"sectoral issues" - Translation from English to Arabic

    • المسائل القطاعية
        
    • القضايا القطاعية
        
    • بالمسائل القطاعية
        
    • قضايا قطاعية
        
    • للمسائل القطاعية
        
    • بالقضايا القطاعية
        
    • والمسائل القطاعية
        
    • المواضيع القطاعية
        
    • بمسائل قطاعية
        
    • والقضايا القطاعية
        
    • للقضايا القطاعية
        
    The operational process of those bodies has allowed broad civic participation, which has broadened debate and dialogue on sectoral issues. UN وتتيح العملية التشغيلية التي تتبعها تلك الهيئات مشاركة مدنية عريضة، أدت إلى توسيع النقاش والحوار بشأن المسائل القطاعية.
    Moreover, concerns were expressed that Governments and international institutions often followed a fragmented approach, based on sectoral issues. UN وكذلك أُعرب عن مشاغل بأن الحكومات والمؤسسات الدولية كثير ما تتبع نهجا مجزأ قائما على المسائل القطاعية.
    Ministries of planning should be strengthened to better articulate the integration of sectoral issues. UN وينبغي تعزيز وزارات التخطيط على نحو يمكنها من إدماج القضايا القطاعية على نحو أفضل.
    Desertification, along with the other sectoral issues, is thus an extremely important issue at the Rio Conference. UN ومن ثم فالتصحر، مع غيره من القضايا القطاعية اﻷخرى، مسألة تتسم بأهمية بالغة.
    For sectoral issues within the competence of each organization, it is the governing bodies of the respective organizations that provide their mandate. UN ففيما يختص بالمسائل القطاعية ضمن مجال تخصص كل منظمة، نجد أن هيئات الإدارة هي التي تمنح منظماتها ولاياتها الخاصة بالعمل.
    Chapter III thus examines sectoral issues in considerable detail. UN ويفحص الفصل الثالث بالتالي قضايا قطاعية بتفصيل كبير.
    (v) To make recommendations on the organization of the Commission's discussions of sectoral issues in the light of inter-sessional activity. UN `٥` تقديم توصيات بشأن تنظيم مناقشات اللجنة للمسائل القطاعية في ضوء النشاط الذي يتخلل الدورات.
    Experience has shown that sectoral issues are affected by, and have ramifications for, other sectors. UN وقد أظهرت الخبرة أن المسائل القطاعية تتأثر بالقطاعات اﻷخرى وتؤثر عليها.
    VI. INTERLINKAGES BETWEEN sectoral issues AND INTEGRATED UN الترابط بين المسائل القطاعية واﻹدارة المتكاملة لﻷراضي
    (ii) To take stock of inter-sessional activity organized by Governments or international organizations on sectoral issues under review at the Commission's third session; UN `٢` بحث النشاط الذي يتخلل الدورات الذي تنظمه الحكومات أو المنظمات الدولية بشأن المسائل القطاعية قيد الاستعراض في الدورة الثالثة للجنة؛
    Welcoming the Union for the Mediterranean secretariat's readiness to help implement these agreed projects and the priorities of the ministerial conferences on sectoral issues, UN وإذ نرحب بالاستعداد الذي أبدته أمانة الاتحاد من أجل البحر الأبيض المتوسط للمساعدة على تنفيذ هذه المشاريع المتفق عليها والأولويات التي حددتها المؤتمرات الوزارية بشأن المسائل القطاعية:
    It was suggested that UNCTAD could play a role in monitoring and addressing national and international trends and issues in this area in a broad competition, trade and development perspective, taking into account sectoral issues. UN واقتُرح على الأونكتاد أن ينهض بدور في رصد الاتجاهات والقضايا الوطنية والدولية في هذا المجال ومعالجتها بمنظور تنافسي وتجاري وإنمائي واسع، تراعى فيه المسائل القطاعية.
    This panel would make recommendations to synchronize the progress on sectoral issues with cross-sectoral areas. UN ويقدم هذا الفريق توصيات بشأن تزامن التقدم المحرز في المسائل القطاعية مع التقدم في المجالات الشاملة للقطاعات .
