"sector employment" - Translation from English to Arabic

    • العمالة في القطاع
        
    • العمل في القطاع
        
    • عمالة القطاع
        
    • التوظيف في القطاع
        
    • وظائف القطاع
        
    • والعمل في القطاع
        
    • العمالة في قطاع
        
    • بالعمل في القطاع
        
    • قطاع العمالة
        
    • العاملين في القطاع
        
    • الاستخدام في القطاع
        
    • وظائف في القطاع
        
    • بالعمالة في قطاع
        
    • عمالة قطاع
        
    • عمل في القطاع
        
    This was characterized by a large number of small businesses and a high rate of informal sector employment. UN ويبرز ذلك في العدد الكبير من المشاريع التجارية الصغيرة، وارتفاع معدل العمالة في القطاع غير الرسمي.
    The Palestinian Authority reduced public sector employment and focused its efforts on moving towards further reform and fiscal stability. UN وقللت السلطة الفلسطينية العمالة في القطاع العام، وركزت جهودها على التحرك نحو المزيد من الإصلاح والاستقرار المالي.
    This can be coupled with investment in public sector employment in these regions. UN ويمكن أن يقترن ذلك بالاستثمار في العمل في القطاع العام في هذه المناطق.
    Where formal sector employment fell, underemployment became more rampant. UN وحيث انخفضت عمالة القطاع النظامي استفحلت العمالة الناقصة.
    To encourage employment, the Government guarantees public sector employment for all women who apply. UN ولتشجيع الاستخدام تكفل الحكومة التوظيف في القطاع الحكومي لجميع المتقدمات.
    Federal Government has adopted measures for enhancement of appointment of women into public sector employment. UN اعتمدت الحكومة الاتحادية تدابير لتعزيز إجراءات تعيين المرأة في وظائف القطاع العام.
    Together with the other cannery, which, thus far, was still operating, it had accounted for approximately 80 per cent of all private sector employment. UN فقد كان هذا المصنع ومصنع تعليب آخر لا يزال يعمل حتى الآن يستخدمان 80 في المائة تقريباً من العمالة في القطاع الخاص كله.
    Private sector employment constituted 54.4% of total employment. UN وبلغت نسبة العمالة في القطاع الخاص 54.4 في المائة من مجموع العمالة.
    :: Chapter 4: Household surveys on informal sector employment and other types of informal employment UN الفصل 4: الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بشأن العمالة في القطاع غير الرسمي والأنواع الأخرى من العمالة غير الرسمية
    The size of public sector employment was too large for the economy. UN وحجم العمالة في القطاع العام أعلى مما يتحمله الاقتصاد.
    As a result, while the informal sector has expanded, the core formal sector employment has decreased in size. UN ذلك، فرغم أن القطاع المنظم يتسع نطاقه، فإن العمالة في القطاع المنظم الرئيسي قل حجمها.
    In effect, this measure excludes Hamas supporters or affiliates from public sector employment. UN وفي الواقع، فإن هذا التدبير يستبعد أنصار حماس أو الأشخاص التابعين لها من العمل في القطاع الحكومي العام.
    In effect, this measure excludes Hamas supporters or affiliates from public sector employment. UN وفي الواقع، فإن هذا التدبير يستبعد أنصار حماس أو الأشخاص التابعين لها من العمل في القطاع الحكومي العام.
    Formal sector employment and Livelihoods; and UN العمل في القطاع النظامي وسُبل كسب الرزق؛
    Informal sector employment as percentage of total employment Employment-population ration UN عمالة القطاع غير الرسمي كنسبة مئوية من مجموع العمالة
    This is a 29.5 per cent share of modern sector employment. UN ويمثل ذلك نسبة 29.5 في المائة من عمالة القطاع الحديث.
    According to information available to OHCHR, since 2008 such practices had adversely affected at least 640 people who were excluded from public sector employment on the basis of their political beliefs or affiliations. UN واستنادا إلى المعلومات المتاحة للمفوضية، أثرت هذه الممارسات سلبا منذ عام 2008 على 640 شخصاً على الأقل، استُبعدوا من التوظيف في القطاع العام على أساس معتقداتهم أو انتماءاتهم السياسية.
    :: To review recruitment and incentives strategies with the aim of making public sector employment more attractive to young and talented graduates UN :: إعادة النظر في استراتيجيات التوظيف والحوافز، بهدف زيـادة جاذبيـة وظائف القطاع العام للخريجين من الشباب الموهوبين؛
    Informal sector employment is important for the national economy because it absorbs surplus labour and reduces the Government's social expenditure. UN والعمل في القطاع غير النظامي مهم للاقتصاد الوطني ﻷنه يستوعب فائض العمالة ويقلل اﻹنفاق الحكومي في المجال الاجتماعي.
    Fiscal consolidation took away many public-service sector employment opportunities, worsening the already high unemployment rate, and acted as a drag to economic growth in the Euro area and the global economy. UN وأدى التوحيد المالي إلى إلغاء كثير من فرص العمالة في قطاع الخدمة العامة، مما زاد من تفاقم معدل البطالة المرتفع أصلا، وإبطاء وتيرة النمو الاقتصادي في منطقة اليورو، والاقتصاد العالمي.
    172. As regards public sector employment, the law provides for technical and financial assistance to be made available for any reasonable accommodations that may be required. UN 172- وفيما يتعلق بالعمل في القطاع العام، ينص القانون على تقديم مساعدة تقنية ومالية من أجل إجراء تجهيزات تيسيرية معقولة.
    Support also needs to be extended to microenterprises and village and small industries, as the scope for stepping up organized sector employment in the short run is limited. UN كما ينبغي دعم المشروعات التجارية الصغيرة وصناعات القرية والصناعات الصغيرة، لأن نطاق مضاعفة قطاع العمالة المنظمة على المدى القريب أصبح محدودا.
    Public sector employment stood at 104,000 by the end of 1999, accounting for around 20 per cent of total employment. UN وبلغ عدد العاملين في القطاع العام 000 104 عامل في نهاية عام 1999، أي حوالي 20 في المائة من مجموع العمالة.
    Private sector employment rose from 5.5 per cent in 1989 to 35.9 per cent in 1993. UN وقد ارتفع الاستخدام في القطاع الخاص من ٥,٥ في المائة عام ٩٨٩١ إلى ٩,٥٣ في المائة عام ٣٩٩١.
    There should be equal access to public sector employment for members of all linguistic communities. UN وينبغي المساواة في إتاحة الفرصة لأفراد جميع الجماعات اللغوية للحصول على وظائف في القطاع العام.
    26. The goal of the project on tourism sector employment and private sector development is to generate long-term employment opportunities on St. Helena by stimulating the private sector through development of the tourism industry. UN 26 - ويهدف المشروع المتعلق بالعمالة في قطاع السياحة وتنمية القطاع الخاص إلى توليد فرص العمل في سانت هيلانة على المدى البعيد بحفز القطاع الخاص على المشاركة في تطوير صناعة السياحة.
    Paper prepared for " Women take the ICT Leap: Gaining Entry to Service sector employment, 28 April 2005, World Bank, Washington, D.C. UN ورقة أعدّت حول " النساء يقمن بقفزة نحو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات: اكتساب الدخول إلى عمالة قطاع الخدمات " ، 28 نيسان/أبريل 2005، البنك الدولي، واشنطن العاصمة.
    Owing to the absence of private sector employment opportunities UN نظرا لعدم وجود فرص عمل في القطاع الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more