"sections and units" - Translation from English to Arabic

    • الأقسام والوحدات
        
    • أقسام ووحدات
        
    • وأقسامه ووحداته
        
    • والأقسام والوحدات
        
    The Section would also continue with efforts to mainstream human rights in the work of the various sections and units and assist efforts to fight impunity. UN وسيواصل القسم أيضا جهوده الرامية إلى جعل حقوق الإنسان في صلب عمل مختلف الأقسام والوحدات والمساعدة في الجهود المبذولة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    All of the sections and units during the expansion phase will initially be staffed by a combination of international and national staff. UN وفي جميع الأقسام والوحدات خلال فترة التوسع سيُوظف في أول الأمر مزيج من الموظفين الدوليين والوطنيين.
    In the first financial period, it might consist of the following sections and units. UN وفي الفترة المالية الأولى، يمكن أن تتكون الشعبة من الأقسام والوحدات التالية.
    The Office also strengthened its communication, planning and administration capacity with the creation of dedicated sections and units. UN وساهمت المفوضية أيضا في تعزيز قدراتها في مجال الاتصال والتخطيط والإدارة بإنشاء أقسام ووحدات مكرسة.
    The recommendation called for a functional review of all the divisions, sections and units of the Office, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action, as proposed in recommendation 2. UN دعت التوصية إلى إجراء استعراض وظيفي لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته حتى تنخرط داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، على النحو المقترح في التوصية 2.
    In the first financial period , it might consist of the following sections and units. UN وفي الفترة المالية الأولى، يمكن أن تتكون الشعبة من الأقسام والوحدات التالية.
    In the first year of operation, it might consist of the following sections and units. UN وفي السنة الأولى من العمل، قد تتكون الشعبة من الأقسام والوحدات التالية.
    43. The Special Rapporteur commends the creation of all these sections and units within the different ministries. UN 43- وتثني المقررة الخاصة على إنشاء تلك الأقسام والوحدات كافة داخل مختلف الوزارات.
    76. Records inventory, appraisal and re-housing activities continue in all sections and units across the Tribunal. UN 76 - وما زالت أنشطة جرد السجلات والتقييم وإعادة التخزين مستمرة في جميع الأقسام والوحدات في جميع أنحاء المحكمة.
    Decisions, with their underlying rationales, should be clearly communicated to all staff through the relevant sections and units. UN وينبغي أن ُتبلّغ المقررات مع الأسباب المنطقية الداعية إلى اتخاذها، بوضوح إلى جميع الموظفين عن طريق الأقسام والوحدات ذات الصلة.
    The guiding principle of the realignment exercise was to consolidate thematic expertise to increase substantive integration of themes by redeploying sections and units of two divisions, namely the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs. UN وكان المبدأ التوجيهي لهذه العملية هو توحيد الخبرات المواضيعية من أجل زيادة مقدار التكامل الجوهري للمواضيع عن طريق إعادة توزيع الأقسام والوحدات التابعة لشعبتين، هما شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    However, in order to adequately supervise sections and units and to provide the necessary and appropriate advice and guidance, the Force requires staff with professional and international experience. UN لكن وللإشراف على الأقسام والوحدات بالشكل الكافي ولتوفير المشورة والإرشادات اللازمة والمناسبة، تحتاج القوة إلى موظفين ذوي خبرة مهنية ودولية.
    In that connection, it pointed out that its previous concern about the numerous small sections and units in UNMIL still needed to be taken into account. UN وفي ذلك الصدد قال إن اللجنة الاستشارية تشير إلى مشاعر قلقها السابقة حيال العديد من الأقسام والوحدات الصغيرة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والتي لم تؤخذ حتى الآن بعين الاعتبار.
    The guiding principle of the realignment exercise was to consolidate thematic expertise to increase substantive integration of themes by redeploying sections and units of two divisions, namely the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs. UN وكان المبدأ التوجيهي لهذه العملية هو توحيد الخبرات المواضيعية من أجل زيادة مقدار التكامل الجوهري للمواضيع عن طريق إعادة توزيع الأقسام والوحدات التابعة لشعبتين، هما شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات.
    OIOS found that the cell is understaffed and that it had not set clear guidelines for collecting information pertaining to the five-criteria framework and certification elements from substantive sections and units. UN ولاحظ المكتب أن الخلية تعاني من نقص العمالة وأنها لم تضع مبادئ توجيهية واضحة لجمع المعلومات من الأقسام والوحدات الفنية بخصوص إطار المعايير الخمسة وعناصر التصديق.
    8. OIOS recalls that ESCWA management was previously advised against abolishing sections and units. UN 8 - ويشير المكتب إلى أن إدارة اللجنة نُصحت في السابق بعدم إلغاء الأقسام والوحدات.
    The Advisory Committee is of the view that the proposal is tantamount to the establishment of a bureaucratic layer between the Chief Administrative Officer and chiefs of sections and units since the requested post would de facto assume the functions of a deputy Chief Administrative Officer. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الاقتراح بمثابة إنشاء طبقة بيروقراطية بين كبير الموظفين الإداريين ورؤساء الأقسام والوحدات حيث إن شاغل الوظيفة المطلوبة سيضطلع بالفعل بمهام نائب لكبير الموظفين الإداريين.
    The programme also strengthened its communications, planning and administration capacity, with the creation of dedicated sections and units. UN كما عزز البرنامج قدرته في مجالات الاتصال والتخطيط والإدارة، بإنشاء أقسام ووحدات مكرسة لهذه الأغراض.
    The indication by the Under-Secretary-General that the Department would continue the current practice of using flexible teams rather than dividing each regional division into formal sections and units required clarification. UN وتطلب المجموعة توضيح ما ذكره وكيل الأمين العام من أن الإدارة ستواصل اتباع الممارسة الحالية، أي استخدام أفرقة مرنة بدلا من تقسيم كل شعبة إقليمية إلى أقسام ووحدات ثابتة.
    The Executive Director should conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action of the Office as proposed in recommendation 2. UN ينبغي أن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وظيفياً لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته حتى تنخرط داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، على النحو المقترح في التوصية 2.
    The Executive Director should conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action of the Office as proposed in recommendation 2. UN ينبغي أن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وظيفياً لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته حتى تنخرط داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، على النحو المقترح في التوصية 2.
    Source: Crime Statistics Unit, using data from the division overseeing agencies, sub-agencies, sections and units. UN المصدر: وحدة تحليل الإحصاءات الجنائية، على أساس معلومات مقدمة من شعبة الهيئات والهيئات الفرعية والأقسام والوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more