"secretary-general annan" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام عنان
        
    • الأمين العام كوفي عنان
        
    • للأمين العام عنان
        
    • كوفي أنان
        
    Secretary-General Annan assumed office at a time when the United Nations was facing severe criticism and its very relevance was being questioned. UN فقد تولى الأمين العام عنان المنصب في وقت كانت الأمم المتحدة تواجه انتقادات حادة، وكان هناك من يشككون في أهميتها.
    Secretary-General Annan provided good and important impetus for this with his Global Compact project. UN وقد وفر الأمين العام عنان زخما جيدا وهاما لذلك بمشروعه العهد العالمي.
    As Secretary-General Annan has often said, terrorism cannot be justified by any cause. UN وقد ذكر الأمين العام عنان مرارا أنه لا يمكن لأي قضية من القضايا أن تبرر الإرهاب.
    Secretary-General Annan extended a hand. He asked the pharmaceutical conglomerates to help in getting AIDS medicines to all persons who needed them, and the companies agreed. UN مد الأمين العام كوفي عنان يد المساعدة، وطلب من التكتلات الصيدلانية المساعدة في إتاحة أدوية الإيدز لجميع الأشخاص الذين يحتاجون إليها، ووافقت الشركات.
    In the words of Secretary-General Annan, we should not shy away from the need to improve and, where necessary, change the structure and function of the United Nations and other international institutions to make sure they remain effective in promoting security and peace. UN لقد صدق الأمين العام كوفي عنان حين قال إن علينا ألا نجفل من الحاجة إلى التحسين، بل والمبادرة، عند الضرورة، إلى تغيير هيكل ووظيفة الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية الأخرى على نحو يضمن استمرار فعاليتها في النهوض بالسلم والأمن الدوليين.
    Please allow me to take this opportunity to express my appreciation and gratitude to Secretary-General Annan for his assiduous efforts and his outstanding actions. UN واسمحوا لي باغتنام هذه الفرصة للإعراب عن تقديــري وامتناني للأمين العام عنان على جهوده الحثيثة، وعلى ما قام به من أعمال رائعة.
    Jordan applauds the progress achieved in United Nations reform under Secretary-General Annan's tenure. UN والأردن يشيد بالنجاح الذي تحقق في مجال إصلاح الأمم المتحدة خلال ولاية الأمين العام عنان.
    This session of the General Assembly is the last under the stewardship of Secretary-General Annan. UN دورة الجمعية العامة هذه آخر دورة تحت إدارة الأمين العام عنان.
    In this regard, IOM is already engaged with Secretary-General Annan in a constructive dialogue on ways and means to further improve cooperation between the United Nations and IOM under the guidance of our respective memberships. UN وفي هذا الصدد، تنخرط المنظمة بالفعل مع الأمين العام عنان في حوار بناء بشأن سبل ووسائل زيادة تحسين التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة بتوجيه من الدول الأعضاء في المنظمتين.
    Today, as we pay tribute to Secretary-General Annan's lifelong devotion to the international civil service, we also pay tribute to the calling itself. UN واليوم، إذ نثني على تفاني الأمين العام عنان طيلة حياته للخدمة المدنية الدولية إنما نثني أيضا على رسالة الخدمة نفسها.
    The European Union fully agrees with Secretary-General Annan's statement that terrorism must not be used as an excuse to trample on human rights. UN ويتفق الاتحاد الأوروبي بالكامل مع بيان الأمين العام عنان بأن الإرهاب يجب ألا يستخدم كذريعة لانتهاك حقوق الإنسان.
    This important Committee should be no exception to the examination that Secretary-General Annan has encouraged the States Members of the United Nations to undertake. UN وينبغي ألا تكون هذه اللجنة المهمة مستثناة من الدراسة التي شجع الأمين العام عنان الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على القيام بها.
    We have today in the General Assembly three Nobel Peace Prize winners -- including Secretary-General Annan -- and one Sakharov Prize winner. UN ولدينا اليوم في الجمعية العامة ثلاثة من الفائزين بجائزة نوبل للسلام - منهم الأمين العام عنان - وآخر فائز بجائزة سخاروف.
    The principal mission of the United Nations ICT Task Force, as rightly pointed out by Secretary-General Annan, should be to spread ICT throughout the world and make its benefits accessible and meaningful to all of humanity. UN والمهمة الرئيسية لفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كما أشار إلى ذلك الأمين العام كوفي عنان عن حق، ينبغي أن تكون نشر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع أرجاء العالم وتيسير سبل الحصول على فوائدها لكل البشرية وجعلها ذات معنى.
    Secretary-General Annan and Assembly President Kavan, at this morning's Peace Bell ceremony, exhorted the international community to heed the message of International Peace Day and let it resound far and wide, spreading dignity, justice, understanding, solidarity and prosperity. UN وفي الاحتفال بقرع أجراس السلام صباح اليوم ناشد الأمين العام كوفي عنان ورئيس الجمعية العامة يان كافان المجتمع الدولي أن يصغي إلى رسالة اليوم الدولي للسلم ويجعلها تجلجل في كل مكان لتنشر الكرامة والعدالة والتفاهم والتضامن والرخاء.
    In keeping with the concerns expressed by Secretary-General Annan in late October, Australia registered strong condemnation of Iranian President Ahmadinejad's comments calling for Israel to be wiped off the map. UN وتمشيا مع الشواغل التي أعرب عنها الأمين العام كوفي عنان في أواخر تشرين الأول/أكتوبر، سجلت أستراليا إدانتها القوية لتعليق الرئيس الإيراني أحمدي نجاد مُطالبا بمحو إسرائيل عن الخريطة.
    We are particularly grateful to Secretary-General Annan and the United Nations, the United States and the European Union for partnering with ECOWAS in these endeavours. UN ونحن ممتنون بشكل خاص للأمين العام عنان والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي لاشتراكهم مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في هذه المساعي.
    The Government and people of the Bahamas are profoundly grateful to Secretary-General Annan for all that he has done for the United Nations, and I look forward to welcoming him one day to the Bahamas so that we might thank him personally. UN وتعرب حكومة وشعب جزر البهاما عن امتنانها العميق للأمين العام عنان لكل ما قدمه للأمم المتحدة، وأتطلع إلى الترحيب به في وقت ما في جزر البهاما لنتمكن من تقديم الشكر له شخصياً.
    I would also like to take this opportunity to express, on behalf of the United States, our deep appreciation to Secretary-General Annan for his tireless efforts during his many years of service to the United Nations, especially the past 10 as Secretary-General. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب باسم الولايات المتحدة عن تقديرنا العميق للأمين العام عنان لجهوده الدؤوبة خلال الأعوام الكثيرة التي قضاها في خدمة الأمم المتحدة، ولا سيما على مدى السنوات العشر التي قضاها أمينا عاما.
    Will we have met the challenge set before us by Secretary-General Annan that this forum adapt itself and develop a capacity to address emerging challenges, as well as renew our efforts to execute our mandate effectively? UN وهل نكون قد واجهنا التحديات التي وضعها أمامنا الأمين العام كوفي أنان بأن يتكيف هذا المحفل وأن يطور القدرة على مواجهة التحديات الناشئة، فضلاً عن تجديد جهودنا لتنفيذ ولايتنا بصفة فعلية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more