"sector entities" - Translation from English to Arabic

    • كيانات القطاع
        
    • وكيانات القطاع
        
    • كيانات قطاع
        
    • وكيانات قطاع
        
    • هيئات القطاع
        
    • وهيئات القطاع
        
    • لكيانات القطاع
        
    • مؤسسات القطاع
        
    • كيانات من القطاع
        
    • ومؤسسات القطاع
        
    • منظمات قطاع
        
    • كيانات تابعة للقطاع
        
    Private sector entities reported that user and employee awareness must be integrated into a holistic approach to security. UN وأفادت كيانات القطاع الخاص أيضاً بأنه يجب دمج توعية المستعمِلين والموظفين في نهج كُلّي بشأن الأمن.
    Moreover, a new law on public finances will make the budgets of all public—sector entities more transparent and accountable. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيزيد قانون جديد بشأن المالية العمومية من شفافية ومساءلة ميزانيات كل كيانات القطاع العمومي.
    2. The space environment is being used by more and more States, nongovernmental organizations and private sector entities. UN 2- وقد أخذَ عددٌ متزايدٌ من الدول والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص يستخدم البيئة الفضائية.
    RTS consists of government representatives, universities, private sector entities, and about 300 civil society entities. UN وتتكون الشبكة من ممثلين للحكومة، وجامعات، وكيانات القطاع الخاص، وما يقرب من ٣٠٠ كيان من كيانات المجتمع المدني.
    Participation of business sector entities, including the private sector, in the work of the Commission on Science and Technology for Development UN مشاركة كيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    (ii) All non-governmental organizations and business sector entities that were accredited to the International Conference on Financing for Development; UN `2 ' جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    The Group serves as a catalyst for bringing together a wide range of private sector entities into a global partnership for action. UN ويعمل الفريق بمثابة عامل تحفيز يساعد على جمع مجموعة واسعة من كيانات القطاع الخاص معا في شراكة عمل عالمية.
    Private sector entities, on the other hand, stressed the need for consultation with business as a matter of principle and the promotion of public-private partnerships designed to expand Internet access. UN ومن ناحية أخرى، أكدت كيانات القطاع الخاص على ضرورة التشاور مع رجال الأعمال كمسألة مبدأ وتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص بهدف توسيع نطاق الوصول إلى الإنترنت.
    Such diffusion could take place among the private sector entities of all countries, developing and developed. UN ويمكن أن يتم هذا النشر فيما بين كيانات القطاع الخاص في جميع البلدان النامية والمتقدمة.
    It offers in kind Environmental Protection Agency technical assistance via tools, methodologies and expertise as an incentive to encourage private sector entities to participate. UN وتقدم هذه الشراكة المساعدة التقنية العينية من وكالة حماية البيئة في شكل أدوات ومنهجيات وخبرات كحافز لتشجيع كيانات القطاع الخاص على المشاركة.
    The forms of collaboration planned or already underway with IFIs and private sector entities include: UN وتشمل أشكال التعاون المخطط لها أو الجارية حاليا مع المؤسسات المالية الدولية وكيانات القطاع الخاص ما يلي:
    The function of the secretariat would be to review funding requests from community-based organizations and small private sector entities, channelled through the United Nations resident coordinators. UN وتتمثل مهمة الأمانة في استعراض طلبات التمويل من المنظمات المجتمعية الأساس وكيانات القطاع الخاص الصغيرة التي ترد عن طريق المنسق المقيم للأمم المتحدة.
    Discussions are continuing with agencies and private sector entities to make assistance available to countries that seek such assistance. UN وتتواصل المناقشات مع الوكالات وكيانات القطاع الخاص بغرض إتاحة المساعدة للبلدان التي تلتمسها.
    In support of national Governments, the United Nations, regional organizations, NGOs, civil society and private sector entities each have a role to play. UN ولكل من الحكومات الوطنية والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني وكيانات القطاع الخاص دور في هذا المجال.
    Participation of business sector entities, including the private sector, in the work of the Commission on Science and Technology for Development UN مشاركة كيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participation of business sector entities, including the private sector, in the work of the Commission on Science and Technology for Development UN مشاركة كيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participation of business sector entities, including the private sector, in the work of the Commission on Science and Technology for Development UN مشاركة كيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    (ii) All non-governmental organizations and business sector entities that were accredited to the International Conference on Financing for Development; UN ' 2` جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    Following a statement by the representative of China, the Committee agreed to extend the accreditation of non-governmental organizations and business sector entities in the substantive preparatory process beyond 1 January 2001. UN وعقب بيان أدلى به ممثل الصين وافقت اللجنة على تمديد اعتماد المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال في العملية التحضيرية الموضوعية إلى ما بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    The requirements for loans to private sector entities tend to be similar amongst the lending institutions and are focused on financial criteria. UN أما إقراض هيئات القطاع الخاص، فتميل إلى التشابه بين مؤسسات الإقراض وتركز على المعايير المالية.
    Close cooperation between national law enforcement authorities and private sector entities, such as banks and other financial institutions, was reported. UN وأبلغ عن تعاون وثيق بين سلطات إنفاذ القانون الوطنية وهيئات القطاع الخاص، مثل المصارف وغيرها من المؤسسات المالية.
    Other private sector entities who express a relevant interest may participate by invitation; UN ويجوز لكيانات القطاع الخاص الأخرى التي تعرب عن الاهتمام بالاشتراك أن تشترك فيه بناء على دعوة؛
    In addition, the Office can request information from public sector agencies or private sector entities and denounce the assets of alleged offenders to the judicial authorities for the corresponding precautionary measures to be taken. UN وبالإضافة إلى ذلك، فبوسع المكتب أن يطلب معلومات من مؤسسات القطاع العام أو كيانات القطاع الخاص، وأن يُبلغ السلطات القضائية عن موجودات الجناة المزعومين لاتخاذ تدابير احترازية بشأنها.
    Corridors can now count on institutional structures that, while largely in the hands of public sector entities, also host other corridor stakeholders. UN وصارت الممرات الآن تعتمد على الهياكل المؤسسية التي، وإن كانت تهيمن عليها إلى حد كبير كيانات من القطاع العام، تضم أيضاً جهات أخرى معنية بالممرات.
    The Group visited the United Arab Emirates where it held meetings with representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Dubai authorities and private sector entities. UN وزار الفريق دولة الإمارات العربية المتحدة حيث عقد لقاءات مع ممثلين عن وزارة الخارجية وسلطات دبي ومؤسسات القطاع الخاص.
    7. Statements were also made by the representatives of the following business sector entities: Cross-Border Finance; Samuels Associates; and the United States Council for International Business. UN 7 - وأدلى ببيانات أيضا ممثلو منظمات قطاع الأعمال التجارية التالية: Cross-Border Finance؛ و Samuels Associates؛ ومجلس الولايات المتحدة للأعمال التجارية الدولية.
    67. The Secretary-General informed the meeting that, for the first time, two applications for approval of plans of work for exploration for polymetallic nodules in the areas reserved for the Authority had been submitted by private sector entities of developing States. UN 67 - وأبلغ الأمين العام الاجتماع بأنه، لأول مرة، قدمت كيانات تابعة للقطاع الخاص في بلدان نامية طلبين لاعتماد خطط عمل لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن في المناطق المخصصة للسلطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more