"sectoral initiatives" - Translation from English to Arabic

    • المبادرات القطاعية
        
    • مبادرات قطاعية
        
    • والمبادرات القطاعية
        
    • ومبادرات قطاعية
        
    Also contentious is a linkage between participation in the sectoral initiatives and coefficients. UN ويدور الخلاف أيضاً حول العلاقة بين المشاركة في المبادرات القطاعية والمعاملات.
    Participation in the sectoral initiatives was clarified to be on a voluntary basis. UN وقد أوضح أن المشاركة في المبادرات القطاعية ستكون على أساس طوعي.
    sectoral initiatives in the areas of education, trade, health and governance will also be promoted to mainstream ICT in national and sectoral development priorities. UN وستشجَّع أيضا المبادرات القطاعية في مجالات التعليم والصحة والتجارة والحوكمة من أجل جعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في صلب أولويات التنمية الوطنية والقطاعية.
    165. Although several states reported on sectoral initiatives to implement provisions of the Declaration, only a limited number of States have introduced comprehensive strategies or action plans for the full implementation of the Declaration. UN 165- وعلى الرغم من أن عدة دول أفادت بوجود مبادرات قطاعية لتنفيذ أحكام الإعلان فإن عدداً محدوداً منها فقط استحدث استراتيجيات أو خطط عمل شاملة من اجل تنفيذ الإعلان تنفيذاً تاماً.
    Preference erosion can be more significant for those products that would be included in sectoral initiatives leading to deeper tariff reduction. UN ويمكن أن يكون لتقلص المعاملات التفضيلية أثر أكبر على المنتجات التي قد تدرج في مبادرات قطاعية مفضية إلى تخفيض تعريفي كبير.
    sectoral initiatives in the areas of education, trade, health and governance will also be promoted to mainstream ICT in national and sectoral development priorities. UN وستشجَّع أيضا المبادرات القطاعية في مجالات التعليم والصحة والتجارة والحوكمة من أجل جعل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في صلب أولويات التنمية الوطنية والقطاعية.
    State policies to achieve social development and, in particular, to combat poverty, should not be confined to sectoral initiatives. UN ويجب ألا تقتصر سياسات الدول الرامية الى تحقيق التنمية الاجتماعية ولا سيما القضاء على الفقر، على المبادرات القطاعية.
    4. Technical support provided to countries and partners to plan and implement sectoral initiatives and to make renewable energy and energy efficiency projects affordable and replicable UN 4 - الدعم التقني المقدم للبلدان والشركاء لتخطيط وتنفيذ المبادرات القطاعية وجعل مشروعات الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في متناول اليد ويمكن تكرارها
    sectoral initiatives in the areas of education, trade, health and governance will also be promoted to mainstream ICT in national and sectoral development priorities. UN وسيجري أيضاً تشجيع المبادرات القطاعية في مجالات التعليم والتجارة والصحة والحوكمة من أجل إدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في صلب أولويات التنمية الوطنية والقطاعية.
    Not only has Colombia developed a cyberdefence and cybersecurity policy; but it has also undertaken a number of important sectoral initiatives to formulate effective information security policies. UN ولم تقم كولومبيا بوضع السياسة العامة للدفاع عن الفضاء الإلكتروني وأمن الفضاء الإلكتروني فحسب؛ بل اتخذت أيضا عددا من المبادرات القطاعية المهمة لصياغة سياسات فعالة في مجال أمن المعلومات.
    Leading global organizations can participate in multi-stakeholder sectoral initiatives, either individually or in collaboration with businesses. UN ويمكن للمنظمات العالمية الرائدة أن تشارك في المبادرات القطاعية لأصحاب المصلحة المتعددين، سواء بمفردها أو بالتعاون مع مؤسسات الأعمال التجارية.
