"secretary-general's reports" - Translation from English to Arabic

    • تقارير الأمين العام
        
    • تقريري الأمين العام
        
    • بتقارير الأمين العام
        
    • وتقارير الأمين العام
        
    • بتقريري الأمين العام
        
    • تقريرا الأمين العام
        
    • ذلك تقارير اﻷمين العام
        
    • في تقريري اﻷمين العام
        
    The Secretary-General's reports on the matter therefore deserved further consideration. UN وعليه فإن تقارير الأمين العام بهذا الشأن تستحق المزيد من النظر.
    Provided 5 Secretary-General's reports to the Security Council UN تقديم خمسة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن
    It was stressed that there should be no " automaticity " about requesting the Secretary-General's reports. UN وقد جرى التأكيد على أنه لا ينبغي أن تكون هناك تلقائية في طلب تقارير الأمين العام.
    3. The present report contains the Advisory Committee's observations and comments on the Secretary-General's reports. UN ٣ - ويتضمن هذا التقرير ملاحظات اللجنة الاستشارية وتعليقاتها بشأن تقريري الأمين العام.
    We also welcome the Secretary-General's reports prepared under the supervision of the Office of the Special Adviser on Africa, whose conclusions and recommendations we fully share and whose implementation we are ready to support. UN كما نرحب بتقارير الأمين العام المعدة بإشراف مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ونتفق تماما مع استنتاجاتها وتوصياتها ونعرب عن استعدادنا لدعم تنفيذها.
    His delegation supported the reforms initiated over the past eight years and the proposals contained in the Secretary-General's reports. UN وقال إن وفده يؤيد الإصلاحات التي بوشر بها على مدى الأعوام الثمانية الماضية والمقترحات الواردة في تقارير الأمين العام.
    Comments and guidance from the Executive Office of the Secretary-General to peacekeeping missions and the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support on the Secretary-General's reports on peacekeeping missions provided within 5 days UN إبداء التعليقات وتقديم التوجيه في غضون 5 أيام من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى بعثات حفظ السلام وإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    Partially achieved; 66 per cent of the Secretary-General's reports to the Security Council and 89 per cent of his reports to the General Assembly were submitted on or before the original deadline UN أُنجز جزئياً؛ فقد قُدمت في المواعيد النهائية الأصلية أو قبل حلولها نسبة 66 في المائة من تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن ونسبة 89 في المائة من تقاريره إلى الجمعية العامة
    It is for these reasons that the Philippines is affected and concerned by the developments described in the Secretary-General's reports. UN ولهذه الأسباب تتأثر الفلبين بالتطورات الواردة في تقارير الأمين العام وتشعر بالقلق حيالها.
    It was therefore regrettable that the Secretary-General's reports contained no element that would allow Member States to assess the results of previous reforms. UN ولذلك من المؤسف أن تقارير الأمين العام لا تتضمن أي عنصر يتيح للدول الأعضاء تقييم نتائج الإصلاحات السابقة.
    Comments and guidance to peacekeeping missions and Department of Peacekeeping Operations on Secretary-General's reports on peacekeeping missions UN تقديم التعليقات والتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن بعثات حفظ السلام
    Finally, we look forward to the full implementation of the recommendations contained in the Secretary-General's reports related to NEPAD. UN أخيرا، نتطلع إلى التنفيذ الكامل للتوصيات المتضمنة في تقارير الأمين العام المتعلقة بالشراكة الجديدة.
    Many global challenges mentioned in the Secretary-General's reports are also challenges faced by ASEAN member States. UN والتحديات العالمية الكثيرة التي وردت في تقارير الأمين العام هي أيضا تحديات تواجه الدول الأعضاء في الرابطة.
    :: The Secretary-General's reports on funding submitted to the General Assembly at its sixty-third session UN :: تقديم تقارير الأمين العام عن التمويل إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة
    Number of Secretary-General's reports to the Security Council: UN عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن:
    The meeting was convened in response to a request by members of the Working Group expressing concern about the timeliness of the Secretary-General's reports. UN وعقدت الجلسة استجابة لطلب تقدم به أعضاء الفريق العامل الذين يعربون عن قلقهم إزاء دقة مواعيد إصدار تقارير الأمين العام.
    a Includes resources in the Secretary-General's reports A/62/783 and A/62/752. UN (أ) تشمل الموارد المبينة في تقريري الأمين العام A/62/783 و A/62/752.
    The General Assembly has also discussed the matter very intensively since the issuance of the Secretary-General's reports and has adopted resolution 55/281 in that connection. UN كما ناقشت الجمعية العامة المسألة بشكل مكثف جدا منذ صدور تقريري الأمين العام واتخذت القرار 55/281 في ذلك الشأن.
    We were also requested to seek new and innovative ways to deal with those problems, and hence we welcome the Secretary-General's reports on this agenda item. UN كما طُلب منا كذلك أن نسعى إلى إيجاد طرق جديدة ومبتكرة للتصدي لهذه المشاكل، ولهذا فإننا نرحب بتقارير الأمين العام بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    The Secretary-General's reports on these issues have noted with concern that some of these illegal activities continue to occur and are on the rise in some regions. UN وتقارير الأمين العام عن هذه المسائل تلاحظ مع القلق أن بعض هذه الأنشطة غير المشروعة ما زالت تحدث وتزداد في بعض المناطق.
    We have taken note of the Secretary-General's reports on the items under consideration. UN وأحطنا علما بتقريري الأمين العام عن البندين قيد النظر.
    The Secretary-General's reports in documents A/64/204 and A/64/208 point to several significant developments under NEPAD. UN يشير تقريرا الأمين العام في الوثيقتين A/64/204 و A/64/208 إلى تطورات عديدة هامة حدثت في إطار الشراكة الجديدة.
    There is much substance in the Secretary-General's reports. UN إن هناك الكثير من الحقيقة في تقريري اﻷمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more