"secretary-general's comprehensive" - Translation from English to Arabic

    • الشامل للأمين العام
        
    • الأمين العام الشاملة
        
    • الشامل المقدم من الأمين العام
        
    Any lingering support for this point of view should have been entirely dispelled by the Secretary-General's comprehensive report. UN وكان الواجب التخلص نهائيا من التأخير في تأييد هذا الرأي بصدور التقرير الشامل للأمين العام.
    WHAT: Remedial action proposed in the Secretary-General's comprehensive Proposal (A/64/588), para. 60 UN ما هي الإجراءات التصحيحية الواردة في الفقرة 60 من المقترح الشامل للأمين العام A/64/588
    The Secretary-General's comprehensive report on the results of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development clearly shows that we have not yet made a breakthrough in achieving its agenda. UN ويبيـن التقرير الشامل للأمين العام بشأن نتائج تنفيذ حصيلة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بوضوح أننا لم نحقق بعـد الطفـرة الكبرى في تحقيق برنامجه.
    The streamlining of contractual arrangements constitutes a cornerstone of the Secretary-General's comprehensive human resources management reforms. UN ويشكل تبسيط الترتيبات التعاقدية حجر الزاوية في إصلاحات الأمين العام الشاملة لإدارة الموارد البشرية.
    She trusted that the latter would be addressed in the Secretary-General's comprehensive strategy to attract and retain women. UN وقالت إنها تتوقع معالجة المسألة الأخيرة في استراتيجية الأمين العام الشاملة لجذب موظفات واستبقائهن.
    The Secretary-General's comprehensive report on progress towards implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (A/57/227 and Corr.1) does not make for easy reading. UN إن التقرير الشامل المقدم من الأمين العام عن التقدم المحرز صوب تنفيذ إعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز (A/57/227 و (Corr.1 لا يسمح بالقراءة السهلة.
    It therefore recommended that the cell should not be established for the time being and that the matter should be considered in the context of the Secretary-General's comprehensive report on strengthening security, to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. UN ولذا فقد أوصت بعدم إنشاء الخلية في الوقت الراهن وبأن تُبحث المسألة في سياق التقرير الشامل للأمين العام عن تعزيز الأمن المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    We also note that the Secretary-General's comprehensive report will help shape views of Member States on this important issue and provide useful context to inform our work. UN ونلاحظ أيضا أن التقرير الشامل للأمين العام سيساعد في بلورة آراء الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة المهمة ويوفر إطارا مفيدا للاستنارة به في عملنا.
    The Secretary-General's comprehensive report will facilitate the exchange among Member States of diverse views on this important issue and will help put our work in context. UN إن التقرير الشامل للأمين العام سييسر تبادل وجهات النظر بين الدول الأعضاء التي تتبنى آراء متباينة بشأن هذه المسألة الهامة وسيساعد على وضع عملنا في سياقه الصحيح.
    54. Mr. Scanlon (United States of America) said that, since procurement reform was an ongoing process, the Secretary-General's comprehensive report (A/62/525) should be viewed as a progress report. UN 54 - السيد سكانلون (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه بما أن إصلاح نظام الشراء هو عملية متواصلة، ينبغي اعتبار التقرير الشامل للأمين العام (A/62/525) بمثابة تقرير مرحلي.
    This coordinated response was demonstrated in both the inputs provided for the Secretary-General's comprehensive report as well as the 15 side events co-organized by the various agencies, departments and organizations on 22 September 2008. UN وقد تجلّت هذه الاستجابة المنسّقة في الإسهامات التي شاركت في التقرير الشامل للأمين العام وفي المناسبات الجانبية الـ 15 التي شاركت في تنظيمها مختلف الوكالات والإدارات والمنظمات في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    42. With regard to children in armed conflict, the Secretary-General's comprehensive assessment (A/59/331) made specific recommendations on monitoring and reporting. UN 42- وقال إنه فيما يتعلق بالأطفال في الصراعات المسلحة، قدم التقييم الشامل للأمين العام (A/59/331) توصيات محدَّدة بشأن الرصد والإبلاغ.