    While the developing country participation in sectoral negotiations had been agreed on a voluntary basis, a linkage between participation in the sectoral initiatives and the level of coefficients had been proposed. UN ومع أنه تم الاتفاق على أن تكون مشاركة البلدان النامية في المفاوضات القطاعية على أساس طوعي، فقد اقترح الربط بين المشاركة في المبادرات القطاعية ومستوى المعامِلات المقترحة.
    The mini-ministerial meeting considered the proposal that developing countries would participate in negotiating the terms of at least two sectoral negotiations and that their participation in the final sectoral initiatives would be compensated with the increase in Swiss coefficients. UN ونظر الاجتماع الوزاري المصغر في المقترح بأن تشارك البلدان النامية في التفاوض على شروط ما لا يقل عن عمليتي تفاوض قطاعيتين، وأن تعوض مشاركتها في المبادرات القطاعية النهائية بزيادة المعامِلات السويسرية.
    sectoral initiatives are based on non-mandatory participation and a critical mass approach. UN 40- وتستند المبادرات القطاعية إلى مشاركة غير إلزامية ونهج خاص بالكتلة الحرجة.
    A number of discussions were held with the Ministries of Agriculture, Livestock and Water in Senegal, with the aim of exploring possibilities of harmonising sectoral initiatives with the NAP. UN وأجرى عدد من المناقشات مع وزارات الزراعة والثروة الحيوانية والمياه في السنغال، بهدف استكشاف إمكانيات مواءمة المبادرات القطاعية مع برنامج العمل الوطني.
    Currently there are a number of planned and ongoing national programmes and sectoral initiatives which will contribute to combating land degradation and drought mitigation. UN ويوجد حالياً عدد من البرامج الوطنية المخطط لها والجارية ومن المبادرات القطاعية وهي برامج ستسهم في مكافحة تردي الأراضي وفي التخفيف من الجفاف.
    12. The Ministry had links with focal points, not only in other ministries but also in institutions at the local level and public enterprises, to ensure that gender issues were taken into account in all sectoral initiatives. UN 12 - والوزارة لديها صلات مع مراكز التنسيق، لا في سائر الوزارات وحدها، بل أيضا على الصعيد المحلي وفي المؤسسات العامة، وذلك لكفالة مراعاة تلك القضايا المتعلقة بنوع الجنس في كافة المبادرات القطاعية.
    A decision would be required to extend these negotiations to other areas such as industrial tariffs, although sectoral initiatives may also originate in other forums. UN ومن المطلوب اتخاذ قرار بشأن مد هذه المفاوضات إلى مجالات أخرى مثل التعريفات الصناعية، على الرغم من أن مبادرات قطاعية قد تبدأ في منتديات أخرى أيضا.
    UNFPA also actively participates in sectoral initiatives such as sector-wide approaches in the health and education sectors in Ethiopia and Ghana and under the health sector investment programme, in collaboration with UNICEF, WHO, the World Bank and other donors. UN ويشترك صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا بشكل فعلي في مبادرات قطاعية من قبيل النهج القطاعية الشاملة في قطاعي الصحة والتعليم في إثيوبيا وغانا وفي إطار برنامج الاستثمار في القطاع الصحي، بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي وغير ذلك من المانحين.
    Also discussed are flexibilities for small and vulnerable economies, preference erosion, sectoral initiatives and non-tariff barriers. UN ونوقشت أيضا أوجه المرونة المتاحة للاقتصادات الصغيرة والضعيفة، وتآكل الأفضليات التجارية، والمبادرات القطاعية والحواجز غير الجمركية.
    Broad-based partnerships and convergent sectoral initiatives will be supported to facilitate better integration of programmatic elements needed for children to survive, grow and develop optimally. UN ٣٣ - وسيجري دعم شراكات واسعة النطاق ومبادرات قطاعية متوافقة تيسيرا لزيادة تكامل العناصر البرنامجية اللازمة لبقاء الطفل ونمائه وترعرعه على الوجه اﻷمثل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more