"secretary of defence" - Translation from English to Arabic

    • وزير الدفاع
        
    • ووزير دفاع
        
    • وزير دفاع
        
    He blames this weakness on William Cohen, who was Secretary of Defence four years ago, when the report under attack was issued. UN وألقى بتبعة هذا الضعف على ويليام كوين، الذي شغل منصب وزير الدفاع منذ أربع سنوات وصدر التقرير موضع الهجوم في عهده.
    Moreover, the Secretary of Defence had himself stated that when the United States unleashed its missiles against the plant, it had not been aware that the plant produced medicines. UN وعلاوة على ذلك قال وزير الدفاع نفسه إن الولايات المتحدة عندما أطلقت صواريخها ضد المصنع لم تكن تعلم بأنه ينتج أدوية.
    The Secretary of Defence had recently published in Gazette No. 343 authorized places of detention. UN وقد نشر وزير الدفاع مؤخرا في الغازيته رقم ٣٤٣ بيان أماكن الاحتجاز المرخص بها.
    10. The States parties to the Treaty are also concerned about the efforts of some nuclear-weapon States to reinterpret article VI of the Treaty and to make their obligations conditional, including the statements of the United States representative in the First Committee during the sixty-second session of the General Assembly and that of the United Kingdom Secretary of Defence in February 2008 at the Conference on Disarmament. UN 10 - وتشعر الدول الأطراف في المعاهدة أيضاً بقلق إزاء الجهود التي تبذلها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لإعادة تفسير المادة السادسة من المعاهدة وجعل التزاماتها مشروطة، بما في ذلك البيانان اللذان أدلى بهما ممثل الولايات المتحدة في اللجنة الأولى أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة ووزير دفاع المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2008 في مؤتمر نزع السلاح.
    We welcome the presence here today of the United Kingdom Secretary of Defence, and we look forward to having the Foreign Minister of Russia addressing us next week. UN إننا نرحب بحضور وزير دفاع المملكة المتحدة معنا اليوم ونتطلع إلى مخاطبة وزير خارجية روسيا لنا في الأسبوع القادم.
    You killed the Secretary of Defence. Well, he wasn't doing a very good job. Open Subtitles ـ لقد قتلت وزير الدفاع ـ لأنه لا يؤدي واجبه بشكل جيد
    The Secretary of Defence wants to know how much longer you'll give Jack Bauer to disprove that tape. Open Subtitles وزير الدفاع يريد أن يعرف إلى كم من الوقت سوف تعطي جاك باور لكي يثبت أن التسجيلات مزيفة
    I've been pulled from a meeting with the Secretary of Defence to find out that your branch has been dark for the past 30 minutes. Open Subtitles لقد إنسحبت من إجتماع مع وزير الدفاع لإكتشافي أن فرعك قد توقف عن العمل منذ 30 دقيقة مضت
    I went to the Secretary of Defence. Open Subtitles ذهبت الى وزير الدفاع والمسؤول عن أمن الرئيس
    On the Korean peninsula, efforts to reduce tensions continue under a broad initiative developed by former Secretary of Defence William Perry. UN وفي شبه الجزيرة الكورية، ما زالت الجهود الرامية إلى التقليل من مظاهر التوتر مستمرة بفضل مبادرة واسعة النطاق وضعها وزير الدفاع السابق، ويليام بِري.
    What is strange is that Mr. Rumsfield, the United States Secretary of Defence, declared that Israel owns those territories by right of occupation, as if those territories were public property unclaimed by anyone and therefore available to anyone able to take them. UN والغريب أن السيد رامسفيلد، وزير الدفاع الأمريكي، يعلن أن إسرائيل استولت على هذه المناطق بالاحتلال، وكأنها كانت مشاعا لمن يريد أن يستولي عليها.
    The State had provided information to ambassadors in Colombia on progress, and a new directive had been issued by the Secretary of Defence on how military roadblocks should be established, learning from this regrettable experience. UN وقدمت الدولة إلى السفراء في كولومبيا معلومات عن التقدم المحرز، وأصدر وزير الدفاع توجيهاً عن كيفية نصب الكمائن العسكرية، بالاستناد إلى الخبرة المستفادة من هذا الحادث المؤسف.