    11. The Secretary-General's comprehensive Proposal summarized the challenges that need to be addressed if the United Nations is to be more effective in supporting national partners to achieve greater progress for women. UN 11 - ويوجز المقترح الشامل للأمين العام التحديات التي ينبغي معالجتها لكي تصبح الأمم المتحدة أكثر فعالية في دعم الشركاء الوطنيين في تحقيق مزيد من التقدم على صعيد شؤون المرأة().
    117. The Special Committee notes the critical role played by the Department of Peacekeeping Operations Air Safety Unit in ensuring the safety and security of United Nations peacekeeping personnel, and requests that the Unit be considered as part of the Secretary-General's comprehensive review UN 117 - وتلاحظ اللجنة الخاصة الدور الحاسم الذي تنهض به وحدة سلامة الطيران التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في كفالة سلامة أفراد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأمنهم، وتطلب إدراج الوحدة ضمن الاستعراض الشامل للأمين العام.
    It had before it the Secretary-General's comprehensive report on the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development (A/AC.253/13-E/CN.5/2000/2). UN وكان معروضا عليها التقرير الشامل للأمين العام عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (A/AC.253/13-E/CN.5/2000/2).
    32. His delegation had not yet been able to undertake a detailed review of the Secretary-General's comprehensive assessment of the United Nations system response to children affected by armed conflict (A/59/331), owing to its delayed availability. UN 32 - وقال إن وفده لم يتمكن من القيام باستعراض تفصيلي للتقييم الشامل للأمين العام لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331)، نظراً لتأخر توافره.
    The Secretary-General's comprehensive report (A/61/858 and Corr.1) met some of her delegation's concerns; however, some elements of the proposal would undermine the proper functioning of the proposed departments. UN وأضافت أن التقرير الشامل للأمين العام (A/61/858 و Corr.1) عالج بعض الشواغل التي عبر عنها وفدها؛ إلا أن بعض عناصر المقترح من شأنها أن تنال من سير العمل السليم في الإدارات المقترحة.
    In particular, targets for 2012 and 2013 were reduced from the $500 million per annum in the Secretary-General's comprehensive proposal (A/64/588, para. 47) and the $900 million for 2012-2013 projected in the previous progress report (A/66/120, para. 58) to a total of $700 million for the biennium. UN وبصفة خاصة، خفضت أهداف عامي 2012 و 2013 من مبلغ 500 مليون دولار سنويا الوارد في المقترح الشامل للأمين العام A/64/588)، الفقرة 47) ومبلغ 900 مليون دولار للفترة 2012-2013 المتوقع في التقرير المرحلي السابق A/66/120)، الفقرة 58) إلى مبلغ مجموعه 700 مليون دولار لفترة السنتين.
    79. His Government had examined the elements of the Secretary-General's comprehensive strategy to combat terrorism and hoped that further consultations would lead to the adoption of a strategy that would help to coordinate national efforts and remove ambiguity in the work of United Nations organs regarding counter-terrorism. The strategy should include a definition of State terrorism. UN 79 - وأوضح أن حكومته درست عناصر استراتيجية الأمين العام الشاملة لمكافحة الإرهاب، وتعرب عن أملها أن تؤدي المشاورات الإضافية إلى اعتماد استراتيجية تساعد في تنسيق الجهود الوطنية وتزيل الغموض في عمل أجهزة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب.
    12. The Secretary-General's comprehensive strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in United Nations peacekeeping operations states that " it is morally incumbent on the Organization to provide some emergency and practical assistance to victims who make allegations against United Nations peacekeeping personnel " . UN 12 - ويرد في استراتيجية الأمين العام الشاملة لمنع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل أن المنظمة " يتعين عليها من الوجهة الأخلاقية أن تقدم بعض المساعدات الطارئة والعملية للضحايا الذين يتقدمون بادعاءات ضد أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more