"sector budget support or" - Translation from English to Arabic

    • دعم الميزانيات القطاعية أو
        
    • دعم الميزانية القطاعية أو
        
    • لدعم الميزانيات القطاعية أو
        
    Some expressed support for the UNDP proposal to join processes of sector budget support or pooled funding at the country level. UN وأعرب البعض عن دعمهم لاقتراح البرنامج الداعي إلى توحيد عمليات دعم الميزانيات القطاعية أو التمويل الجماعي على الصعيد القطري.
    The expense recognition for the resources of UN-Women contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis, including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي، بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    With the option of participating in sector budget support or a pooled fund, UNDP is able to align to the programme country’s preferred aid modalities. UN وبإتاحة خيار المشاركة في دعم الميزانيات القطاعية أو صندوق مجمّع، يصبح في مقدور البرنامج الإنمائي أن يتواءم مع أشكال المعونة المفضلة للبلد المستفيد من البرامج.
    The expense recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويجرى تسجيل المصروفات المتعلقة بموارد البرنامج المساهم بها في دعم الميزانية القطاعية أو في الأموال المجتمعة على أساس حصص تناسبية بما في ذلك مجموع المساهمات من الشركاء المشاركين.
    Indicators: The roles for UNDP as detailed in the memorandum of understanding are adhered to by all parties; the UNDP country office has the capacity to monitor and oversee UNDP engagement in the sector budget support or pooled fund in that sector. UN المؤشرات: إن أدوار البرنامج الإنمائي حسبما وردت تفصيلاً في مذكرة التفاهم، مُلتزم بها من جانب جميع الأطراف؛ ولدى المكتب القطري التابع للبرنامج الإنمائي القدرة على رصد مشاركة البرنامج في دعم الميزانية القطاعية أو الأموال المجمعة في هذا القطاع والإشراف عليها.
    The expense recognition for UN-Women resources contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    The expense recognition for UN-Women resources contributed to the sector budget support or pooled funds shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الهيئة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات من الأطراف المشاركة.
    The expenditure recognition for UNDP resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis. Regulation 16.04 UN ويكون قيد النفقات بالنسبة لموارد البرنامج الإنمائي المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي.
    The contribution of UNDP to the sector budget support or pooled fund is co-mingled with other funds. UN (ب) تُمزج مساهمة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة مع الموارد الأخرى.
    The expense recognition for UNFPA resources contributed to the sector budget support or pooled fund shall be on a prorated basis including the total contributions by the participating partners. UN ويكون قيد المصروفات بالنسبة لموارد الصندوق المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة على أساس تناسبي بما في ذلك مجموع المساهمات المقدمة من الأطراف المشاركة.
    As indicated in the document, UNDP contributions, whether into the national budget through sector budget support or into a pooled fund, would be comingled with non-UNDP funding sources. UN وعلى غرار المشار إليه في الوثيقة، فإن مساهمات البرنامج الإنمائي، سواء نُقلت مباشرة إلى الميزانية الوطنية عبر دعم الميزانيات القطاعية أو إلى الأموال المجمعة، تضاف إلى المساهمات الواردة من مصادر تمويل غير البرنامج الإنمائي.
    28. There is some indication that participation in sector budget support or pooled fund mechanism contributes positively to predictability of development resources. UN 28 - وهناك بعض الدلائل على أن المشاركة في آلية دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمّعة تسهم إسهاماً إيجابيا في إمكانية التنبؤ بالموارد الإنمائية.
    The policies and procedures shall provide for UN-Women reporting to the Executive Board on the financial status of the funds obtained from or through UN-Women based on the totality of commingled resources contributed to the sector budget support or pooled funds, on the basis of programme and financial reporting established in the agreement among the participants to, and governing, the sector budget or pooled funds. UN وتنص السياسات والإجراءات على أن تقدم الهيئة تقارير إلى المجلس التنفيذي عن الحالة المالية للأموال التي حصل عليها من الهيئة أو عن طريقها استنادا إلى مجموع الموارد المختلطة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة، على أساس إعداد التقارير عن البرامج والتقارير المالية المنصوص عليها في الاتفاق المبرم بين المشاركين في دعم وتنظيم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة.
