"sector to" - Translation from English to Arabic

    • والقطاع
        
    • القطاع على
        
    • القطاع في
        
    • للقطاع
        
    • القطاع إلى
        
    • القطاع من
        
    • قطاع إلى
        
    • القطاع بالنسبة
        
    • القطاع بغية
        
    • إلى القطاع
        
    • الجمعيات على
        
    • قطاع وآخر
        
    There is potential for long-term investors and the financial sector to scale up engagement in sustainable development. UN وثمة إمكانية لقيام المستثمرين على الأجل الطويل والقطاع المالي بتوسيع نطاق المشاركة في التنمية المستدامة.
    Encouraging also civil society, non-governmental organizations and the private sector to further contribute to the preparations for the Summit, UN وإذ يشجع أيضاً المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على مواصلة المساهمة في أعمال التحضير للقمة،
    The integration of ICT for capacity-building in the public sector is crucial to the ability of the public sector to respond to development challenges. UN ويكتسب إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل بناء القدرات في القطاع العام أهمية بالغة لزيادة قدرة هذا القطاع على مواجهة تحديات التنمية.
    According to the administering Power, the contribution of Government highlights the importance of the sector to the economy, especially in tough financial times. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة، بأن مساهمة الحكومة تبرز أهمية هذا القطاع في الاقتصاد، خصوصا في الأوقات المالية الصعبة.
    Governments must establish the conditions that will allow the private sector to innovate, invest and create jobs. UN ويجب على الحكومات أن تهيئ الظروف التي ستسمح للقطاع الخاص بالابتكار والاستثمار وإيجاد فرص العمل.
    Others, however, will move from that sector to industry or services, which offer better employment opportunities and a chance to escape from poverty. UN بيد أن آخرين سينتقلون من ذلك القطاع إلى الصناعة أو الخدمات، وهو ما يتيح فرص عمل أفضل وفرصة للإفلات من قبضة الفقر.
    Some countries had a national policy for cooperative development aimed at enabling that sector to contribute to job creation and business development, especially among young people. UN ولبعض البلدان سياسة وطنية للتنمية التعاونية تهدف إلى تمكين هذا القطاع من المشاركة في خلق الوظائف وتطوير اﻷعمال التجارية، ولا سيما بين الشباب.
    The latter would include policies and actions by policymakers, communities and the private sector to mitigate or manage these risks and threats. UN ويتضمن هذا التصدي قيام صناع السياسات والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص بوضع سياسات واتخاذ إجراءات للتخفيف من تلك المخاطر والتهديدات وإدارتها.
    The subprogramme will build strategic partnerships with other relevant United Nations entities, intergovernmental organizations, civil society organizations and the private sector to enhance the impact of its social development work. UN وسيقيم البرنامج الفرعي شراكات استراتيجية مع سائر كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والمنظمات الحكومية الدولية، ومنظمات المجتمع المدني، والقطاع الخاص لتحسين أثر أعماله في مجال التنمية الاجتماعية.
    We will continue to look for ways to partner with civil society and the private sector to focus on sports as a means of promoting intercultural post-conflict and peacebuilding dialogues. UN وسنواصل البحث عن طرق لمشاركة المجتمع المدني والقطاع الخاص في التركيز على الألعاب الرياضية بوصفها وسيلة لتعزيز الحوار بين الثقافات وبناء السلام في فترة ما بعد الصراع.
    Outreach to civil society and the private sector to be enhanced within framework of the Communications Strategy UN تعزيز توعية المجتمع المدني والقطاع الخاص في إطار استراتيجية الاتصالات
    However, in recent years, the sector had been successfully corporatized through a phased approach, increasingly opening the sector to private participation. UN ولكن في السنوات الأخيرة أمكن تحويل القطاع إلى شركة باتباع أسلوب مرحلي، مما زاد من انفتاح القطاع على المساهمة الخاصة.
    A second area of focus is the ability of the sector to fulfil its primary role of imparting knowledge to its beneficiaries. UN ويتمثل مجال آخر للتركيز في قدرة القطاع على الوفاء بدوره الأساسي المتمثل في نقل المعرفة إلى المستفيدين منه.
    A number of problems have reduced the ability of the sector to power Africa's export diversification drive. UN وقد حد عدد من العوامل من قدرة القطاع على توفير الطاقة اللازمة لجهود أفريقيا في مجال تنويع الصادرات.
    Such programmes have shown themselves to be an effective mechanism to commit this sector to a strategy of environmental protection. UN وقد ثبت أن هذه البرامج تشكل آلية فعالة من أجل إشراك هذا القطاع في استراتيجية حماية البيئة.
    In the case of Mauritius, for example, the contribution of that sector to gross domestic product rose from 10.1 per cent in 1992 to 16.8 per cent in 2001. UN وفي حالة موريشيوس، مثلا، ارتفعت مساهمة ذلك القطاع في الناتج المحلي الاجمالي من 1،10 في المائة في عام 1992 إلى 8،16 في المائة في عام 2001.
    This focus could lead to a greater contribution of the sector to poverty reduction. UN وقد يؤدي هذا التركيز إلى زيادة إسهام القطاع في التقليل من الفقر.
    We are also developing specialized hospitals and offering incentives to the private sector to build modern health facilities. UN ونقوم أيضاً بإنشاء مستشفيات متخصصة ونقدم الحوافز للقطاع الخاص لبناء مرافق صحية حديثة.
    We expect the GDP from the non-oil sector to reach 8.8 per cent this year. UN ونتوقع نمو الناتج المحلي الإجمالي للقطاع غير النفطي بنسبة 8.8 في المائة هذا العام.
    :: To develop capacities and regulatory mechanisms to enable the sector to minimize mercury pollution; UN ● بناء القدرات والآليات الرقابية لتمكين القطاع من تخفيف التلوث بالزئبق إلى أدنى حد؛
    Although they varied from sector to sector, women's participation rates had tended to rise over the past six years. UN ورغم أن نسب مشاركة النساء تتراوح من قطاع إلى آخر، إلا أنها نحت إلى الازدياد في السنوات الست الماضية.
    National circumstances and the importance of a sector to the national economy dictated the choice of sectors for analysis. UN وقد أملت الظروف الوطنية وأهمية القطاع بالنسبة للاقتصاد الوطني اختيار القطاعات التي تم تحليلها.
    The GEF is currently focusing on measurement and monitoring issues in this sector to lay the foundation for more support in the future. UN ويركز مرفق البيئة العالمية في الوقت الحالي على قضايا القياس والرصد في هذا القطاع بغية وضع الأساس اللازم لتقديم المزيد من الدعم مستقبلاً.
    It was also a factor in the process of transferring capital from the public sector to the private sector. UN كما أن الفساد يمثل عاملا في عملية تحويل رأس المال من القطاع العام إلى القطاع الخاص.
    Conduct outreach with the charitable sector and its donors to educate them on the threat of terrorist financing through charities and methodologies to combat those threats, as well a_ to encourage the sector to proactively actively review organizations to help protect the - integrity of the sector and the confidence of donors. UN - العمل عن قرب مع الجهات الخيرية والمتبرعين من أجل توعيتهم بالتهديد الآتي من التمويل الإرهابي وطرق مكافحته، والعمل على تشجيع الجمعيات على مراجعة المنظمات المتبرعة من أجل حماية القطاع وخصوصية المتبرعين.
    The competitive effects of process-related environmental policies vary widely from sector to sector. UN ٢٥- تتفاوت آثار السياسات البيئية المتصلة بالعمليات على القدرة التنافسية تفاوتاً شديداً بين قطاع وآخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more