"secretary-general's advisory" - Translation from English to Arabic

    • الاستشاري للأمين العام
        
    • الأمين العام الاستشاري
        
    • اﻷمين العام الاستشارية
        
    • الاستشاري التابع للأمين العام
        
    • الاستشاري الذي أنشأه الأمين العام
        
    Two years ago, the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters warned of a crisis in multilateral disarmament diplomacy. UN قبل عامين، حذر المجلس الاستشاري للأمين العام لمسائل نزع السلاح من أزمة في دبلوماسية نزع السلاح المتعددة الأطراف.
    Secretary-General's Advisory Board on Water and Sanitation, first meeting UN الاجتماع الأول للمجلس الاستشاري للأمين العام المعني بالمياه والصرف الصحي
    The report on NEPAD by the Secretary-General's Advisory Panel captures the essence of those efforts in its first paragraph: UN ويغطي تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا جوهر تلك الجهود في فقرته الأولى:
    Secretary-General's Advisory Group on Energy and Climate Change UN فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ
    For its part, the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters has altered its working methods to allow for more in-depth deliberation. UN وقام مجلس الأمين العام الاستشاري المعني بقضايا نزع السلاح بتعديل أنماط عمله كي يسمح بالمزيد من المداولات المعمقة.
    Second report of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development UN التقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    In addition to that we have the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters. UN وعلاوة على ذلك، لدينا المجلس الاستشاري للأمين العام لمسائل نزع السلاح.
    Report of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development UN تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Two of the members of that group are also members of the Secretary-General's Advisory Panel. UN كما يشترك اثنان من أعضاء ذلك الفريق في عضوية الفريق الاستشاري للأمين العام.
    Japan's former Prime Minister, Mr. Ryutaro Hashimoto, currently chairs the Secretary-General's Advisory Board on Water and Sanitation. UN ورئيس الوزراء الياباني السابق، السيد ياتورو هاشيموتو، ترأس الآن الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بالمياه والإصحاح.
    The commission is working closely with Mr. Gambari and the Secretary-General's Advisory panel. UN وتعمل اللجنة عن كثب مع السيد غامباري والفريق الاستشاري للأمين العام.
    In that respect, we commend the establishment of the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for NEPAD. UN وفي ذلك الصدد، نحيي إنشاء الفريق الاستشاري للأمين العام لشؤون الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    Africa's key partner is undoubtedly the United Nations system, through the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for NEPAD. UN ولا شك أن الشريك الأساسي لأفريقيا هو منظومة الأمم المتحدة، من خلال الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بالدعم الدولي للشراكة الجديدة.
    In particular, the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters has considered this matter in depth and has put forward several recommendations, including that the United Nations address the issue. UN وبصورة أخصّ، فإن المجلس الاستشاري للأمين العام المعني بمسائل نزع السلاح نظر في هذه المسألة بعمق وطرح عدة توصيات بما في ذلك أن تتصدى الأمم المتحدة لهذه القضية.
    The council has been a continuous member of the High-Level Expert Panel on Water and Disaster of the Secretary-General's Advisory Board on Water and Sanitation. UN وقد ظل المجلس باستمرار عضوا في فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالمياه والكوارث التابع للمجلس الاستشاري للأمين العام بشأن المياه ومرافق الصرف الصحي.
    Statements were made by the President of the Conference on Disarmament, Chair of the United Nations Disarmament Commission, Chair of the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters and Director of the United Nations Institute for Disarmament Research. UN وأدلى ببيانات رئيس مؤتمر نزع السلاح، ورئيس هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، ورئيس المجلس الاستشاري للأمين العام لمسائل نزع السلاح، ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    I would like to welcome the presence of Ms. Pellicer, who presides in the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament, whose opinion we await with great anticipation and which we believe will significantly support our work. UN أود أن أرحب بوجود السيدة بييسير التي تترأس المجلس الاستشاري للأمين العام المعني بنزع السلاح الذي ننتظر رأيه بفارغ الصبر، حيث نعتقد أنه سيؤيد عملنا بدرجة كبيرة.
    To attend meetings of the Secretary-General's Advisory Board on Water and Sanitation UN لحضور اجتماعات مجلس الأمين العام الاستشاري المعني بالمياه والصرف الصحي
    In June 2009, the Deputy Director was invited to join the Secretary-General's Advisory Group on Energy and Climate Change. UN وفي حزيران/يونيه 2009، دُعي نائب مدير المعهد للانضمام إلى فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    In that regard, we commend the conclusions and recommendations of the Secretary-General's Advisory Group on Energy and Climate Change, particularly regarding the provision of access to modern energy technologies. UN وفي ذلك الصدد، نشيد باستنتاجات وتوصيات فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، وبخاصة فيما يتعلق بتوفير الحصول على التكنولوجيا الحديثة للطاقة.
    The second is initially a matter of convening a regional workshop, as suggested by the Secretary-General's Advisory mission to Mali, on small arms and conflict prevention in the area. UN أما المهمة الثانية فتتمثل ابتداء في عقد حلقة عمل إقليمية عن اﻷسلحة الخفيفة ومنع النزاعات على نحو ما اقترحته بعثة اﻷمين العام الاستشارية الى مالي.
    UN-Energy, which was established by the High-level Committee on Programmes in 2003, along with the Secretary-General's Advisory Group on Energy and Climate Change, had identified two key goals for 2030: to ensure access to modern energy services for all and to reduce energy intensity by 40 per cent. UN وقد حددت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، التي أنشأتها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج في عام 2003، ومعها الفريق الاستشاري التابع للأمين العام والمعني بالطاقة وتغير المناخ، هدفين رئيسيين لعام 2030: كفالة حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وخفض كثافة الطاقة بنسبة 40 في المائة.
    We welcome and highly appreciate the efforts of the United Nations and the relevant United Nations agencies in this connection and hope that the Secretary-General's Advisory Panel on International Support for NEPAD will be successful in its dialogue with Africa's development partners with a view to promoting support for NEPAD. UN ونحن نقدر تقديراً عالياً جهود الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة في هذا الصدد ونرحب بها، ونأمل أن الفريق الاستشاري الذي أنشأه الأمين العام بشأن الدعم الدولي للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا سوف يتحقق له النجاح في حواره مع شركاء أفريقيا في التنمية بغية تعزيز الدعم لتلك المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more