"secretary of the disarmament commission" - Translation from English to Arabic

    • أمين هيئة نزع السلاح
        
    Memorandum dated 7 July 2009 from the Secretary of the Disarmament Commission UN مذكرة مؤرخة 7 تموز/يوليه 2009 موجهة من أمين هيئة نزع السلاح
    Memorandum dated 1 June 2010 from the Secretary of the Disarmament Commission UN مذكرة مؤرخة 1 حزيران/يونيه 2010 موجهة من أمين هيئة نزع السلاح
    Mr. Alasaniya (Secretary of the Disarmament Commission): In order to assist delegations in making their decision, I think that some explanatory comments are necessary. UN السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): بغية مساعدة الوفود على اتخاذ قرارها، أعتقد أنه من الضروري تقديم بعض التعقيبات التوضيحية.
    Mr. Alasaniya (Secretary of the Disarmament Commission): Let me comment on questions that were addressed to the Secretariat. UN السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أعلق على الأسئلة التي وجهت إلى الأمانة العامة.
    In addition, I wish to offer sincere thanks to Mr. Lin Kuo-chung, Secretary of the Disarmament Commission, and his colleagues for their valuable assistance and cooperation. UN وبالاضافة إلى ذلك أود أن أتقدم بالشكر الخالص للسيد لين كيو - تشونغ أمين هيئة نزع السلاح وزملائه على مساعدتهم القيﱢمة وتعاونهم.
    Mr. Cherniavsky (Secretary of the Disarmament Commission): The reason that we use the words " session " and " meeting " is the following. UN السيد تشيرنيافسكي (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): السبب في استعمالنا اللفظين " دورة " و " اجتماع " هو ما يلي.
    Mr. Alasaniya (Secretary of the Disarmament Commission): As always, I am the designated bad-news bearer. UN السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): مثلما جرت العادة دائما، أنا المخصص لنقل الأخبار السيئة.
    Mr. Alasaniya (Secretary of the Disarmament Commission): Delegations have before them the list of participants in this session. UN السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): معروض على الوفود قائمة بأسماء المشاركين في هذه الدورة.
    Mr. Lin (Secretary of the Disarmament Commission): I have been contacted by the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services of the Department of Administration and Management regarding limitations on document processing. UN السيد لين )أمين هيئة نزع السلاح( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تلقيت رسالة من اﻷمين العام المساعد ﻹدارة خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم بشأن القيود المتعلقة بتجهيز الوثائق.
    " (e) Letter dated 16 April 1992 from the Permanent Representative of South Africa to the United Nations addressed to the Secretary of the Disarmament Commission (A/CN.10/167); UN " )ﻫ( رسالة مؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٢ موجهة إلى أمين هيئة نزع السلاح من الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة (A/CN.10/167)؛
    " (e) Letter dated 16 April 1992 from the Permanent Representative of South Africa to the United Nations addressed to the Secretary of the Disarmament Commission (A/CN.10/167); UN " )ﻫ( رسالة مؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٢ موجهة إلى أمين هيئة نزع السلاح من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة )A/CN.10/167(؛
    16. A letter was submitted by the Permanent Representative of Colombia to the United Nations addressed to the Secretary of the Disarmament Commission, containing a working paper on the subject of international arms transfers, with particular reference to resolution 46/36 H of 6 December 1991 (A/CN.10/184). UN ١٦ - قدم الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة رسالة موجهة الى أمين هيئة نزع السلاح تتضمن ورقة عمل بشأن موضوع نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، مع اﻹشارة بصفة خاصة الى قرار الجمعية العامة ٤٦/٣٦ حاء المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ (A/CN.10/184).
    " (e) Letter dated 16 April 1992 from the Permanent Representative of South Africa to the United Nations addressed to the Secretary of the Disarmament Commission (A/CN.10/167); UN )ﻫ( رسالة مؤرخة ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٢ موجهة إلى أمين هيئة نزع السلاح من الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة (A/CN.10/167)؛
    Mr. Alasaniya (Secretary of the Disarmament Commission): First, I want to say that I fully agree with the explanation that was given by the Under-Secretary-General. UN السيد الحسنية (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): أولا، أود أن أقول إنني أوافق تماما على التوضيح الذي قدمه وكيل الأمين العام.
    Mr. Alasaniya (Secretary of the Disarmament Commission): I would be perfectly willing to look into it again and consult the relevant departments dealing with finances, conference planning and conference services. UN السيد الحسنية (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): إنني مستعد تماما للنظر فيه مرة أخرى والتشاور مع الإدارات ذات الصلة التي تتعامل مع التمويل والتخطيط للمؤتمرات وخدمات المؤتمرات.
    Mr. Alasaniya (Secretary of the Disarmament Commission): As members know, the Department for General Assembly and Conference Management has issued a note requesting Member States to submit their delegation membership rosters for publication in the list of participants. UN السيد ألاسانيا (أمين هيئة نزع السلاح) (تكلم بالانكليزية): كما يعلم الأعضاء، فقد أصدرت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مذكرة دعت فيها الدول الأعضاء إلى تقديم قوائم بأسماء أعضاء وفودها لنشرها في قائمة المشاركين.
    Mr. Lin (Secretary of the Disarmament Commission): At its forty-ninth session, in 1994, the General Assembly adopted resolution 49/75 B, entitled “Review of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade”. UN السيد لن )أمين هيئة نزع السلاح( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اعتمدت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في عام ٤٩٩١، القرار ٩٤/٥٧ باء المعنون " استعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح " .
    Mr. LIN (Secretary of the Disarmament Commission): With reference to the statement of the representative of Mexico, let me say that, as members are aware, the Secretary-General has made it very clear that, in view of constrained financial resources, night meetings and weekend meetings are to be discouraged because they entail overtime pay. UN السيد لين )أمين هيئة نزع السلاح( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باﻹشــارة الى بيان ممثل المكسيك، اسمحوا لي أن أقــــول أنه، كما يعرف اﻷعضاء، أوضح اﻷمين العام تماما إنه نظرا للموارد المالية الشحيحة يتعين عدم التشجيـــــع على عقد جلسات ليلية وجلسات في نهاية اﻷسبوع ﻷنها تستلزم أجرا عن ساعات العمل اﻹضافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more