It is therefore essential in this regard that the Secretariat collaborates with the secretariats of those organizations. | UN | ولذلك فمن الضروري في هذا الخصوص أن تتعاون الأمانة العامة مع أمانات تلك المنظمات. |
It is therefore essential in this regard that the Secretariat collaborates with the secretariats of those organizations. | UN | ولذلك فمن الضروري في هذا الخصوص أن تتعاون الأمانة العامة مع أمانات تلك المنظمات. |
The Chair of the Committee stated that when specific matters arose in the Committee that concerned multilateral environmental agreements, she would explore with members the possibility of inviting the secretariats of those agreements to meetings as observers on an ad hoc basis. | UN | وأوضحت رئيسة اللجنة أنه عندما تطرح على اللجنة مسائل تتعلق بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، فإنها تبحث مع الأعضاء إمكانية دعوة أمانات تلك الاتفاقات لحضور الاجتماعات بصفة مراقب أو بصورة مخصصة. |
13. Takes note of the cooperation between the Convention secretariat and the secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity, and invites the Executive Secretary to consult with the heads of the secretariats of those Conventions and report to the SBI at its eleventh session; | UN | ٣١- يحيط علما بالتعاون بين أمانة كل من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، ويدعو اﻷمين التنفيذي الى التشاور مع رؤساء أمانات هذه الاتفاقيات وإلى تقديم تقرير بهذا الشأن الى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة؛ |
In addition, since the regional commissions for Europe, Latin America and the Caribbean and Western Asia also have Russian, Spanish and Arabic, respectively, as a working language, many staff members in the secretariats of those bodies are required to work in the respective language. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وحيث أن اللجان اﻹقليمية لكل من أوروبا، وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وغربي آسيا، تتطلب أيضا الروسية، والاسبانية، والعربية، على الترتيب، كلغة عمل، يشترط على كثير من موظفي أمانات هذه الهيئات العمل بلغة كل هيئة. |
It is at the same time conscious of its role as an external oversight body responsible only to the competent legislative bodies of the United Nations and the other participating organizations, requiring total independence from the secretariats of those organizations. | UN | والوحدة مدركة في الوقت نفسه لدورها كهيئة رقابة خارجية ليست مسؤولة إلا أمام الهيئات التشريعية المختصة بالأمم المتحدة والمنظمات المشاركة الأخرى، مما يتطلب استقلالا تاما عن أمانات تلك المنظمات. |
Their interest varies from dialogue to assisting the secretariats of those bodies to develop their capacity and to implementing intercountry programmes through them. | UN | ويتراوح ذلك الاهتمام من الحوار إلى مساعدة أمانات تلك الهيئات دون اﻹقليمية على تنمية قدرتها وتنفيذ البرامج المشتركة بين اﻷقطار من خلالها. |
He said that when specific matters arose in the Committee that concerned those agreements, he would explore with members the possibility of inviting the secretariats of those agreements to meetings as observers on an ad hoc basis. | UN | وقال إنه عندما تثار مسائل معينة في اللجنة بخصوص تلك الاتفاقات فإنه سيكشف مع الأعضاء إمكانية دعوة أمانات تلك الاتفاقات لحضور الاجتماعات كمراقبين على أساس مؤقت. |
It had now developed a significant portfolio for those areas which it covered and expedited project cycles, especially for enabling and capacity-building activities, working closely with the secretariats of those conventions. | UN | وقد توصل الصندوق إلى تكوين حافظة لها شأنها من أجل المجالات التي يغطيها، وعجل بدورات المشاريع، وبخاصة من أجل أنشطة التمكين وبناء القدرات، متعاوناً عن كثب مع أمانات تلك الاتفاقيات. |
5. It was suggested that the Chairman of the Committee on Conferences should hold consultations with the chairmen of the bodies concerned and that the secretariat of the Committee should consult with the secretariats of those bodies in view of the continuity that they provided. | UN | ٥ - واقترح البعض أن يجري رئيس لجنة المؤتمرات مشاورات مع رؤساء الهيئات المعنية وأن تتشاور أمانة اللجنة مع أمانات تلك الهيئات بالنظر الى ما توفره اﻷمانات من استمرارية. |
It further requested the Executive Director to promote cooperation and synergies between the secretariats of those conventions and with the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics and the World Customs Organization, through various means. | UN | كما طلب إلى المدير التنفيذي تشجيع التعاون التام والتضافر فيما بين أمانات تلك الاتفاقيات ومع بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون، وفرع المواد الكيميائية بشعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الجمارك العالمية عن طريق مختلف الوسائل. |
It welcomed the increased cooperation among the various bodies, especially through the annual meeting of their chairpersons and through the provision of increased services to them by the Secretariat. Collaboration between the secretariats of those bodies, the High Commissioner and the Division for the Advancement of Women could also help to enhance their functioning. | UN | ولذا فهو يرحب مع الارتياح بزيادة التعاون بين مختلف الهيئات، عن طريق سبل منها، مثلا، الاجتماع السنوي لرؤسائها أو تحسين الخدمات التي تقدمها اﻷمانة العامة لتلك الهيئات، ويرى أن التعاون بين أمانات تلك الهيئات والمفوض السامي وشعبة النهوض بالمرأة يمكن أن يسهم أيضا في تحسين تلك الخدمات. |
