"secretarygeneral of the conference on disarmament" - Translation from English to Arabic

    • الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح
        
    • لأمين عام مؤتمر نزع السلاح
        
    I would also like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Ordzhonikidze, SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament and to the members of the secretariat. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد أوردزونيسكدزي، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ولأعضاء الأمانة.
    I also want to extend the greetings of the European Union to the SecretaryGeneral of the Conference, Mr. Petrovsky, even in his temporary absence, and a warm welcome to our new Deputy SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, Mr. RománMorey. UN وأود أيضا أن أوجه تحيات الاتحاد الأوروبي إلى الأمين العام للمؤتمر السيد بيتروفسكي حتى مع غيابه المؤقت وأوجه أيضا تحية ترحيب حارة للسيد رومان موري نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    It only remains for me to convey to the SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament our best wishes for happiness, good health and still more success in his new life. UN ولا يسعني أخيراً إلا أن أتقدم إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بأطيب تمنياتنا لـه بالصحة والسعادة ومزيد من النجاح في حياته الجديدة.
    I would also like to extend greetings to the SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Sergei Ordzhonikidze. UN وأود أيضاً أن أتوّجه بالتحيّة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة السيد سيرغي أوردجونيكدزي.
    I should also like to express our sincere appreciation to the SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, the Deputy SecretaryGeneral and the secretariat. UN كما أود أن أعرب عن خالص التقدير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح ونائب الأمين العام ولأمانة المؤتمر.
    Furthermore, I would take this opportunity to pay tribute to the SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, Mr. Petrovsky, to our new Deputy SecretaryGeneral, Mr. RománMorey, and to the other staff members of the Conference secretariat, for the hard work and commendable service that they have rendered to our Conference. UN وعلاوة على ذلك، فإنني أود أن أنتهز هذه الفرصة للإشادة بالسيد بتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح ونائب الأمين العام الجديد السيد رومان موريه وكذلك سائر أعضاء أمانة المؤتمر على ما قاموا به من أعمال مضنية وما قدموه إلى مؤتمرنا من خدمات جديرة بالثناء.
    Temporary Chair: Mr. ROMÁN-MOREY (Deputy SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament) UN الرئيس المؤقت: السيد رومان - موري (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح)
    Mr. ROMÁN-MOREY (Deputy SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament): I will now proceed to read the message sent by the SecretaryGeneral of the United Nations, Mr. Kofi Annan. UN السيد رومان - موريه (نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح): (الكلمة بالإنكليزية)سأبدأ الآن تلاوة الرسالة التي بعث بها الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان.
    LETTER DATED 1 MARCH 2004 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA ADDRESSED TO THE SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament TRANSMITTING THE TEXT OF THE STATEMENT BY THE SPOKESMAN FOR THE FOREIGN MINISTRY ON SIX-WAY TALKS IN RESPONSE TO A QUESTION PUT BY THE KOREAN CENTRAL NEWS AGENCY ON 29 FEBRUARY 2004 UN رسالة مؤرخة 1 آذار/مارس 2004 موجهة من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نص البيان الصادر عن المتحدث باسم وزارة الخارجيـة بشأن المحادثات السداسـية، رداً على سـؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية في
    LETTER DATED 19 FEBRUARY 2004 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF MALAYSIA ADDRESSED TO THE SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament TRANSMITTING A COPY OF THE PRESS STATEMENT ISSUED ON 13 FEBRUARY 2004 IN PUTRAJAYA, MALAYSIA BY THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF MALAYSIA IN RESPONSE TO THE REMARKS OF PRESIDENT GEORGES W. BUSH ON WEAPONS OF MASS DESTRUCTION PROLIFERATION UN لماليزيا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها نسخة من البيان الصحفـي الصـادر في 13 شباط/فبراير 2004 في بوتـراجايا، بماليزيـا، عـن وزير خارجية ماليزيا رداً على ملاحظات الرئيس جورج دبليو بوش بشأن انتشار أسلحة التدمير الشامل
    CONFERENCE ON DISARMAMENT ENGLISH Original: SPANISH LETTER DATED 17 JANUARY 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF PERU ADDRESSED TO THE SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament TRANSMITTING THE SPANISH TEXT OF THE COMMUNIQUÉ ISSUED BY THE RIO GROUP ON 16 JANUARY 2003 REGARDING THE DECISION BY THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA TO WITHDRAW FROM THE NUCLEAR NONPROLIFERATION TREATY AND UN رسالة مؤرخة 17 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لبيرو يُحيل بها النص الإسباني للبيان الصادر عن مجموعة ريو في 16 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن قرار جمهورية كوريا الشمالية الديمقراطية الشعبية بالانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونظام
    LETTER DATED 4 FEBRUARY 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE NETHERALANDS ADDRESSED TO THE SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament TRANSMITTING THE TEXT OF THE INTERNATIONAL CODE OF CONDUCT AGAINST BALLISTIC MISSILE PROLIFERATION (ICOC), ADOPTED IN THE HAGUE, THE NETHERLANDS ON NOVEMBER 25 2002 UN رسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2003 موجهة من الممثل الدائم لهولندا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص مدونة قواعد السلوك الدولية لمنع انتشار القذائف التسيارية، الذي اعتمد في لاهاي بهولندا في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002
