"sector reform and" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح قطاع
        
    • إصلاح القطاع
        
    • وإصلاح قطاع
        
    • وإصلاح القطاع
        
    • بإصلاح قطاع
        
    • لإصلاح قطاع
        
    • لإصلاح القطاع
        
    • بإصلاح القطاع
        
    The rule of law should be understood as more than security sector reform and law enforcement, as essential as these may be. UN وينبغي أن يُنظر إلى سيادة القانون بوصفها إطارا أوسع من إصلاح قطاع الأمن وإنفاذ القانون، بالرغم من أهمية هذين الأمرين.
    These tasks were not just confined to physical protection tasks but could incorporate such elements as security sector reform and rule of law elements. UN ولا تقتصر تلك المهام على توفير الحماية البدنية فحسب بل قد تشمل عناصر من قبيل إصلاح قطاع الأمن وعناصر من سيادة القانون.
    Financial sector reform and experimentation in State enterprise reform will continue. UN كما سيستمر إصلاح القطاع المالي وستستمر تجارب إصلاح المؤسسات الحكومية.
    Training of 60 officers in 3 peacekeeping operations in approaches to security sector reform and related standards UN تدريب 60 ضابطا في 3 عمليات لحفظ السلام على نُهج إصلاح القطاع الأمني والمعايير ذات الصلة
    The focus of institution-building work should be on strengthening democratic governance, security sector reform and reform of the judiciary system. UN ودعا إلي أن يكون التركيز عند بناء المؤسسات علي تعزيز الحكم الديموقراطي، وإصلاح قطاع الأمن، وإصلاح النظام القضائي.
    The top priorities for the Government were civil service salary arrears, security sector reform and economic reconstruction. UN وتمثلت أولى أولويات الحكومة في متأخرات أجور الخدمة المدنية، وإصلاح القطاع الأمني، وإعادة التعمير الاقتصادي.
    Those principles should establish the purpose and objectives of the Organization with regard to security sector reform and direct its engagement in specific contexts. UN وينبغي أن تضع هذه المبادئ غرض وأهداف المنظمة فيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن وتوجيه مشاركتها في سياقات محددة.
    They urged the Government to continue to prioritize security sector reform and the extension of State authority in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN وحثوا الحكومة على الاستمرار في إعطاء الأولوية لإصلاح قطاع الأمن وبسط سلطة الدولة في المنطقة الشرقية من البلد.
    There is also a link between security sector reform and youth employment. UN وعلاوة على ذلك، هناك ارتباط بين إصلاح قطاع الأمن وعمالة الشباب.
    2 departmental guidelines on security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration in post-conflict contexts UN إعداد مبدأين توجيهيين للإدارة عن إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في سياقات ما بعد النزاع
    2 exchange briefings with the World Bank on security sector reform and related topics UN إحاطتان لتبادل المعلومات مع البنك الدولي حول إصلاح قطاع الأمن والمواضيع ذات الصلة
    The Peacebuilding Commission has highlighted the justice sector reform and investment plan as a critical strategy for additional support to the sector UN ركزت لجنة بناء السلام على إصلاح قطاع العدالة وخطة الاستثمار فيه باعتبارهما استراتيجية أساسية لتقديم مزيد من الدعم لهذا القطاع
    Security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration UN إصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration UN إصلاح قطاع الأمن، ونزع السلاح، والتسريح، وإعادة الإدماج
    :: Support to public sector reform and modernization project, Togo UN :: مشروع دعم إصلاح القطاع العام وتحديثه، توغو
    Security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration UN إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    The focus of institution-building work should be on strengthening democratic governance, security sector reform and reform of the judiciary system. UN ودعا إلى أن يكون التركيز عند بناء المؤسسات علي تعزيز الحكم الديموقراطي، وإصلاح قطاع الأمن، وإصلاح النظام القضائي.
    :: Coordination and evaluation of three joint programmes in the areas of peace and governance, human rights and justice, and security sector reform and small arms UN :: تنسيق وتقييم ثلاثة برامج مشتركة في مجالات السلام والحكم؛ وحقوق الإنسان والعدالة؛ وإصلاح قطاع الأمن والأسلحة الصغيرة
    Botswana is tackling this problem through various initiatives that fall under the broad areas of economic diversification, citizen economic empowerment, public sector reform and financial discipline. UN وتعالج بوتسوانا هذه المشكلة من خلال مبادرات مختلفة تدخل في إطار المجالات العريضة للتنويع الاقتصادي، والتمكين الاقتصادي للمواطنين، وإصلاح القطاع العام والانضباط المالي.
    There are a range of countries within the Group of Friends of Security sector reform and beyond which have led their own national security sector reform processes and have significant experience to share. UN وهناك مجموعة من البلدان، في إطار مجموعة أصدقاء إصلاح قطاع الأمن وغيرها، قادت بنفسها عملياتها الخاصة بإصلاح قطاع الأمن على الصعيد الوطني، ولديها خبرات قيّمة لتتبادلها في هذا الخصوص.
    :: 4 training sessions and two seminars organized for the Defence and Security Commission of the National Assembly and the civil society on the National Strategy on Security sector reform and on democratic control UN :: عقد 4 دورات تدريبية وحلقتين دراسيتين للجنة الدفاع والأمن التابعة للجمعية الوطنية وللمجتمع المدني بشأن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني والرقابة الديمقراطية
    For example, the percentage of field-based missions with mandates in the areas of security sector reform and the rule of law has increased from none in 1995 to 30 per cent in 2000 to 60 per cent at present. UN فعلى سبيل المثال، ارتفعت النسبة المئوية للبعثات الميدانية المكلفة بولايات متصلة بإصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون من صفر في عام 1995 إلى 30 في المائة في عام 2000 وإلى 60 في المائة في الوقت الحاضر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more