"sector funding" - Translation from English to Arabic

    • تمويل القطاع
        
    • التمويل من القطاع
        
    • التمويل المقدم من القطاع
        
    • التمويل التابعة للقطاع
        
    • تمويل قطاع
        
    • يوجد تمويل حتى من القطاع
        
    • لتمويل القطاع
        
    create an improved environment for increased private sector funding. UN :: تهيئة بيئة محسنة لزيادة تمويل القطاع الخاص
    UNICEF had signed a memorandum of understanding and took part in the monitoring of the overall sector programme, but did not contribute to the pooled sector funding. UN وقد وقعت اليونيسيف على مذكرة للتفاهم وشاركت في رصد البرنامج القطاعي ككل، لكنها لم تشارك في تمويل القطاع بشكل جماعي.
    mobilize private sector funding via partnerships and creating enabling environments UN :: تعبئة تمويل القطاع الخاص عبر الشراكة وتهيئة بيئات تمكينية
    Public sector funding could also bring increased economic benefits through the multiplier effect. UN وبوسع التمويل من القطاع العام أن يحقق أيضاً المزيد من الفوائد الاقتصادية من خلال التأثير المضاعف.
    Through private sector funding, the Tunza programme was able to achieve most of its planned activities for the first strategy. UN وعن طريق التمويل المقدم من القطاع الخاص، تمكن برنامج تونزا من تحقيق معظم أنشطته المخططة للاستراتيجية الأولى.
    Examples of private sector funding mechanisms in governmentdriven activities are presented in section IV below; UN وترد في القسم رابعاً أدناه أمثلة عن آليات التمويل التابعة للقطاع الخاص في إطار الأنشطة التي تتولاها الحكومة؛
    The Government of the Republic of Armenia attaches importance to the improvement of health sector funding and to its social orientation. UN وتولي حكومة جمهورية أرمينيا أهمية لتحسين تمويل قطاع الصحة ولتوجهه الاجتماعي.
    Many Member States had advocated private sector funding and the Secretariat believed that such funding was critical. UN وأيَّد عدد كبير من الدول الأعضاء تمويل القطاع الخاص، وترى الأمانة العامة أن هذا التمويل ضروري للغاية.
    The scientific community noted the need for a balance between public and private sector funding for research. UN وأشارت الدوائر العلمية إلى ضرورة إقامة توازن بين تمويل القطاع العام والقطاع الخاص للبحوث.
    Private sector funding can only augment, not replace, such support. UN أمّا تمويل القطاع الخاص فلا يسَعه إلاَّ أن يعزّز ذلك الدعم، لا أن يحلّ محله.
    He concluded by noting the need for sound government at both the local and national levels to attract private sector funding. UN وأشار في ختام كلمته إلى ضرورة وجود حكومة قوية على المستويين المحلي والوطني لاجتذاب تمويل القطاع الخاص.
    Promoting private sector funding was seen as a fundamental factor in securing sufficient funding for forests. UN وكان يُنظر إلى تشجيع تمويل القطاع الخاص على أنه عامل أساسي لتأمين التمويل الكافي للغابات.
    A new Unit for Private sector funding Sources has been established. UN وأنشئت وحدة جديدة لمصادر تمويل القطاع الخاص.
    A new Unit for Private sector funding Sources has been established. UN وأنشئت وحدة جديدة لمصادر تمويل القطاع الخاص.
    Public sector funding - the Global Environment Facility UN ألف - تمويل القطاع العام: مرفق البيئة العالمية
    Expansion of the donor group, including private sector funding, should also be considered in the context of new and innovative funds and mechanisms. UN وقال إن توسيع مجموعة المانحين، بما في ذلك التمويل من القطاع الخاص، يجب النظر فيه في سياق الصناديق واﻵليات الجديدة المبتكرة.
    Many Governments have initiated reforms to improve regulatory frameworks and institutional set-ups in order to attract private sector funding. UN وقد شرعت حكومات عديدة في تنفيذ إصلاحات ترمي إلى تحسين الأطر التنظيمية والهياكل المؤسسية من أجل اجتذاب التمويل من القطاع الخاص.
    Some delegations, in the course of their interventions, also cautioned that the secretariat would need to consider the implications of a continued increase in the ratio of private sector funding, in particular its impact on the intergovernmental nature of the organization. UN ونبهت بعض الوفود، في معرض مداخلاتها إلى أن اﻷمانة قد تحتاج إلى النظر في اﻵثار المترتبة على الزيادة المستمرة في نسبة التمويل من القطاع الخاص، لا سيما أثرها على الطبيعة الحكومية الدولية للمنظمة.
    In 2012, UNWomen exceeded its target of $3 million in contributions from private and voluntary sector funding. UN وتجاوزت الهيئة عام 2012 الرقم المستهدف الذي حددته للمساهمات المحققة من التمويل المقدم من القطاع الخاص وقطاع التبرعات وهو ثلاثة ملايين دولار.
    B. Private sector funding 68-70 19 UN باء - التمويل المقدم من القطاع الخاص 68-70 23
    Involve private sector funding sources and mechanisms, including those of NGOs UN إشراك مصادر وآليات التمويل التابعة للقطاع الخاص، بما في ذلك المصادر واﻵليات التابعة للمنظمات غير الحكومية
    He explained that, in its analysis, the task force had chosen not to postpone tranches of production sector funding to the second or third trienniums because consumption expenditure was already due to increase in later years, creating an imbalance that should not be exacerbated. UN وقال إن فرقة العمل اختارت في تحليلها عدم تأجيل شرائح تمويل قطاع الإنتاج إلى فترة السنوات الثلاث الثانية أو الثالثة لأن الإنفاق على الاستهلاك يرجع بالفعل إلى حدوث زيادة في السنوات اللاحقة، مما يخلق نوعاً من عدم التوازن الذي لا ينبغي أن يُترك ليتفاقم.
    It is well known that the funding of field operations and programmes comes from different budget sources: a special scale of assessed contributions for peacekeeping, assessed contributions on the regular budget scale for political missions, and voluntary contributions for many peacemaking initiatives for peacebuilding, development and humanitarian activities and even private sector funding. UN 198 - ومعروف جيداً أن العمليات والبرامج الميدانية تموَّل من ميزانيات مختلفة: فهناك جدول خاص للاشتراكات المقررة لبناء السلام، واشتراكات مقررة للبعثات السياسية على أساس الميزانية العادية، وتبرعات للعديد من مبادرات السلام التي ترمي إلى بناء السلام والتنمية والأنشطة الإنسانية، بل يوجد تمويل حتى من القطاع الخاص.
    All projects will be jointly funded and private sector funding will be sought using the ownership/leasehold modality for the construction of new United Nations system common premises or the rehabilitation/alteration of buildings provided by Governments. UN وسيجري تمويل جميع المشاريع تمويلا مشتركا وسيجري السعي لتمويل القطاع الخاص باستخدام صيغة اﻹيجار المفضي الى التملك لبناء أماكن عمل مشتركة جديدة لمنظومة اﻷمم المتحدة أو إصلاح/تعديل المباني التي توفرها الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more