"secretary-general's report on the implementation" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الأمين العام عن تنفيذ
        
    • تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ
        
    • تقرير الأمين العام المتعلق بتنفيذ
        
    • بتقرير الأمين العام عن تنفيذ
        
    • تقرير الأمين العام حول تنفيذ
        
    The status of those studies would be reported to the Special Committee in the context of the Secretary-General's report on the implementation of its recommendations. UN وستبلغ اللجنة الخاصة في سياق تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصياتها بالمرحلة التي وصلتها هذه الدراسات.
    The Secretary-General's report on the implementation of the Panel's report had allayed most of the fears his delegation had felt in its initial study of the Panel's recommendations. UN وقد هدّأ تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات الفريق معظم المخاوف التي راودت وفده لدى دراسته الأولية لتوصيات الفريق.
    The Philippines supports the conclusions and recommendations in the Secretary-General's report on the implementation of the Almaty Programme of Action. UN تؤيد الفلبين الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    That improvement was achieved by emphasizing gender mainstreaming in the Secretary-General's report on the implementation of the Programme and by working with Member States. UN وقد تحقق هذا التحسن بفضل التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الزمالات والعمل مع الدول الأعضاء.
    His Government, aware that development was impossible without tackling poverty, had implemented various programmes, and in particular the social reintegration programme referred to in the Secretary-General's report on the implementation of the first United Nations Decade for the Eradication of Poverty. UN وحكومة زامبيا تدرك تعذر الاضطلاع بالتنمية دون التصدي لمشكلة الفقر، ومن ثم، فإنها قد قامت بتفنيذ شتى البرامج، وخاصة برنامج إعادة الدمج الاجتماعي الذي أشير إليه في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ عقد الأمم المتحدة الأول للقضاء على الفقر.
    The secretariat had also been asked to contribute to the Secretary-General's report on the implementation of that resolution. UN كما طُلب من الأمانة أن تسهم في تقرير الأمين العام المتعلق بتنفيذ ذلك القرار.
    We welcome the Secretary-General's report on the implementation of the Millennium Declaration and share its findings. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية ونشاطر استنتاجاته.
    It stated that the situation of women and children in " frozen armed conflict " should also be reflected in the Secretary-General's report on the implementation of resolution 44/1. UN وإن حالة هؤلاء النساء والأطفال ينبغي أن تنعكس في تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 44/1.
    In the Secretary-General's report on the implementation of the BPoA, various options had been submitted to facilitate the participation of the LDCs' delegations in the substantive sessions of ECOSOC, as the key mechanism for monitoring and reviewing the BPoA. UN وترد في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل عدة اختيارات لتيسير مشاركة وفود هذه البلدان في الدورات الموضوعية للمجلس، الذي يعتبر أهم آلية لرصد وتقييم البرنامج.
    The entry into force of the Rome Statute on 1 July 2002 is recorded in the Secretary-General's report on the implementation of the Millennium Declaration as an important achievement in the past year, and rightly so. UN وارد في تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الألفية أن دخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2002 باعتباره من الإنجازات الهامة التي تحققت في العام الماضي وهذا صحيح حقا.
    On 7 May, the Council held a meeting to consider the Secretary-General's report on the implementation of resolution 1559 (2004), and was briefed by the Special Envoy of the Secretary-General. UN وفي 7 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة للنظر في تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 1559 (2004).
    Consultations of the whole were held on 14 July to discuss the Secretary-General's report on the implementation of resolution 1701 (2006). UN وأجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته في 14 تموز/يوليه لمناقشة تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 1701 (2000).