    Sir, I just got off with the Secretary of Defence. Open Subtitles سيدي لقد اغلقت الخط للتو مع وزير الدفاع
    This is a military situation. I'm the Secretary of Defence. Open Subtitles هذا وضع عسكري وأنا وزير الدفاع
    Secretary of Defence Burk is on the Phone. Open Subtitles وزير الدفاع بيرك يريدك على الهاتف
    917. There had also been criticism as to threats to journalists allegedly made by the Secretary of Defence. Sri Lanka is conscious of its constitutional guarantees for the freedom of expression and respects such freedom. UN 917- وفيما يتعلق بالتهديدات التي يزعم أن وزير الدفاع قد وجهها إلى صحفيين، أشارت سري لانكا إلى أن دستورها يضمن حرية التعبير وأنها تحترم تلك الحرية.
    (d) Abolish the power of the Secretary of Defence to order preventive detention for a period of up to a year without judicial review; UN (د) إلغاء سلطة وزير الدفاع في إصدار أوامر احتجاز وقائي لفترة تصل إلى سنة بدون مراجعة قضائية؛
    15. HRW reported that on 6 September 2009, the acting Secretary of Defence established a seven-judge investigation panel to investigate the incident, headed by a former military tribunal judge, to conduct an investigation. UN 15- وأفادت منظمة رصد حقوق الإنسان بأن وزير الدفاع بالنيابة أنشأ في 6 أيلول/سبتمبر 2009 فريقا مكونا من سبعة قضاة تحقيق من أجل التحقيق في الحادث يرأسه قاضٍ سابق في محكمة عسكرية.
    10. The States parties to the Treaty are also concerned about the efforts of some nuclear-weapon States to reinterpret article VI of the Treaty and to make their obligations conditional, including the statements of the United States representative in the First Committee during the sixty-second session of the General Assembly and that of the United Kingdom Secretary of Defence in February 2008 at the Conference on Disarmament. UN 10 - وتشعر الدول الأطراف في المعاهدة أيضا بقلق إزاء الجهود التي تبذلها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لإعادة تفسير المادة السادسة من المعاهدة وجعل التزاماتها مشروطة، بما في ذلك البيانان اللذان أدلى بهما ممثل الولايات المتحدة في اللجنة الأولى أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ووزير دفاع المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2008 في مؤتمر نزع السلاح.
    10. The States parties to the Treaty are also concerned about the efforts of some nuclear-weapon States to reinterpret article VI of the Treaty and to make their obligations conditional, including the statements of the United States representative in the First Committee during the sixty-second session of the General Assembly and that of the United Kingdom Secretary of Defence in February 2008 at the Conference on Disarmament. UN 10 - وتشعر الدول الأطراف في المعاهدة أيضا بقلق إزاء الجهود التي تبذلها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية لإعادة تفسير المادة السادسة من المعاهدة وجعل التزاماتها مشروطة، بما في ذلك البيانان اللذان أدلى بهما ممثل الولايات المتحدة في اللجنة الأولى أثناء الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ووزير دفاع المملكة المتحدة في شباط/فبراير 2008 في مؤتمر نزع السلاح.
    The United States Secretary of Defence had stated that the plant produced biological and chemical weapons, but had later claimed that it produced only chemical weapons precursors. UN فقد قال وزير دفاع الولايات المتحدة إن المصنع ينتج أسلحة بيولوجية وكيماوية، ولكنه ادعى فيما بعد بأن هذا المصنع لا ينتج سوى أسلحة كيماوية.
    In this regard, the presentation by the United Kingdom Secretary of Defence, Des Browne, was highly encouraging, also as pertaining to small arms, mines and cluster munitions. UN وفي هذا الصدد، فإن عرض وزير دفاع المملكة المتحدة، ديس براون، كان مشجعاً جداً، أيضاً فيما يخص الأسلحة الصغيرة والألغام والذخيرة العنقودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more