"secretary general of" - Translation from English to Arabic

    • أمين عام
        
    • من الأمين
        
    • اﻷمين العام لمنظمة
        
    • الأمينة العامة
        
    • الأمين العام لمؤتمر
        
    • أمينا عاما
        
    • أمينة عامة
        
    • منصب الأمين العام
        
    • الأمين العام للرابطة
        
    • السكرتير العام
        
    Pakistan has welcomed the offer of mediation by the Secretary—General of the United Nations. UN ولقد رحّبت باكستان بعرض وساطة أمين عام اﻷمم المتحدة.
    Secretary General of Saudi National Commission for Child Welfare. UN أمين عام اللجنة الوطنية السعودية لرعاية الطفل.
    The Acting President (spoke in Arabic): I now call on His Excellency Minister Sayyid Badr Bin Hamad AlBusaidi, Secretary General of the Foreign Ministry of the Sultanate of Oman. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي أمين عام وزارة خارجية سلطنة عُمان، السيد بدر بن حمد البوسعيدي.
    It is anticipated that the Secretary-General of the United Nations and the Secretary General of OIC will address the meeting. UN ومن المنتظر أن يلقي كل من الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي كلمة أمام الاجتماع.
    A message was received from the Secretary General of the Organization of Islamic Conference as well as the Secretary General of the Organization of African Unity. UN وقـــد وردت رسالة من كل من اﻷمين العام لمنظمة المؤتمــر اﻹسلامــي، واﻷميــن العــام لمنظمـــة الوحدة الافريقية.
    The Secretary General of Amnesty International, Irene Khan, said that the embargo policy was immoral and failed. UN ووصفت أيرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية الحصار ' ' بأنه غير أخلاقي وفاشل``.
    :: Raymond Kendall, Secretary General of INTERPOL; UN :: ريموركندل أمين عام المنظمة الدولية للشرطة الجنائية
    The Secretary General of the Permanent International Secretariat of BSEC participated in the most recent annual sessions of ECE. UN وشارك أمين عام الأمانة الدولية الدائمة للمنظمة، في آخر دورة سنوية للجنة الاقتصادية لأوروبا.
    One year after their initial appointment, the names of the three members referred to in the preceding paragraph shall be chosen by lot by the Secretary General of the Observatory. UN وبعد سنة من التعيين الأول، يقوم أمين عام المرصد باختيار أسماء الأعضاء الثلاثة، المشار إليهم في الفقرة السابقة، بالقرعة.
    Note: We can point, among such representatives, to an Angolan who is Secretary General of the InterAfrican Coffee Organization and another who is the 4th Vice Chairman of the African Sports Organization. UN ملاحظة: يمكن الإشارة إلى أن هناك، ضمن هؤلاء الممثلين، أنغوليا في منصب أمين عام منظمة البلدان الأفريقية للبن، وأنغوليا آخر في منصب النائب الرابع لرئيس المنظمة الأفريقية للألعاب الرياضية.
    In 1992 and 1993 monitored, on behalf of the Secretary General of the Commonwealth, the general elections in Kenya and Lesotho. UN وتولى في عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣ مراقبة الانتخابات العامة في كينيا وليسوتو بالنيابة عن أمين عام الكومنولث.
    The Marshall Islands has given its full support to the Ambassador in his candidature to the post of Secretary General of the International Seabed Authority. UN وقد قدمت جزر مارشال تأييدها الكامل للسفير عند ترشيحه لمنصب أمين عام السلطة الدولية لقاع البحار.
    The way they're talking, he's not just Secretary General of the UN. Open Subtitles طريقة كلامه ليست كأنه مجرد أمين عام للأمم المتحدة
    Submitted by the Secretary General of the Organization of African Unity UN مقدمة من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية
    I have asked the Secretary—General of the CD, Mr. Petrovsky, to issue the text of the Tokyo Forum report as an official document of the CD. UN إنني طلبت من الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح السيد بتروفسكي أن يصدر نص تقرير محفل طوكيو كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    REQUESTS the Secretary General of the Organization of American States to transmit this Declaration to the Secretary-General of the United Nations and to disseminate it as widely as possible. UN يطلب إلى اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية إحالة هذا البيان إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ونشره على أوسع نطاق ممكن.
    The Secretary General of OAU concluded in his report that there had been a deterioration of the political situation and a decrease in security arising from the assassination of political leaders and massacre of civilians. UN وخلص اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في تقريره الى حدوث تدهور في الحالة السياسية وانخفاض في مستوى اﻷمن بسبب اغتيال الزعماء السياسيين وتقتيل المدنيين.
    Secretary General of the Ministry of Lands, Human Resettlement and Environmental Protection of Rwanda UN الأمينة العامة لوزارة الأراضي والمستوطنات البشرية وحماية البيئة في رواندا
    Ms. Irene Khan, Secretary General of Amnesty International, will make a presentation. UN وستقدم عرضا السيدة إرين خان، الأمينة العامة لمنظمة العفو الدولية.
    Mr. Sujit Chowdhury, Secretary General of the Summit UN السيد سوجيت شودوري، الأمين العام لمؤتمر القمة
    As Secretary General of the Council of Europe, I can only speak for 46 Member States, but they do represent almost the whole of Europe. UN وبصفتي أمينا عاما لمجلس أوروبا، لا أستطيع التكلم إلاّ باسم 46 دولة عضوا، لكنها تمثل معظم أوروبا تقريبا.
    The appointment of the first ever woman Secretary General of Parliament and a woman as a Governor of a Province took place during this period. UN والتعيين الأول من نوعه لامرأة أمينة عامة للبرلمان ولامرأة حاكمة لمقاطعة من المقاطعات حدث خلال هذه الفترة.
    We would also like to thank you for the opportunity to address the First Committee as the Secretary General of the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL). UN نود أيضـا أن نشكركـم علـى إتاحــة الفرصــــة لـي لمخاطبة اللجنة الأولى بوصفي أشغل منصب الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Mr. Ferjan Ormeling, Secretary General of ICA UN السيد فرجان أورميليينغ، الأمين العام للرابطة
    I would also like to thank the Secretary—General of the Conference on Disarmament and his deputy for their considerable efforts to ensure that our work achieved its objectives. UN كما أود أن أشكر أيضاً السكرتير العام لمؤتمر نزع السلاح ومعاونه لجهودهما الكبيرة في ايصال عملنا لأهدافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more