"secretary-general's message" - Translation from English to Arabic

    • رسالة الأمين العام
        
    • رسالة اﻷمين العام في
        
    • كلمة الأمين العام
        
    To deliver Secretary-General's message at the opening of the Regional High-level Consultation on United Nations System-wide Coherence UN لتلاوة رسالة الأمين العام في افتتاح المشاورة الإقليمية الرفيعة المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    The human rights banner was displayed on the field, and the Secretary-General's message for Human Rights Day was read to the crowd. UN وعُرِض علم حقوق الإنسان في الملعب وتُلِيَت على الجمهور رسالة الأمين العام بمناسبة يوم حقوق الإنسان.
    But at the same time, we undertook a number of unprecedented actions designed to more effectively bring the Secretary-General's message to people in all the world's regions. UN ولكن وفي الوقت ذاته نفذنا عددا من الإجراءات التي لم يسبق لها مثيل من أجل توصيل رسالة الأمين العام إلى الشعوب في جميع أنحاء العالم بطريقة أكثر فاعلية.
    The Secretary-General's message for the Day was widely disseminated in official and non-official languages. UN وجرى تعميم رسالة الأمين العام بشأن هذه المناسبة على نطاق واسع باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    The Secretary-General's message was translated into Czech, Polish and Romanian. UN وتُرجمت رسالة الأمين العام إلى التشيكية، والبولندية، والرومانية.
    The Secretary-General's message for the Day was widely disseminated in official and non-official languages. UN وجرى تعميم رسالة الأمين العام الخاصة بهذه المناسبة على نطاق واسع باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    The text of the Secretary-General's message is reproduced in annex II to the present proceedings. UN ويرد نص رسالة الأمين العام بالمرفق الثاني لهذا المحضر.
    The Secretary-General's message for the Day was widely disseminated in official and non-official languages. UN وجرى تعميم رسالة الأمين العام الخاصة بهذه المناسبة على نطاق واسع باللغات الرسمية وغــير الرسمية.
    The text of the Secretary-General's message is reproduced in annex II to the present report. UN ويرد نص رسالة الأمين العام بالمرفق الثاني لهذا التقرير.
    The text of the Secretary-General's message is reproduced in annex II to the present report. UN ويرد نص رسالة الأمين العام في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    In addition, the information centres widely disseminated the Secretary-General's message on the occasion of the Day in official and local languages. UN وبالإضافة إلى ذلك، نشرت مراكز الإعلام على نطاق واسع رسالة الأمين العام بمناسبة اليوم الدولي باللغات الرسمية والمحلية.
    The Secretary-General's message provides us with a sense of direction for the way forward for the Conference. UN وتقدم إلينا رسالة الأمين العام توجيهاً فيما يتعلق بسبيل تقدم المؤتمر إلى الأمام.
    The text of the Secretary-General's message is reproduced in annex II to the present proceedings. UN 17 - وقد استُنسخ نص رسالة الأمين العام في المرفق الثاني لمحضر الأعمال هذا.
    The Centre shared the Secretary-General's message, talked about the lessons of the transatlantic slave trade and stressed the importance of the celebration, given that Malagasies were also of African descent; UN وشاطر المركز رسالة الأمين العام وتحدث عن الدروس المستفادة من تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، وشدد على أهمية الاحتفال، نظرا لأن الملغاشيون ينحدرون أيضا من أصول أفريقية؛
    UNIC Bujumbura arranged the publication in a daily newspaper of the Secretary-General's message on the International Day in Support of Victims of Torture. UN ورتَّب مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوجومبورا لنشر رسالة الأمين العام التي وجَّهها في اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في إحدى الصحف اليومية.
    Through the network of United Nations information centres, the Secretary-General's message was translated into 12 languages and distributed to local media and NGOs. UN ومن خلال شبكة منظمات الأمم المتحدة للإعلام، وتُرجمت رسالة الأمين العام إلى 12 لغة مع توزيعها على وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية على المستويات المحلية.
    Among them was a story covering the Secretary-General's message to the above-mentioned Caribbean regional seminar held in Saint Kitts and Nevis. UN وكان من بينها قصة تغطي رسالة الأمين العام إلى الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المذكورة أعلاه، التي عقدت في سانت كيتس ونيفس.
    Four press releases had been issued and the Secretary-General's message to the seminar had been highlighted on the United Nations News Centre website. UN لقد أُصدِرت أربع نشرات صحفية، وسلط موقع الشبكة لمركز أنباء الأمم المتحدة الضوء على رسالة الأمين العام إلى الحلقة الدراسية.
    In all his talks, the Secretary-General's message has been unequivocally clear: all violence must cease, and the bloodshed and suffering among the civilian populations must be halted. UN وكانت رسالة الأمين العام في جميع محادثاته واضحة لا لبس فيها: يجب أن تتوقف جميع أعمال العنف ويجب وقف إراقة الدماء والمعاناة بين السكان المدنيين.
    The Information Centre in Tehran translated excerpts of the Secretary-General's message on Remembrance Day for All Victims of Chemical Warfare into Persian and issued a press release on it in August 2009. UN وقام مركز الإعلام في طهران بترجمة مقتطفات من رسالة الأمين العام بشأن يوم إحياء ذكرى جميع ضحايا الحرب الكيميائية إلى اللغة الفارسية وأصدر نشرة صحفية عن هذا الموضوع في آب أغسطس 2009.
    The Secretary-General's message was read out at six different NGO functions for the Day. UN وتليت رسالة اﻷمين العام في ستة احتفالات مختلفة نظمتها المنظمات غير الحكومية بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان.
    The Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, Mr. José Antonio Ocampo, will deliver the Secretary-General's message for the occasion. UN وسيلقي وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، السيد خوسيه أنطونيو أوكامبو، كلمة الأمين العام لهذه المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more