"secretary-general's investigative" - Translation from English to Arabic

    • التحقيق التابعة للأمين العام
        
    • التحقيق التابع لﻷمين العام
        
    The changes in political environment since the adoption of the Secretary-General's investigative mechanism does not mean the context is not valid. UN إن التغييرات في البيئة السياسية منذ اعتماد آلية التحقيق التابعة للأمين العام لا تعني أن السياق ليس صحيحاً.
    The changes in political environment since the adoption of the Secretary-General's investigative mechanism does not mean the context is not valid. UN إن التغييرات في البيئة السياسية منذ اعتماد آلية التحقيق التابعة للأمين العام لا تعني أن السياق ليس صحيحاً.
    The Conference notes national initiatives to provide relevant training to experts that could support the Secretary-General's investigative mechanism. UN ويلاحظ المؤتمر المبادرات الوطنية الرامية إلى تقديم التدريب الملائم إلى الخبراء والتي من شأنها أن تدعم آلية التحقيق التابعة للأمين العام.
    Report of the Secretary-General's investigative Team charged with investigating serious violations of human rights and international humanitarian law in the Democratic Republic of the Congo UN تقرير فريق التحقيق التابع لﻷمين العام المكلف بالتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    " The Security Council condemns the massacres, other atrocities and violations of international humanitarian law committed in Zaire/Democratic Republic of the Congo, and especially its eastern provinces, including crimes against humanity and those other violations described in the Report of the Secretary-General's investigative Team (S/1998/581). UN " يدين مجلس اﻷمن المجازر واﻷعمال الوحشية اﻷخرى وانتهاكات القانون اﻹنساني الدولي المرتكبة في زائير - جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما في مقاطعاتها الشرقية بما في ذلك الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية، والانتهاكات اﻷخرى المذكورة في تقرير فريق التحقيق التابع لﻷمين العام )S/1998/581(.
    The United Nations Secretary-General's investigative mechanism is not suitable as it was developed during the 1980's and was not negotiated by the States Parties to the Convention. UN إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة ليست مناسبة لأنها أُنشئت خلال الثمانينات ولم تتفاوض عليها الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The United Nations Secretary-General's investigative mechanism is not suitable as it was developed during the 1980's and was not negotiated by the States Parties to the Convention. UN إن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة ليست مناسبة لأنها أُنشئت خلال الثمانينات ولم تتفاوض عليها الدول الأطراف في الاتفاقية.
    11. Recognising that the United Nations Secretary-General's investigative mechanism is an impartial and effective tool for investigating the alleged use of biological and toxin weapons that complements the provisions of the Convention, States Parties should encourage the Secretary-General to maintain and improve the mechanism, including by: UN 11- وإن الدول الأطراف، إذ تعترف بأن آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة تشكل أداة محايدة وفعالة للتحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية والتكسينية تكمِّل أحكام الاتفاقية، ينبغي لها أن تشجع الأمين العام على الحفاظ على هذه الآلية وتحسينها بوسائل منها ما يلي:
    II. The United Nations Secretary-General's investigative mechanism (1989) UN ثانياً - آلية التحقيق التابعة للأمين العام للأمم المتحدة (1989)
    The list of equipment in Appendix III (Secretary-General's investigative mechanism) should be updated. UN ينبغي تحديث قائمة المعدات الواردة في التذييل الثالث (آلية التحقيق التابعة للأمين العام).
    Financial issues such as indications of responsibilities for funding of an investigation should be considered (under the Secretary-General's investigative mechanism). UN ينبغي النظر في القضايا المالية مثل بيان المسؤوليات عن تمويل التحقيق (بموجب آلية التحقيق التابعة للأمين العام).
    Measures to ensure the safety and security of samples should be included (in the Secretary-General's investigative mechanism). UN ينبغي شمول تدابير لضمان سلامة وأمن العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام).
    Procedures to ensure the chain of custody of samples (in the Secretary-General's investigative mechanism) should be reviewed. UN ينبغي مراجعة الإجراءات الخاصة بضمان سلسلة حراسة العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام).
    A final report (from the Secretary-General's investigative mechanism) should be transmitted to the Secretary-General upon completion thereof. UN ينبغي إحالة تقرير نهائي (من آلية التحقيق التابعة للأمين العام) إلى الأمين العام عند الفراغ منه.
    The Secretary-General should submit the report (from the Secretary-General's investigative mechanism) to the United Nations Security Council for consideration. UN ينبغي للأمين العام تقديم التقرير (من آلية التحقيق التابعة للأمين العام) إلى مجلس الأمن للأمم المتحدة للنظر فيه.
    The list of equipment in Appendix III (Secretary-General's investigative mechanism) should be updated. UN ينبغي تحديث قائمة المعدات الواردة في التذييل الثالث (آلية التحقيق التابعة للأمين العام).
    Financial issues such as indications of responsibilities for funding of an investigation should be considered (under the Secretary-General's investigative mechanism). UN ينبغي النظر في القضايا المالية مثل بيان المسؤوليات عن تمويل التحقيق (بموجب آلية التحقيق التابعة للأمين العام).
    Measures to ensure the safety and security of samples should be included (in the Secretary-General's investigative mechanism). UN ينبغي شمول تدابير لضمان سلامة وأمن العينات (في آلية التحقيق التابعة للأمين العام).
    The European Union is gravely preoccupied with the findings contained in the report of the United Nations Secretary-General's investigative team charged with the inquiry into violations of human rights and humanitarian law in Zaire/the Democratic Republic of the Congo and welcomes the United Nations Security Council Presidential Statement of 13 July. UN يساور الاتحاد اﻷوروبي قلق عميق إزاء النتائج الواردة في تقرير فريق التحقيق التابع لﻷمين العام لﻷمم المتحدة الموكل إليه التحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني في زائير/ جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    48. In addition, the aforementioned resolution of the Commission on Human Rights notes that " the Secretary-General's investigative Team will prepare a report based on its work to date within the Democratic Republic of the Congo and on such other sources as are available to it " . UN ٨٤ - وعلاوة على ذلك، أشارت لجنة حقوق اﻹنسان في نفس القرار إلى أن " فريق التحقيق التابع لﻷمين العام سيعد تقريرا يستند إلى عمله حتى اليوم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإلى ما يتوفر له من مصادر أخرى " .
    I have the honour to transmit herewith the response of the Government of Rwanda to the report of the Secretary-General's investigative Team charged with investigating serious violations of human rights and international humanitarian law in the Democratic Republic of the Congo (S/1998/581, annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم رد حكومة رواندا على تقرير فريــق التحقيق التابع لﻷمين العام المكلف بالتحقيق فـي الانتهاكات الخطيرة لحقــوق اﻹنســان والقانون اﻹنساني الدولي فـــي جمهورية الكونغو الديمقراطية )S/1998/581، المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more