"secretary-general's report to" - Translation from English to Arabic

    • تقرير الأمين العام إلى
        
    • تقرير الأمين العام المقدم إلى
        
    • بتقرير الأمين العام إلى
        
    Such information has also been regularly included in the Secretary-General's report to the Economic and Social Council on the follow-up to Beijing. UN وقد أُدرجت تلك المعلومات وعلى نحو منتظم في تقرير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة مؤتمر بيجين.
    Her Government eagerly awaited the Secretary-General's report to the Security Council with recommendations for future action. UN وتنتظر حكومتها بلهفة تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن مشفوعاً بتوصيات بشأن العمل المقبل.
    As a consequence, and while the initial incident was being brought to the attention of the Security Council, the verified findings were neither brought to the attention of Council members nor included in the Secretary-General's report to the Council. UN ونتيجة لذلك، ورغم أن مجلس الأمن أحيط علما بالحادثة الأولى، لم يوجه نظر أعضاء المجلس إلى الاستنتاجات المتحقق منها، ولم تضمن في تقرير الأمين العام إلى المجلس.
    The Board was therefore looking forward to the Secretary-General's report to the General Assembly on that matter. UN ولذلك، يتطلع المجلس إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة عن تلك المسألة.
    The Secretary-General's report to this year's Commission on the Status of Women states as well that non-formal training remains an important complement to the formal education system. UN وعلاوة على ذلك، يذكر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها المعقودة هذا العام أن التدريب النظامي غير الرسمي يظل مكمّلاً هاماً لنظام التعليم الرسمي.
    Welcoming the Secretary-General's report to the Council of 22 August 2013 entitled " Small Arms " (S/2013/503), UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام إلى المجلس المؤرخ 22 آب/أغسطس 2013 بعنوان " الأسلحة الصغيرة " (S/2013/503)،
    51. The European Union supported the holding of further informal meetings and welcomed discussions on the ideas contained in the Secretary-General's report to the Security Council on the situation concerning Western Sahara (S/2011/249). UN 51 - وأعرب عن تأييد الاتحاد الأوروبي لعقد المزيد من الاجتماعات غير الرسمية وعن ترحيبه بالمناقشات والأفكار الواردة في تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة فيما يتعلق بالصحراء الغربية.
    For example, in addition to the brief summary included in the Secretary-General's report to the General Assembly, UNHCR provides more details in a separate report to its Executive Committee. UN فبالإضافة إلى السرد الموجز المشمول في تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، قدمت، على سبيل المثال، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى لجنتها التنفيذية مزيدا من التفاصيل في تقرير مستقل.
    The Bahamas is pleased to note references in the Secretary-General's report to its success in having achieved 80 per cent coverage in 2007 in the prevention of mother-to-child transmission. UN ويسر جزر البهاما أن ترى ورود إشارات في تقرير الأمين العام إلى نجاحها في تحقيق تغطية بنسبة 80 في المائة في منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في عام 2007.
    Designed and implemented major media and outreach campaign to promote the launch of the Secretary-General's report to the Security Council on resolution of conflict in Africa. UN وتم تصميم وتنفيذ حملة رئيسية في مجال وسائط الإعلام والاتصال للترويج بإصدار تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن حل الصراع في أفريقيا.
    The content of the background papers and the outcome of the discussions will serve as an input to the Secretary-General's report to the Commission at its ninth session. UN وسيشكل مضمون ورقات المعلومات الأساسية ونتيجة المناقشات مدخلات في تقرير الأمين العام إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة.
    Secretary-General's report to the General Assembly, September, United Nations, New York. UN تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة، أيلول/ سبتمبر، الأمم المتحدة ، نيويورك.
    7. Requests the United Nations Human Settlements Programme to contribute to the Secretary-General's report to the forthcoming High-level United Nations Conference on South-South Cooperation and to participate in that conference; UN يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛
    7. Requests the United Nations Human Settlements Programme to contribute to the Secretary-General's report to the forthcoming high-level United Nations conference on South-South cooperation and to participate in that conference; UN يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛
    7. Requests the United Nations Human Settlements Programme to contribute to the Secretary-General's report to the forthcoming high-level United Nations conference on South-South cooperation and to participate in that conference; UN يرجو من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية المساهمة في تقرير الأمين العام إلى مؤتمر الأمم المتحدة رفيع المستوى القادم بشأن التعاون بين بلدان الجنوب والمشاركة في ذلك المؤتمر؛
    It is also concerned that some of the changes to the narratives have not been included in the Secretary-General's report to the Committee on Programme and Coordination for its review. UN كما يساورها القلق أيضا لأن بعض التغييرات التي أدخلت على السرود لم تدرج في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق لكي تستعرضها.
    The end-decade reviews conducted at subnational, national, regional and global levels will contribute to the Secretary-General's report to the Special Session on Children. UN وسوف تُسهم استعراضات نهاية العقد المنفذة على كل من الصعيد دون الوطني والوطني والإقليمي والعالمي في تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    The considerable achievements during the past 12 months in Afghanistan have been reported in detail by the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Brahimi, in his regular briefings and in the Secretary-General's report to the Security Council. UN وتمـّت الإشارة بالتفصيل إلى الإنجازات الكبيرة التي تحققت خلال الاثنى عشر شهرا الماضية في أفغانستان في الإحاطات الإعلامية المنتظمة التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام السفير الإبراهيمي، وفي تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن.
    I will spend two minutes on Africa, because this year the Committee has not received the Secretary-General's report to the General Assembly on the activities of the Regional Centre for Africa. UN سأتكلم لمدة دقيقتين عن أفريقيا، وذلك لأن اللجنة لم تتلق هذا العام تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن أنشطة المركز الإقليمي لأفريقيا.
    Welcoming the Secretary-General's report to the Council of 22 August 2013 entitled " Small Arms " (S/2013/503), UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام إلى المجلس المؤرخ 22 آب/أغسطس 2013 بعنوان " الأسلحة الصغيرة " (S/2013/503)،
    55. As far as Western Sahara was concerned, he took note with appreciation of the Secretary-General's report to the Security Council (S/2003/565) and his personal commitment to the search for an acceptable and lasting solution to the conflict. UN 55 - وانتقل إلى مسألة الصحراء الغربية، فأحاط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن (A/2003/565) وتعهده شخصيا بالبحث عن حل مقبول ودائم للنـزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more