The Territory's financial services sector is centred on automobile industry reinsurance in the United States. | UN | ويتمحور قطاع الخدمات المالية في الإقليم حول صناعة إعادة التأمين على السيارات في الولايات المتحدة. |
Supporting men and boys to enter non-traditional fields, such as the care sector, is also critical for achieving gender equality. | UN | ولتحقيق المساواة بين الجنسين، من الضروري أيضا مساعدة الرجال والفتيان على دخول ميادين غير تقليدية، مثل قطاع الرعاية. |
The primary strategic direction of the education sector is to ensure equitable access to quality education at all levels. | UN | ويتمثل التوجه الاستراتيجي الأولي للقطاع التعليمي في ضمان الإنصاف في الحصول على تعليم جيد على جميع المستويات. |
Puntland's security sector is weak and central Somalia has no capacity for law enforcement at all. | UN | والقطاع الأمني ضعيف في بونتلاند، ولا يملك وسط الصومال أية قدرة على الإطلاق على إنفاذ القانون. |
Finland's yearly allocation of development cooperation funds in this sector is over 30 million euros. | UN | وتتجاوز الموارد التي تخصصها فنلندا سنوياً لصناديق التعاون الإنمائي في هذا القطاع 30 مليون يورو. |
The private sector is the weak link in African economies. | UN | ويشكل القطاع الخاص الحلقة الضعيفة في الأنظمة الاقتصادية الأفريقية. |
In addition, this sector is a direct target of several publications which provide information that facilitates decision-making for the private sector. | UN | ويضاف إلى ذلك أن هذا القطاع هو هدف مباشر لعدة منشورات توفر معلومات تيسر اتخاذ القرارات في القطاع الخاص. |
Each sector is divided into two to three operational axes. | UN | وينقسم كل قطاع إلى محورين أو ثلاثة محاور للعمليات. |
The manufacturing sector is the most traded sector within the South. | UN | ويشهد قطاع التصنيع القدر الأكبر من التبادلات التجارية داخل الجنوب. |
No other economic sector is more central to sustainable development than agriculture. | UN | وليس هناك قطاع اقتصادي أكثر أهمية من الزراعة لتحقيق التنمية المستدامة. |
Thus, specific attention to the education sector is required in the development of overall disaster risk reduction strategies. | UN | لذلك، يجب توجيه الاهتمام بوجه خاص إلى قطاع التعليم عند وضع الاستراتيجيات العامة لتقليل مخاطر الكوارث. |
A sustainable energy sector is the foundation for sustainable development in small island States such as Dominica. | UN | إن وجود قطاع طاقة مستدام يعتبر أساسا للتنمية المستدامة في البلدان الجزرية الصغيرة مثل دومينكيا. |
The mandate of the education sector is to contribute towards social development as articulated in the Malawi growth and development strategy. | UN | وتتمثل مهمة قطاع التعليم في الإسهام في التنمية الاجتماعية على نحو ما هو مبيّن في استراتيجية ملاوي للنمو والتنمية. |
More financial support to the logistics sector is also required. | UN | ويلزم أيضا تقديم مزيد من الدعم المالي للقطاع السوقي. |
This should be further encouraged if the Palestinian public sector is to be successful in promoting sustained development. | UN | وينبغي مواصلة تشجيع ذلك إذا أريد للقطاع العام الفلسطيني أن يحقق النجاح في تعزيز التنمية المستدامة. |
Strategic engagement between the United Nations and the private sector is evolving. | UN | إن التشارك الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص آخذ في التطور. |
We believe that the engagement of civil society and the private sector is key to success in that regard. | UN | ونعتقد أن مشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص تمثل عنصراً رئيسياً للنجاح في ذلك. |
The new investment in the sector is expected to boost the region’s output in the years ahead. | UN | وينتظر أن تؤدي الاستثمارات الجديدة في هذا القطاع إلى زيادة إنتاج المنطقة في السنوات المقبلة. |
The formal sector is especially important for this. | UN | ويشكل القطاع الرسمي أهمية خاصة في ذلك المضمار. |
This sector is also primarily the domain of women in many Latin American countries. | UN | وهذا القطاع هو أيضا بصفة أساسية الحقل الذي تعمل فيه المرأة في كثير من بلدان أمريكا اللاتينية. |
It should be noted, however, that the work of drafting new statutes and regulations for this sector is considerably complicated by the lack of budget funding. | UN | غير أنه تجدر الملاحظة بأن صياغة نظم ولوائح جديدة لهذا القطاع هي عملية معقد للغاية بسبب نقص التمويل من الميزانية. |
The non-profit sector is arguably the most vulnerable to terrorist financing and the most difficult to regulate and monitor. | UN | وربما يكون القطاع غير الربحي هو الأكثر هشاشة أمام تمويل الإرهاب والأكثر استعصاء على التنظيم والرصد. |
The private sector is broadening its perspective so as to incorporate sustainable development. | UN | ويقوم القطاع الخاص بتوسيع منظوره ليشمل التنمية المستدامة. |
An effective mix of voluntary and regulatory instruments is essential if this sector is to meet the challenges of the twenty-first century. | UN | ومن الضروري استخلاص مزيج فعال من الصكوك الطوعية والتنظيمية ليتمكن هذا القطاع من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين. |
As far as the private sector is concerned, UNDP has assisted in the formulation of a national programme aimed at supporting the private sector. | UN | وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدته على صياغة برنامج وطني يهدف إلى دعم القطاع الخاص. |
The participation and active involvement of the private sector in the preparatory process are essential because that sector is the primary actor in trading activities in landlocked developing countries. | UN | ومن الأهمية بمكان مشاركة القطاع الخاص وإشراكه بنشاط في العملية التحضيرية لأن هذا القطاع يشكل الطرف الرئيسي في الأنشطة التجارية في البلدان النامية غير الساحلية. |
The sector is actively involved in the formulation of health policy by participating in a number of advisory bodies. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشارك القطاع بهمة في وضع سياسة الرعاية الصحية بالحضور في عدد كبير من الأجهزة الاستشارية. |
The legal/judicial sector is perhaps the one showing the least signs of change at the present time. | UN | ولعل القطاع القانوني/القضائي هو القطاع الوحيد الذي تظهر فيه أقل علامات التغيير في الوقت الحاضر. |
357. Today many more men than women run businesses in agriculture, but the proportion of women among people starting new businesses in the sector is increasing. | UN | 357- وفي مجال تسيـيـر الأعمال في قطاع الزراعة، يزيد عدد الرجال عن عدد النساء، ولكن نسبة النساء في مـَـن يبدأون أنشطة جديدة في هذا القطاع آخذة في التزايد. |