    The report on the work of the task force will be included as part of the Secretary-General's report on the implementation of resolution 64/259, to be submitted to the Assembly at its sixty-sixth session. UN وسيتم إدراج التقرير المتعلق بأعمال فرقة العمل كجزء من تقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 64/259 الذي يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    The findings of the Secretary-General's report on the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action (A/69/182) must be shared with other committees. UN ويجب إطلاع اللجان الأخرى على النتائج الواردة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين (A/69/182).
    His Government would also support the efforts of CTITF to ensure that the Secretary-General's report on the implementation of the Global Strategy would include clearer criteria and indicators that Member States could consider during the review process, taking into account the priorities of the various CTITF entities. UN كما ستقدم حكومة بلده الدعم للجهود التي تبذلها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لكفالة أن يتضمن تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية معايير ومؤشرات أوضح يمكن للدول الأعضاء أن تنظر فيها أثناء عملية الاستعراض، مع مراعاة أولويات شتى الكيانات التابعة لفرقة العمل.
    1. Mr. Chowdhury (Under-Secretary-General and High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island States) submitted the Secretary-General's report on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries (LDCs) (A/58/86-E/2003/81), approved in Brussels, noting that it was the first such report. UN 1 - السيد شودري (وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية): قدم تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا (A/58/86-E/2003/81)، الذي اعتمد في بروكسل، وقال إنه أول تقرير يتضمن تقييما لتنفيذ برنامج العمل.
    7. The United Nations General Assembly, upon its review of the Secretary-General's report on the implementation of the Convention, adopted Resolution 58/242 which recognized the strong commitment of the international community, demonstrated at the WSSD and the Second Assembly of the GEF, to make the Facility available as a financial mechanism of the Convention, pursuant to article 21 of the Convention. UN 7- واعتمدت الجمعية العامة، بعد استعراضها تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ الاتفاقية، القرار 58/242 الذي يسلّم بالالتزام الشديد الذي أظهره المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والجمعية الثانية لمرفق البيئة العالمية، بإتاحة المرفق كآلية مالية للاتفاقية، عملا بالمادة 21 من الاتفاقية.
    85. He welcomed the description of the impact of disasters on lives, property and livelihoods contained in the Secretary-General's report on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction (A/63/351). UN 85 - ورحب ببيان أثر الكوارث على الحياة والممتلكات وسبل كسب الرزق، الوارد في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/63/351).
    75. Ms. Mammadova (Azerbaijan) said that the Secretary-General's report on the implementation of the Almaty Programme of Action (A/61/302) provided a useful overview of global efforts to meet the special needs of landlocked developing countries. UN 75 - السيدة مامادوفا (أذربيجان): قالت إن تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج عمل ألماتي (A/61/302) يتضمن نظرة مجدية إلى تلك الجهود العالمية التي ترمي إلى الوفاء بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية.
    39. The Secretary-General's report on the implementation of the Almaty Programme of Action (A/64/268) clearly illustrated that most of the challenges facing least developed countries also applied to landlocked developing countries. UN 39 - وقال إن تقرير الأمين العام المتعلق بتنفيذ برنامج عمل ألماتي (A/64/268) يبيِّن بوضوح أن غالبية التحديات التي تواجه أقل البلدان نمواً تنطبق أيضاً على البلدان النامية غير الساحلية.
    59. CARICOM also took note of the Secretary-General's report on the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons and welcomed the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 59 - وأحاطت الجماعـة الكاريبية علما أيضا بتقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، وترحب باعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: As regards paragraphs 6, 43, 44 and 77, it is unacceptable to continue dragging the name of Syria or the internal situation in Syria into the Secretary-General's report on the implementation of Security Council resolution 1701 (2006), which was adopted with regard to Israeli aggression against Lebanon, because that falls outside the mandate of the Secretary-General's representative. UN - وحول ما ورد في الفقرات 6 و 43 و 44 و 77، فإنه من غير المقبول الاستمرار بزج اسم سوريا أو الأوضاع الداخلية فيها في تقرير الأمين العام حول تنفيذ القرار 1701 الصادر بشأن العدوان الإسرائيلي على لبنان، لأن ذلك يقع خارج ولاية ممثل الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more