It was subsequently reiterated by the large number of responses to the Secretary-General's request for views. | UN | وتأكدت تلك الرغبة في وقت لاحق بالعدد الكبير من الردود على طلب الأمين العام لتبادل الآراء. |
The Advisory Committee requested additional justification in support of the Secretary-General's request. | UN | وقد طلبت اللجنة الاستشارية تقديم تبرير إضافي يدعم طلب الأمين العام. |
Consequently, Croatia fully supports the Secretary-General's request for additional qualified personnel and financial resources. | UN | ونتيجة لذلك، تدعم كرواتيا بالكامل طلب الأمين العام لمزيد من الموظفين الأكفاء والموارد المالية الإضافية. |
We also hope that Syria will formally recognize Lebanon's sovereignty over the Sheba'a Farms area by providing written confirmation in response to the Secretary-General's request. | UN | ونرجو أيضا أن تعترف سورية رسميا بسيادة لبنان على منطقة مزارع شبعا بتقديم تأكيد خطي ردا على طلب الأمين العام. |
His delegation supported the Secretary-General's request for authority to enter into commitments with assessment to meet the Mission's most immediate anticipated requirements. | UN | ويؤيد وفده طلب الأمين العام بالإذن له بالدخول في التزامات لتلبية احتياجات البعثة المتوقعة العاجلة إلى أقصى حد. |
The Secretary-General's request for commitment authority in the amount of $200 million was based on his assessment of the situation on the ground. | UN | ويقوم طلب الأمين العام للإذن بالدخول في التزامات بمبلغ 200 مليون دولار على تقييمه للوضع على أرض الواقع. |
Paragraph 12 contained its recommendation concerning the Secretary-General's request for guidance in the preparation of the Tribunals' budgets for 2001. | UN | وتتضمن الفقرة 12 توصيتها بشأن طلب الأمين العام التوجيه في إعداد ميزانيتي المحكمتين لعام 2001. |
Under the circumstances, the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's request. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب الأمين العام. |
UNHCR responded to a major natural disaster and to the Secretary-General's request that all United Nations organizations participate. | UN | فقد استجابت المفوضية لكارثة طبيعية كبرى وإلى طلب الأمين العام الداعي إلى اشتراك جميع منظمات الأمم المتحدة. |
UNHCR responded to a major natural disaster and to the Secretary-General's request that all United Nations organizations participate. | UN | فقد استجابت المفوضية لكارثة طبيعية كبرى وإلى طلب الأمين العام الداعي إلى اشتراك جميع منظمات الأمم المتحدة. |
The African Group had taken note of the comments of the Advisory Committee regarding the Secretary-General's request for commitment authority in the amount of $79,179,200, and welcomed the Secretary-General's request. | UN | وأردف قائلا إن المجموعة الأفريقية قد أحاطت علما بتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن طلب الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بمبلغ 200 179 79 دولار، وهي ترحب بطلب الأمين العام هذا. |
The Advisory Committee recommended acceptance of the Secretary-General's request. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بقبول طلب الأمين العام. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's request, subject to the observations and comments made in paragraphs 39, 40 and 42 above. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول طلب الأمين العام رهنا بمراعاة الملاحظات والتعليقات المقدمة في الفقرات 39 و 40 و 42 أعلاه. |
The Committee recommends acceptance of the Secretary-General's request subject to the observations and comments made in the paragraphs above. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب الأمين العام رهنا بالملاحظات والتعليقات التي أبديت في الفقرات الواردة أعلاه. |
The Advisory Committee recommends acceptance of the Secretary-General's request. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول طلب الأمين العام. |
It is my delegation's understanding that paragraph 3 of the appropriations resolution does not mean automaticity of approval of the Secretary-General's request for spending authority. | UN | ويفهم وفدي أن الفقرة 3 من قرار الاعتمادات لا تعني تلقائية الموافقة على طلب الأمين العام الإذن بالإنفاق. |
It could see no justification for deferring the Secretary-General's request for 58 new security coordinators. | UN | وهي لا تجد مبرراً لإرجاء طلب الأمين العام 58 منسِّق أمن جديد. |
Her delegation supported the Secretary-General's request for an additional appropriation to fund three posts in the Office of the President of the General Assembly. | UN | وأشارت إلى أن وفدها يؤيد طلب الأمين العام رصد اعتماد إضافي لتمويل ثلاث وظائف في مكتب رئيس الجمعية العامة. |
My delegation is also open to consideration of the Secretary-General's request for flexibility in reallocating resources between programmes, once, of course, issues of accountability and monitoring are clarified. | UN | ووفد بلادي مستعد أيضا للنظر في طلب الأمين العام المتعلق بتوخـي المرونة في إعادة توزيع الموارد بين البرامج، ما إن يتم، بالطبع، توضيح المسائل المتعلقة بالمساءلة والرصـد. |
The United States will heed the Secretary-General's request that we work together to consider and implement the best recommendations of the Brahimi report. | UN | وسوف تهتم الولايات المتحدة بطلب الأمين العام بأن نعمل سويا للنظر في أفضل توصيات تقرير الإبراهيمي وتنفيذها. |
2. Urges Member States to respond promptly and positively to the Secretary-General's request for contributions to UNMIH; | UN | ٢ - يحث الدول اﻷعضاء على الرد، بسرعة وإيجابية، على ما طلبه اﻷمين العام من مساهمات في بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي؛ |
42. During 2001, UNFIP facilitated the United Nations network of private sector focal points, based on the Secretary-General's request of July 2000 that all United Nations organizations nominate a private sector focal point. | UN | 42 - وخلال عام 2001، يسَّر الصندوق إنشاء شبكة تابعة للأمم المتحدة تتكون من مراكز التنسيق في القطاع الخاص، بناء على الطلب الذي قدمه الأمين العام في تموز/يوليه عام 2000 والذي يدعو فيه جميع منظمات الأمم المتحدة إلى ترشيح مركز تنسيق يعنى بالقطاع الخاص. |
The growing support in all regions of the world is well documented by the overwhelming majority in the General Assembly for the adoption of resolution 61/89 and by the record number of States that responded positively to the Secretary-General's request for views on feasibility, scope and draft parameters of an arms trade treaty. | UN | والتأييد المتزايد في جميع مناطق العالم أمر موثق بشكل جيد بتأييد الأغلبية الساحقة في الجمعية العامة لاتخاذ القرار 61/89 وبالعدد القياسي من الدول التي ردت بشكل إيجابي على التماس الأمين العام للآراء بشأن جدوى عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة ونطاق هذه المعاهدة ومعالم مشروعها. |