    LETTER DATED 28 JANUARY 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF AUSTRIA ADDRESSED TO THE SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament TRANSMITTING THE TEXT OF THE " DECLARATION ON PROMOTING THE UNIVERSALIZATION OF THE CONVENTION ON THE PROHIBITION OF THE USE, STOCKPILING, PRODUCTION AND TRANSFER OF ANTI-PERSONNEL MINES AND ON THEIR DESTRUCTION " , ADOPTED ON 12 SEPTEMBER 2002 IN NEW YORK UN رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2003 موجهة من الممثل الدائم للنمسا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص " الإعلان المتعلق بالعمل على تحقيق عالمية اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " ، الذي اعتُمد في 12 أيلول/سبتمبر 2002 في نيويورك
    LETTER DATED 27 MARCH 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF UKRAINE ADDRESSED TO THE SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament TRANSMITTING THE ABRIDGED UNOFFICIAL TRANSLATION OF THE PRESS CONFERENCE HELD ON 21 MARCH 2003 BY HE ANATOLIY ZLENKO, MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS OF UKRAINE, REGARDING THE DEVELOPMENTS IN IRAQ UN رسالة مؤرخة 27 آذار/مارس 2003 موجهة من الممثل الدائم لأوكرانيا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل بها موجزاً للترجمة غير الرسمية للمؤتمر الصحفي الذي عقده معالي وزير خارجية أوكرانيا، السيد أناتولي زلينكو، في 21 آذار/مارس 2003 في ما يتعلق بالتطورات في العراق
    and SPANISH LETTER DATED 19 DECEMBER 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF ITALY TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ON BEHALF OF THE EUROPEAN UNION ADDRESSED TO THE SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament TRANSMITTING THE TEXT OF THE EU STRATEGY AGAINST PROLIFERATION OF WEAPONS OF MASS DESTRUCTION, ADOPTED BY THE EUROPEAN COUNCIL IN BRUSSELS ON 12 - 13 DECEMBER 2003 UN رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لإيطاليا لدى مؤتمر نزع السلاح باسم الاتحاد الأوروبي يحيل فيها نص اسـتراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة التدمير الشامل، التي اعتمدها مجلس أوروبا في بروكسل في 12 - 13 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Mr. ORDZHONIKIDZE (SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the SecretaryGeneral of the United Nations): Mr. President, in fact the importance of the room of the CD has been discussed a couple of times before. UN السيد أوردنيكيدزه (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، لقد نوقشت أهمية قاعة مؤتمر نزع السلاح فعلاً مرتين من قبل.
    LETTER DATED 28 JUNE 2006 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF MEXICO ADDRESSED TO THE SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament INFORMING HIM THAT ON 19 JUNE 2006 THE GOVERNMENT OF EL SALVADOR DEPOSITED UN رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2006 موجهة من الممثل الدائم للمكسيك إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يبلغه فيها بقيام حكومة جمهورية السلفادور في 19 حزيران/يونيه 2006 بإيداع صك تصديقها على تعديلات معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والكاريبي (معاهدة تلاتيلولكو) لدى
    Mr. ORDZHONIKIDZE (SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament and Personal Representative of the SecretaryGeneral of the United Nations): I would like to inform you that the SecretaryGeneral has approved the selection of Mr. Timothy Caughley as the Director of the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch, and that means he is Deputy SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament. UN السيد أوردنيكيدزه (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة) (الكلمة بالإنكليزية): أود أن أعلمكم أن الأمين العام قد وافق على اختيار السيد تيم كولي مديراً لأمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع دعم المؤتمر، وبذلك يصبح نائب الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Mr. LOSHCHININ (Russian Federation) (spoke in Russian): Mr. President, allow me first of all, on behalf of the Eastern European Group, to express warm greetings to the distinguished SecretaryGeneral, the distinguished Minister for Foreign Affairs of Tunisia, the distinguished SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament and the distinguished High Representative of the SecretaryGeneral for disarmament affairs. UN السيد لوشتشينين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): السيد الرئيس، اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أوجه تحياتي الحارة، باسم بلدان أوروبا الشرقية، للسيد الموقر، الأمين العام والسيد الموقر وزير خارجية تونس والسيد الموقر الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والسيد الموقر الممثل السامي للأمين العام لشؤون نزع السلاح.
    Original: ENGLISH LETTER DATED 27 MARCH 2003 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF ROMANIA ADDRESSED TO THE SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament TRANSMITTING THE TEXT OF THE REPORT OF THE REGIONAL SEMINAR ON THE IMPLEMENTATION OF THE OSCE SMALL ARMS DOCUMENT AND THE UN PROGRAMME OF ACTION ON SAMLL ARMS AND LIGHT WEAPONS IN ALL ITS ASPECTS HELD IN BUCHAREST FROM 24-26 FEBRUARY 2003 UN رسالة مؤرخة 27 آذار/مارس 2003 موجهة من الممثلة الدائمة لرومانيا إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح تحيل بها نص التقرير المعد عن الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن تنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة وبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسـلحة الخفيفـة، من جميـع جوانبـه، التي عقدت في بوخارست في الفترة
    I also wish to convey my deep appreciation to Mr. Sergei Ordzhonikidze, SecretaryGeneral of the Conference on Disarmament, for his valuable support, not only by providing conference facilities and services but also by assisting in my consultations on substantive matters. UN وأود أيضاً أن أُعبر عن تقديري الكبير لأمين عام مؤتمر نزع السلاح السيد سيرغاي أوردزونيكيدزه، على دعمه القيّم لا من خلال توفير التسهيلات والخدمات المؤتمرية فحسب بل بالمساعدة فيما أجريته من مشاورات حول المسائل الموضوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more