"sectoral bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات القطاعية
        
    • والهيئات القطاعية
        
    Any such reports received by sectoral bodies were forwarded to the Office for the Defence of Women's Rights. UN وأية تقارير من هذا النوع تتلقاها الهيئات القطاعية يتم إحالتها إلى مكتب حماية حقوق المرأة.
    The parliamentary Commission for the Protection of Privacy had established a number of sectoral bodies dealing, inter alia, with the management and processing of social data. UN وأنشأت اللجنة البرلمانية لحماية الخصوصية عددا من الهيئات القطاعية المعنية، ضمن جملة أمور، بادارة وتجهيز البيانات الاجتماعية.
    The Assembly has stressed the importance of consultations with and contributions for the respective sectoral bodies in reviewing and improving the quality of the medium-term plan and its revisions. UN وقد شددت الجمعية على أهمية المشاورات مع الهيئات القطاعية المعنية والمساهمات التي تقدم منها لدى استعراض وتحسين نوعية الخطة المتوسطة الأجل وتنقيحاتها.
    On buildings where meetings of the statutory and sectoral bodies of the Commonwealth take place - whenever such meetings are being held; UN المباني التي تعقد فيها اجتماعات الهيئات الدستورية والهيئات القطاعية التابعة للرابطة أثناء انعقاد تلك الاجتماعات.
    The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors related to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المتعلقين بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة.
    * Proposal of machinery for coordination and negotiation with sectoral bodies. UN * اقتراح جهاز للتنسيق والتفاوض مع الهيئات القطاعية.
    Currently, establishing such a body was complicated by the fact that there were already many sectoral bodies that monitored observance of fundamental rights but did not function in accordance with the Paris Principles. UN وأضاف أن إنشاء مثل هذه الهيئة معقد في الوقت الراهن بسبب الوجود الفعلي للعديد من الهيئات القطاعية التي ترصد احترام الحقوق الأساسية، لكنها لا تعمل وفقاً لمبادئ باريس.
    Thus, there has been an improved alignment between the subsidiary bodies and the substantive divisions, while the mandates of the sectoral bodies in guiding the work of the subprogrammes have been re-emphasized. UN وهكذا فقد تم تحسين التوافق بين الهيئات الفرعية والشعب الفنية، بينما أعيد تأكيد دور ولايات الهيئات القطاعية في توجيه عمل البرامج الفرعية.
    A number of legislative and executive policies had also been adopted to increase women's participation in national and local State sectoral bodies. UN واعتمد أيضا عدد من السياسات التشريعية والتنفيذية بغية زيادة مشاركة المرأة في الهيئات القطاعية الحكومية الوطنية والمحلية.
    166. The above sectoral bodies meet in ordinary session once every two years with the exception of the Committee on Industry and Private Sector Committee. UN 166- وتجتمع الهيئات القطاعية المذكورة أعلاه في دورة عادية تعقد مرة كل عامين ، عدا اللجنة المعنية بالصناعة والقطاع الخاص.
    In addition, it had been agreed to establish a pool of experts responsible for disseminating information on the treaty to the relevant ASEAN sectoral bodies and to train the relevant law enforcement agencies of the parties in the use of the treaty in order to facilitate evidence gathering for transnational criminal cases. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتُفق على تشكيل مجموعة من الخبراء تكون مسؤولة عن تعميم المعلومات عن المعاهدة على الهيئات القطاعية المختصة في الرابطة وعن تدريب وكالات إنفاذ القانون المختصة على استخدام المعاهدة من أجل تيسير جمع البينات للقضايا الجنائية العابرة للحدود.
    Another view was expressed that the Regular Process, when operational, would provide an integrated knowledge base to be used by sectoral bodies in planning and management. UN وذهب رأي آخر إلى أن " العملية المنتظمة " ، متى أصبحت جاهزة، ستوفر أساسا معرفيا متكاملا يمكن أن تستخدمه الهيئات القطاعية في التخطيط والإدارة.
    It was suggested that the Working Group could consider such mechanisms for achieving coordinated implementation of ecosystem approaches by sectoral bodies and States, including through tools such as marine protected areas and environmental impact assessments. UN وقدِّم اقتراح مفاده أن الفريق العامل يمكنه النظر في تلك الآليات حتى تتمكن الهيئات القطاعية والدول من تنفيذ النُهج المتعلقة بالنظم الإيكولوجية تنفيذاً منسقاً، بطرق منها استخدام أدوات من قبيل المناطق البحرية المحمية وتقييمات الأثر البيئي.
    21. The need to consider the role of sectoral bodies and the importance of cross-sectoral coordination to effectively implement area-based management tools was highlighted. UN 21 - وجرى تسليط الضوء على ضرورة النظر في دور الهيئات القطاعية وأهمية التنسيق الشامل لعدة قطاعات من أجل تطبيق أدوات الإدارة القائمة على المناطق على نحو فعال.
    Some progress continues to be made towards increased cooperation and coordination among sectoral bodies for improved integrated management and ecosystem approaches, as outlined in this section, to address the range of challenges facing the marine environment and impeding the sustainable development of the oceans and their resources. UN ولا يزال بعض تقدم يُحرز نحو زيادة التعاون والتنسيق بين الهيئات القطاعية لتحسين الإدارة المتكاملة ونُهُج النظم الإيكولوجية، على النحو المبين في هذا الجزء، لمواجهة مجموعة التحديات التي تواجه البيئة البحرية وتعوق التنمية المستدامة للمحيطات ومواردها.
    They were committed to closer South-South cooperation in the protection of children and youth, including through the ASEAN Commission on the Promotion and Protection of the Rights of Women and Children, which ensured close coordination among sectoral bodies. UN وهي ملتزمة بتوثيق التعاون بين بلدان الجنوب في مجال حماية الأطفال والشباب، من خلال كيانات منها لجنة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا المعنية بتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها، الأمر الذي يكفل التنسيق الوثيق بين الهيئات القطاعية.
    22. The executive organs at all levels of the Treaty of Bangkok as well as the relevant ASEAN sectoral bodies have made a strong political commitment to continue to explore various ways and means of achieving further progress in the implementation of the Treaty and its Plan of Action in the years to come. UN 22 - وأعربت الأجهزة التنفيذية لمعاهدة بانكوك على مستويات المعاهدة جميعها، وكذا الهيئات القطاعية ذات الصلة في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، عن التزامها السياسي القوي بمواصلة استطلاع طرائق ووسائل مختلفة لتحقيق مزيد من التقدم في تنفيذ المعاهدة وخطة عملها في السنوات المقبلة.
    The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors related to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المتعلقين بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة.
    The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors related to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المهتمة بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة.
    The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors relating to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الجهات المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المهتمة بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة.
    The strategy will also include creating networks with a wide range of stakeholders in the environmental sphere and the economic and social sectors related to climate change, including government institutions, civil society organizations, private sector representatives and relevant sectoral bodies. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا إنشاء شبكات تضم مجموعة كبيرة من الأطراف المعنية في ميدان البيئة والقطاعين الاقتصادي والاجتماعي المهتمة بتغير المناخ، بما في ذلك المؤسسات الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وممثلو القطاع الخاص والهيئات القطاعية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more