    The policies and procedures shall provide for UN-Women reporting to the Executive Board on the financial status of the funds obtained from or through UN-Women based on the totality of commingled resources contributed to the sector budget support or pooled funds, on the basis of programme and financial reporting established in the agreement among the participants to, and governing, the sector budget or pooled funds. UN وتنص السياسات والإجراءات على أن تقدم الهيئة تقارير إلى المجلس التنفيذي عن الحالة المالية للأموال التي حصل عليها من الهيئة أو عن طريقها استنادا إلى مجموع الموارد المختلطة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة، على أساس إعداد التقارير عن البرامج والتقارير المالية المنصوص عليها في الاتفاق المبرم بين المشاركين في دعم وتنظيم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة.
    The policies and procedures shall provide for UN-Women reporting to the Executive Board on the financial status of the resources obtained from or through UN-Women based on the totality of commingled resources contributed to the sector budget support or pooled funds, on the basis of programme and financial reporting established in the agreement among the participants to, and governing, the sector budget or pooled funds. UN وتنص السياسات والإجراءات على أن تقدم الهيئة تقارير إلى المجلس التنفيذي عن الحالة المالية للموارد التي حصل عليها من الهيئة أو عن طريقها استنادا إلى مجموع الموارد المختلطة المساهم بها في دعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة، على أساس إعداد التقارير عن البرامج والتقارير المالية المنصوص عليها في الاتفاق المبرم بين المشاركين في دعم وتنظيم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة.
    11. Whether they flow directly into the national budget through sector budget support, or into a pooled fund, the monies contributed are co-mingled with non-UNDP funding sources and are directed towards a common set of results. UN 11 - وسواء تدفقت الأموال مباشرةً إلى الميزانية الوطنية عن طريق دعم الميزانية القطاعية أو إلى أموال مجمعة، فإن الأموال المساهم بها تختلط مع موارد لم تأت من تمويل البرنامج الإنمائي وتوجه نحو مجموعة موحدة من النتائج.
    Indicators: UNDP, as partner in the sector budget support or pooled fund, has increased engagement with national partners on policies and programmes underpinning that sector strategy/plan; UNDP is involved in the monitoring and evaluation of sector results. UN المؤشرات: البرنامج الإنمائي، كشريك في دعم الميزانية القطاعية أو الأموال المجمعة، قد زاد من المشاركة مع الشركاء الوطنيين في وضع السياسات والبرامج التي تعزز استراتيجية/خطة ذلك القطاع؛ ويشارك البرنامج في رصد وتقييم النتائج التي حققها القطاع.
    The policies and procedures shall further provide for UNDP reporting to the Executive Board on the financial status of funds obtained from or through UNDP based on the totality of comingled resources contributed to the sector budget support or pooled fund, on the basis of programme and financial reporting established in the agreement among the participants to, and governing, the sector budget support or pooled fund. UN وتنص السياسات والإجراءات أيضا على أن يُبلغ البرنامج المجلس التنفيذي بالمركز المالي للأموال التي يُحصل عليها من البرنامج أو عن طريقه استناداً إلى مجموع الموارد المختلطة المساهم بها في دعم الميزانية القطاعية أو في الأموال المجمعة، استناداً إلى مبدأ الإبلاغ البرنامجي والمالي المنصوص عليه في الاتفاق فيما بين المشاركين في دعم الميزانية القطاعية أو في الأموال المجمعة، والذي يحكم ذلك.
    Indicators: The involvement of the United Nations development system in that sector, through the sector budget support or pooled fund, is more aligned and harmonized; UNDP involvement and processes in the area of the sector budget support or pooled fund is more aligned with national systems; joint missions, joint evaluations, joint reviews, and joint reporting have increased, freeing up government capacities. UN المؤشرات: مشاركة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في ذلك القطاع، من خلال دعم الميزانية القطاعية أو الأموال المجمعة أكثر اتساقاً وتنسيقاً، كما أن مشاركة البرنامج وعملياته في مجال دعم الميزانية القطاعية أو الأموال المجمعة أكثر اتساقاً مع النظم الوطنية؛ كما زادت البعثات المشتركة والتقييمات المشتركة والاستعراضات المشتركة والإبلاغ المشترك مما حرر القدرات الحكومية.
    The policies and procedures shall provide that UNFPA may make financial contributions to either sector budget support or pooled funds. UN وتنص السياسات والإجراءات على أنه يجوز للصندوق أن يقدم مساهمات مالية لدعم الميزانيات القطاعية أو الأموال المجمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more