"sector fund" - Translation from English to Arabic

    • التبرعات من القطاع
        
    • الأموال من القطاع
        
    • الصندوق القطاعي
        
    UNHCR's private sector fund raising programmes aim to achieve an efficiency ratio of 1:4, meaning that for every dollar invested, there should be a return of four dollars for the benefit of refugees. UN وتهدف برامج المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص إلى تحقيق معدل كفاءة قدره 1: 4، وهو ما يعني أن كل دولار مُستثمَر ينبغي أن يحقق عائداً قدره أربعة دولارات لفائدة اللاجئين.
    It trusts that clear ethical guidelines on private sector fund raising are observed. UN وتأمل أن يُتقيد بمبادئ توجيهية أخلاقية واضحة في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    One delegation suggested that UNHCR should establish ethical guidelines and a code of conduct on private sector fund raising. UN واقترح أحد الوفود أن تضع المفوضية مبادئ توجيهية أخلاقية ومدونة قواعد سلوك بشأن جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    He acknowledged the interest shown by delegations in private sector fund raising, emphasizing that this was an investment for the longer-term. UN ونوّه بالاهتمام الذي أظهرته الوفود بجمع الأموال من القطاع الخاص، مشدداً على أن ذلك يشكل استثماراً على المدى الأطول.
    UNHCR is planning to invest a considerable amount of money in 2007 for private sector fund raising, despite budgetary constraints. UN وتعتزم المفوضية استثمار مبلغ مالي كبير في عام 2007 لجمع الأموال من القطاع الخاص، وذلك رغم قيود الميزانية.
    213. The National Council for Science and Technology (CONACYT), in coordination with Inmujeres, supports research projects on poverty, migration and violence, financed through the sector fund for Research and Development. UN 213 - ويدعم المجلس الوطني للعلوم والتكنولوجيا، بالتنسيق مع المعهد الوطني للمرأة، مشاريع بحثية عن الفقر والهجرة والعنف، من خلال الصندوق القطاعي للبحث والتنمية.
    On the question of a code of conduct for private sector fund raising, the Deputy High Commissioner said that the Office had some guidelines on this but had not yet established a formal ethical code. UN وبخصوص مسألة وضع مدونة قواعد سلوك لعملية جمع التبرعات من القطاع الخاص، قالت نائبة المفوض السامي إن المفوضية لديها بعض المبادئ التوجيهية بشأن ذلك ولكنها لم تضع بعد مدونة قواعد أخلاقية رسمية.
    In addition, private sector fund raising activities, initially in Iceland, Finland and Denmark, will be explored. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيتم استكشاف إمكانية الاضطلاع بأنشطة لجمع التبرعات من القطاع الخاص تنﱠفذ في البداية في آيسلندا وفنلندا والدانمرك.
    E. Private sector fund Raising UN هاء - جمع التبرعات من القطاع الخاص 245-248 99
    UNHCR's private sector fund raising strategy remains focused on building a predictable, sustainable and flexible income stream for refugee programmes within the Annual Programme Budget. UN ويظل تركيز استراتيجية المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص منصباً على تأمين تدفق الإيرادات، في الميزانية البرنامجية السنوية، على نحو يمكن التنبؤ به ومستدام ومرن، من أجل برامج اللاجئين.
    UNHCR's private sector fund raising strategy is targeting three distinct groups, namely the public at large, private foundations and the corporate sector. UN وتستهدف استراتيجية المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص ثلاث فئات متميزة، هي الجمهور ككل، والمؤسسات الخاصة، وقطاع الشركات.
    E. Private sector fund Raising UN هاء- جمع التبرعات من القطاع الخاص 149-153 68
    UNHCR's private sector fund raising priority, however, remains the building of long-term sustainable income for refugee programmes within the Annual Programme Budget. UN على أن أولوية المفوضية في مجال جمع التبرعات من القطاع الخاص لا تزال تتمثل في إرساء دخل مستدام على المدى البعيد لبرامج اللاجئين ضمن ميزانية البرامج السنوية.
    UNHCR's private sector fund raising programmes achieve an efficiency ratio of 1:4, meaning that for every dollar invested, a return of four dollars is achieved for the benefit of refugees. UN وتحقق برامج المفوضية لجمع التبرعات من القطاع الخاص كفاءة نسبتها 1 إلى 4، أي أن كل دولار يُستثمَر يحقق عائداً قدره أربع دولارات لصالح اللاجئين.
    As a first step towards this goal, some $8.4 million have been allocated in the 2007 budget for private sector fund raising activities. UN وكخطوة أولى نحو تحقيق هذه الغاية، رُصد في ميزانية عام 2007 مبلغ يقدر بنحو 8.4 مليون دولار لأنشطة جمع التبرعات من القطاع الخاص.
    An ad hoc inspection of the Private sector fund Raising Unit was carried out at Headquarters. UN وأجريت في المقر عملية تفتيش مخصصة على وحدة جمع الأموال من القطاع الخاص.
    UNHCR is planning to invest a considerable amount of money in 2007 for private sector fund raising, despite budgetary constraints. UN وتعتزم المفوضية أن تستثمر في عام 2007 مبلغاً مالياً كبيراً في جمع الأموال من القطاع الخاص، وذلك رغم قيود الميزانية.
    Private sector fund Raising Unit UN وحدة جمع الأموال من القطاع الخاص
    The Director also informed delegations that the Office was expanding its private sector fund raising activities, but that this was a long-term endeavour, likely not to yield substantive results for at least another two years. UN وأبلغ المدير الوفود أيضاً أن المفوضية تعكف على توسيع نطاق أنشطتها لجمع الأموال من القطاع الخاص، لكن ذلك يعتبر محاولة طويلة الأمد، من المحتمل ألا تسفر عن نتائج جوهرية قبل انقضاء سنتين على الأقل.
    Many delegations acknowledged and supported UNHCR's efforts to broaden its donor base, mentioning in particular private sector fund raising. UN ونوه العديد من الوفود بجهود المفوضية لتوسيع قاعدة الجهات المانحة فيها وأعربت عن دعمها لهذه الجهود، وأشارت على وجه الخصوص إلى جمع الأموال من القطاع الخاص.
    217. Using resources from the sector fund for Research and Development, an Inmujeres-CONACyT research project was carried out on Internal and International Migration of Women Seasonal Workers, with the aim of measuring the magnitude of internal and international migration, with a gender breakdown, identifying conditions of life and work, and providing inputs for Inmujeres in its task of coordinating actions on behalf of women migrants. UN 217 - وبموارد الصندوق القطاعي للبحث والتنمية والمعهد الوطني للمرأة والمجلس الوطني للعلوم والتكنولوجيا، أُعد البحث المعنون " الهجرات الداخلية والدولية للعاملات المياومات " ، وغايته قياس حجم الهجرة الداخلية والدولية موزعة حسب الجنس، وتحديد ظروف المعيشة والعمل، وتوفير مدخلات للمعهد الوطني للمرأة في تنسيق التدابير الموجهة إلى المهاجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more