It was suggested that the Chairman of the Committee on Conferences should hold consultations with the chairmen of the bodies concerned and that the secretariat of the Committee should consult with the secretariats of those bodies in view of the continuity that they provided. | UN | ١٧ - واقترح البعض أن يجري رئيس لجنة المؤتمرات مشاورات مع رؤساء الهيئات المعنية وأن تتشاور أمانة اللجنة مع أمانات تلك الهيئات بالنظر الى ما توفره تلك اﻷمانات من استمرارية. |
As in the case of the secretariats of those organizations and the United Nations Secretariat, there is a also vital need in the Council to establish genuine working, problem-oriented relations with other institutions that would complement the formal exchanges of letters and structured debates. | UN | وكما هي حالة أمانات تلك المنظمات والأمانة العامة للأمم المتحدة ثمة أيضا حاجة حيوية في المجلس إلى إقامة علاقات عمل حقيقية ذات توجه إلى حل المشاكل مع مؤسسات أخرى، وهي علاقات تكمل التبادلات الرسمية للرسائل والمناقشات المنظمة. |
23. It was also pointed out that it had been the experience of some delegations that the non-utilization of those resources was due to the fact that the secretariats of those bodies relinquished some of their allotted time without consulting the bodies concerned. | UN | 23 - وأشير أيضا إلى أن تجربة بعض الوفود تبين أن عدم الاستفادة من تلك الموارد يعزى إلى أن أمانات تلك الهيئات تخلت عن بعض الوقت المخصص لها دون التشاور مع الهيئات المعنية. |
Another observed that the secretariats of those agreements had said that the earliest date that HFCs could be considered under them would be 2016 and that no provisions would enter into force until 2020, by which time HFC production might have tripled. | UN | ولاحظ ممثل آخر أن أمانات تلك الاتفاقات قالت إن أقرب موعد يمكن أن تبحث فيه مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار تلك الاتفاقات هو عام 2016، وأنه لن يتسنى بدء نفاذ أي أحكام قبل عام 2020، وفي ذلك الوقت سيكون إنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية قد زاد ثلاث مرات. |
Several representatives advocated more capacity-building and information-sharing workshops and round-table meetings, organized, where feasible, in conjunction with the secretariats of those multilateral environmental agreements. | UN | وطالب العديد من الممثلين بالمزيد من حلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات وتقاسم المعلومات واجتماعات الموائد المستديرة التي تنظم، كلما كان ذلك ملائما، بالتعاون مع أمانات هذه الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف. |
This means that the secretariats of those agreements (e.g. of the Rotterdam, Stockholm and Basel Conventions and of the Montreal Protocol) are also global players in chemical safety. | UN | وذلك يعني أن أمانات هذه الاتفاقات (مثل اتفاقيات روتردام واستكهولم وبازل وبروتوكول مونتريال) تعدّ أيضاً أطرافاً فاعلة في مجال السلامة الكيميائية على المستوى العالمي. |
In addition, by decision RC-4/11, on enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, the Conference of the Parties requested the secretariats of those conventions to develop systems of information exchange on health and environmental impacts, including a clearing-house mechanism, with the aim of those systems serving all three conventions. | UN | 2 - وعلاوة على ذلك، طلب مؤتمر الأطراف بمقرره ا ر - 4/11 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم، من أمانات هذه الاتفاقيات على أن تستحدث نظماً لتبادل المعلومات عن التأثيرات على الصحة والبيئة، بما في ذلك آلية لتبادل المعلومات بهدف أن تخدم هذه النظم الاتفاقيات الثلاثة جمعاء. |
In addition, by its decision RC-4/11, on enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, the Conference of the Parties requested the secretariats of those conventions to develop systems of information exchange on health and environmental impacts, including a clearing-house mechanism, with the aim of those systems serving all three conventions. | UN | 4 - علاوة على ذلك، فإن مؤتمر الأطراف، بمقرره ا ر - 4/12 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم، طلب من أمانات هذه الاتفاقيات أن تستحدث نظماً لتبادل المعلومات عن التأثيرات على الصحة والبيئة، بما في ذلك آلية لتبادل المعلومات، بهدف أن تخدم هذه النظم الاتفاقيات الثلاثة جمعاء. |
16. It should be noted, however, that since the secretariats of those bodies, funds, programmes and specialized agencies are each guided by the mandates and the policy frameworks established by their respective member States and governing bodies, their efforts to bring coherence into policies in the field of the environment will eventually have to be decided or endorsed by those governing bodies. | UN | 16 - وتجدر الإشارة إلى أنه رغم أن كل واحدة من أمانات هذه الهيئات والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة تسترشد بالولايات وأطر السياسات التي وضعتها دولها الأعضاء ومجالس إدارات كل واحدة منها، فإن جهودها الرامية إلى تحقيق اتساق السياسات في مجال البيئة ينبغي أن تحددها في نهاية المطاف أو تقرها مجالس إداراتها. |