"sectoral coordination" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق القطاعي
        
    • التنسيق القطاعية
        
    • التنسيق بين القطاعات
        
    • تنسيق قطاعي
        
    • تنسيقيا قطاعيا
        
    It provides sectoral coordination on climate change activities and coordinates carbon trading mechanisms and procedures. UN ويوفر المجلس التنسيق القطاعي للأنشطة المتعلقة بتغير المناخ وينسق آليات وإجراءات تجارة الكربون.
    sectoral coordination is carried out through the sectoral coordination committees organized and chaired by the relevant agencies within the United Nations system. UN أما التنسيق القطاعي فيجري من خلال لجان تنسيق قطاعية تنظمها وتشرف عليها الوكالات المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Operational agencies lead sectoral coordination. UN أما الوكالات التنفيذية فتتبع في عملها التنسيق القطاعي.
    Although externally driven, they appear to be contributing to country-level sectoral coordination mechanisms, providing a link to international networks of support and good practices. UN ويبدو أنها تساهم، رغم كونها تخضع لإدارة خارجية، في آليات التنسيق القطاعية على المستوى القطري بحيث تشكل حلقة وصل بالشبكات الدولية للدعم والممارسات الجيدة.
    This is done through sectoral coordination meetings, as well as monthly county support team meetings chaired by local authorities. UN ويتم ذلك من خلال اجتماعات التنسيق بين القطاعات واجتماعات فريق الدعم القطري الشهرية التي تترأسها السلطات المحلية.
    C. Promoting sound sectoral policies and improving sectoral coordination UN تشجيع السياسات القطاعية السليمة وتحسين التنسيق القطاعي
    The Summit reaffirmed the necessity of continuing with the system of sectoral coordination by member States and the rationalization of sectors, where appropriate. UN وأكد المؤتمر من جديد على ضرورة موالاة الدول اﻷعضاء لنظام التنسيق القطاعي وترشيد القطاعات حيثما يقتضي اﻷمر.
    This focus should encompass sectoral coordination of technical cooperation for statistics across priorities of the development partners. UN وينبغي أن يشمل هذا التركيز التنسيق القطاعي للتعاون التقني لصالح الإحصاءات على نطاق أولويات شركاء التنمية.
    A main pillar of these reforms, the Cluster Approach, aims to strengthen humanitarian response by assigning sectoral coordination responsibilities to a designated Cluster Lead Agency (CLA). UN ومن الدعائم الأساسية لهذه الإصلاحات هو النهج القطاعي الذي يهدف إلى تعزيز الاستجابة الإنسانية بتحميل الوكالة الرائدة القطاعية المعينة مسؤوليات التنسيق القطاعي.
    Relevant mission personnel and United Nations country team members will support sectoral coordination functions in the areas of their mandates that are aligned with the Government's New Deal goals. UN وسيقوم أفراد البعثة وأعضاء الفريق القطري المعنيين بدعم مهام التنسيق القطاعي في المجالات التي تندرج ضمن اختصاصهم، بما يتماشى مع أهداف اتفاق الحكومة الجديد.
    28. As part of ongoing efforts to strengthen sectoral coordination and accelerate the transition from humanitarian aid, the Government's existing budget sector working groups are being transformed into sector-wide approaches. UN 28 - وفي إطار الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق القطاعي وتسريع وتيرة الانتقال من المعونة الإنسانية، يجري تحويل الأفرقة العاملة التابعة للحكومة والمعنية بقطاع الميزانية إلى أفرقة تتبع نُهجا قطاعية.
    Although Burundi, Eritrea and the Sudan have not formally adopted the cluster approach, sectoral coordination mechanisms incorporate its key principles of accountability, partnership, predictability and leadership. UN ورغم أنّ إريتريا وبوروندي والسودان لم تعتمد هذا النهج العنقودي رسميا بعد، فإن آليات التنسيق القطاعي فيها تتضمن مبادئه الأساسية المتمثلة في المساءلة والشراكة والقدرة على التنبؤ والقيادة.
    Afghan state institutions and sectoral coordination mechanisms involved in the implementation of the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) will provide inputs to the Board with regard to the implementation of the Compact. UN وستقدم مؤسسات الدولة الأفغانية وآليات التنسيق القطاعي المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان مدخلات للمجلس فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق.
    But there are clear opportunities for the formulation of strategic approaches to land and water degradation improved implementation through efficient sectoral coordination. UN بيد أن هناك فرصا واضحة لوضع نهج استراتيجية لتحسين تنفيذ الإجراءات المتعلقة بمكافحة تردي نوعية الأراضي والمياه من خلال التنسيق القطاعي الفعال.
    - Strengthening sectoral coordination to provide support services; UN - تقوية التنسيق القطاعي لتقديم خدمات الدعم؛
    Efforts in sectoral coordination have benefited significantly from the technical expertise and specialized services provided by the United Nations Development Office for Somalia. UN وأفادت الجهود في التنسيق القطاعي كثيرا من الخبرة التقنية والخدمات الخاصة التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة للتنمية في الصومال.
    The Department had the responsibility for sectoral coordination as well as designating organizations for common services within IASC, with work in the Great Lakes region a recent example. UN وأضاف أن اﻹدارة تضطلع بالمسؤولية عن التنسيق القطاعي فضلا عن تسمية المنظمات للخدمات المشتركة داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وأوضح أن العمل في منطقة البحيرات الكبرى هو آخر اﻷمثلة على ذلك.
    sectoral coordination mechanisms could use improvement, and the geographical outreach of protection policies should guarantee access to children living in rural and remote zones. UN وتتطلب آليات التنسيق القطاعية تحسينات، وينبغي أن يُكفل وصول التوعية على نطاق جغرافي بسياسات الحماية إلى الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية.
    To this end, and in addition to existing sectoral coordination mechanisms, the Afghan Government and the international community are establishing a Joint Coordination and Monitoring Board with the participation of senior Afghan Government officials appointed by the President and representatives of the international community. UN ولهذه الغاية، وإضافة إلى آليات التنسيق القطاعية القائمة، تعمل الحكومة الأفغانية والمجتمع الدولي على إنشاء مجلس مشترك للتنسيق والرصد بمشاركة كبار موظفي الحكومة الأفغانية المعينين من قبل الرئيس وممثلين للمجتمع الدولي.
    The Summit reaffirmed the ongoing work on sectoral coordination by member States to ensure streamlining of sectors and increase regional integration and productivity. UN وأكد مؤتمر القمة مجددا على العمل الجاري بشأن التنسيق بين القطاعات من جانب الدول اﻷعضاء لضمان تكامل القطاعات وزيادة الاندماج اﻹقليمي واﻹنتاجية.
    Advice provided to the Ministry of Defence and Veterans' Affairs and Ministry of Interior and Public Security on the need to establish a sectoral coordination platform to enable them to optimize the impact of the external assistance received and allow them to mobilize additional technical and/or financial resources UN قدِّمت المشورة إلى وزارة الدفاع وشؤون المحاربين السابقين ووزارة الداخلية والأمن العام بشأن الحاجة إلى إنشاء برنامج تنسيق قطاعي من أجل تمكينهم من تحقيق أقصى استفادة من المساعدة الخارجية المقدمة إليهم والسماح لهم بتعبئة المزيد من الموارد الفنية و/أو المالية
    Estimate 2013: 14 sectoral coordination meetings with the international community, organized by the Government of Libya UN تقديرات عام 2013 : عقد 14 اجتماعا تنسيقيا قطاعيا تنظمها حكومة ليبيا مع ممثلي المجتمع الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more