أشكال الدفاع عن الإبقاء على الحالة الراهنة. |
The Unit is developing new procedures and techniques of questionnaire preparation and data collection which should facilitate the provision of information by the secretariats of participating organizations. | UN | وتعمل الوحدة على وضع إجراءات واساليب جديدة ﻹعداد الاستبيانات وجمع البيانات بما من شأنه تيسير تقديم المعلومات بواسطة أمانات المنظمات المشاركة. |
The General Assembly had often stressed the need for the secretariats of participating organizations and JIU to develop practical procedures to ascertain compliance with reporting and follow-up procedures. | UN | ولقد أكدت الجمعية العامة في أغلب اﻷحيان ضرورة قيام أمانات المنظمات المشاركة ووحدة التفتيش المشتركة بتطوير إجراءات عملية لتأكيد الامتثال باجراءات إعداد التقارير والمتابعة. |
The Unit is developing new procedures and techniques of questionnaire preparation and data collection which should facilitate the provision of information by the secretariats of participating organizations. | UN | وتعمل الوحدة على وضع إجراءات واساليب جديدة ﻹعداد الاستبيانات وجمع البيانات بما من شأنه تيسير تقديم المعلومات بواسطة أمانات المنظمات المشاركة. |
13. The work of external oversight mechanisms must be done in close cooperation with the secretariats of participating organizations. | UN | ٣١ - ينبغي الاضطلاع بعمل آليات المراقبة الخارجية بالتعاون الوثيق مع أمانات المنظمات المشاركة. |
In an effort to help assure the relevance of its reports, before drawing up its work programme each year, the Unit requests all secretariats of participating organizations to suggest topics to be included. | UN | وحرصا من الوحدة على المساعدة في ضمان مناسبة تقاريرها، فإنها تطلب، قبل تصميم برنامج عملها كل سنة، إلى جميع أمانات المنظمات المشاركة اقتراح مواضيع ﻹدراجها في البرنامج. |
21. On the other hand, the Unit also believes that its role should increasingly be seen by the secretariats of participating organizations as one akin to management consulting. | UN | 21 - ومن ناحية أخرى، ترى الوحدة أيضا أن أمانات المنظمات المشاركة ينبغي أن تنظر بشكل متزايد إلى الدور الذي تضطلع به الوحدة على أنه دور مماثل للمشورة الإدارية. |
The Inspectors hope that through strengthened cooperation and enhanced dialogue, a sense of mutually beneficial partnership will emerge and that the secretariats of participating organizations will view the Unit as a beneficial change agent and a helper in their reform efforts. | UN | ويأمل المفتشون أن يبزغ من خلال تعزيز التعاون وزيادة الحوار إحساس بالشراكة ذات الفائدة المتبادلة وأن تنظر أمانات المنظمات المشاركة إلى الوحدة باعتبارها عاملا مفيدا للتغيير ومساعدا في الجهود التي تبذلها للإصلاح. |
It is noted, however, that this goal has been often hindered, among other reasons, by the tardiness of some secretariats of participating organizations in providing the Unit with information and/or comments requested by it in a timely manner. | UN | بيد أنه يلاحظ أن هذا الهدف يعاق تحقيقه في كثير من الأحيان نظرا لعدة أسباب من بينها تأخر بعض أمانات المنظمات المشاركة في تزويد الوحدة بالمعلومات و/أو التعليقات التي تطلبها في الوقت المناسب. |
This would reduce its requests to the secretariats of participating organizations and also help to avoid delays in obtaining the necessary data and information that too often have needlessly prolonged the preparation of a report. | UN | وهو أمر من شأنه أن يحد من الطلبات التي توجهها الى أمانات المنظمات المشاركة ويساعد أيضا على تجنب التأخير في الحصول على البيانات والمعلومات اللازمة التي كثيرا ما تسببت في إطالة أمد إعداد تقرير ما بدون موجب. |
secretariats of participating organizations | UN | أمانات المنظمات المشاركة |
The Unit would highly appreciate receiving any comments from the Member States, the legislative organs, other external and internal oversight bodies and the secretariats of participating organizations on the content of the programme of work for 1997-1998 and/or the preliminary programme of work for 1998-1999. | UN | وسترحب الوحدة بأي تعليقات على محتوى برنامج العمل للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ و/أو على برنامج العمل اﻷولي للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، ترد إليها من الدول اﻷعضاء والهيئات التشريعية وأجهزة المراقبة الخارجية والداخلية اﻷخرى وأمانات المنظمات المشاركة. |
3. The General Assembly, in resolution 50/233, stressed that the impact of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system was a shared responsibility of the Member States, the Unit and the secretariats of participating organizations. | UN | ٣ - شددت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢٣٣، على " أن أثر وحدة التفتيش المشتركة على فعالية تكاليف اﻷنشطة المضطلع بها داخل منظومة اﻷمم المتحدة هو مسؤولية مشتركة للدول اﻷعضاء، والوحدة، وأمانات المنظمات المشاركة " . |
31.27 The activity is expected to achieve its objective and expected accomplishments on the assumption that Member States, the Unit and the secretariats of participating organizations will all play their role in ensuring the impact of the Unit on the cost-effectiveness of activities within the United Nations system. | UN | 31-27 من المتوقع أن يحقق هذا النشاط هدفه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تضطلع الدول الأعضاء ووحدة التفتيش المشتركة وأمانات المنظمات المشاركة بدورها في كفالة أثر وحدة التفتيش المشتركة على فعالية كلفة الأنشطة المضطلع بها ضمن نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
The Unit would highly appreciate receiving any comments from the Member States, the legislative organs, other external and internal oversight bodies and the secretariats of participating organizations on the content of this work programme and/or the indicative list for 1997-1998 and beyond and the internal roster. | UN | وسيكون من دواعي عظيم تقدير الوحدة أن تتلقى من الدول اﻷعضاء واﻷجهزة التشريعية وهيئات اﻹشراف الخارجية والداخلية اﻷخرى وأمانات المنظمات المشتركة أية تعليقات على برنامج العمل هذا و/أو القائمة اﻹرشادية للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ وما بعدها وعلى القائمة الداخلية. |