    Its outcome would contribute to the consideration of sectoral issues at the next session of the Inter-Agency Committee on Sustainable Development, which could continue to rely on Japan's cooperation in carrying out its important work. UN وستساهم نتائجها في النظر في القضايا القطاعية في الدورة المقبلة للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة والتي تستطيع أن تواصل اعتمادها على تعاون اليابان في أداء عملها المهم.
    (2) Consideration of other sectoral issues UN ' 2` بحث القضايا القطاعية الأخرى
    The urbanization of poverty and slum formation requires approaches that address the sectoral issues of poverty, health, education and employment within a holistic urban planning framework. UN ويحتاج تحضّر الفقر وتكوين الأحياء العشوائية إلى نُهج تعالج القضايا القطاعية للفقر والصحة والتعليم والتمكين ضمن إطار شامل للتخطيط الحضري.
    Citing the reference to UNDP's withdrawal from sectoral issues as an example, he pointed out that UNCTAD's role in the areas of its competence would be consolidated and strengthened. UN وفي معرض إشارته إلى تخلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن القضايا القطاعية على سبيل المثال، أوضح أن دور الأونكتاد في مجالات اختصاصه سيتوطد وسيتعزز.
    Many linkages with the sectoral issues will come to the forefront in the preparations for next year's session. UN وستأتي في المقدمة العديد من الروابط المتصلة بالمسائل القطاعية في إعداد دورة السنة القادمة.
    The meeting on sectoral issues should take place before that on finance in order to facilitate the identification of the resource needs and mechanisms applicable to specific sectors. UN وينبغي أن يتقدم الاجتماع المعني بالمسائل القطاعية الاجتماع المعني بالتمويل لتيسير تحديد اﻵليات والاحتياجات من الموارد التي تنطبق على القطاعات المحددة.
    At the organizational session of the Council, consideration should be given to choosing a second theme dealing with concrete sectoral issues. UN وينبغي النظر، خلال دورة المجلس التنظيمية، في اختيار موضوع ثان يتناول قضايا قطاعية محددة.
    Report of the Ad Hoc Inter-sessional Working Group on sectoral issues of the Commission on Sustainable Development UN تقريـــر الفريــق العامل الذي يتخلل الدورات والمخصص للمسائل القطاعية التابع للجنة التنمية المستدامة
    The financial implications of research and development in relation to the sectoral issues to be discussed by the Commission at its third session are not addressed. UN ولا تعالج هنا اﻵثار المالية للبحث والتطوير فيما يتعلق بالقضايا القطاعية التي ستناقشها اللجنة في دورتها الثالثة.
    These proposals covered fundamental transit transport policy issues, sectoral issues and the role of the international community. UN وتشتمل تلك المقترحات على المسائل اﻷساسية المتعلقة بسياسات النقل العابر والمسائل القطاعية ودور المجتمع الدولي.
    sectoral issues are addressed through regular coordination meetings arranged by designated agencies. UN وتبحث المواضيع القطاعية في اجتماعات تنسيق دورية تنظمها وكالات بعينها.
    In many instances national coordinating bodies established working groups on sectoral issues or programmatic priorities. UN وكانت هيئات التنسيق الوطنية في كثير من الحالات تنشئ أفرقة عاملة تعنى بمسائل قطاعية أو أولويات للبرمجة.
    Some important aspects such as insurance, shipping and sectoral issues have been dealt with in separate instruments. UN وتوجد بعض الجوانب الهامة مثل التأمين والنقل البحري والقضايا القطاعية جرى تناولها في صكوك منفصلة.
    Notwithstanding the need for integration, the efficient management of sectoral issues remains essential. UN ٤٢ - وعلى الرغم من الحاجة إلى التكامل، فإن اﻹدارة ذات الكفاءة للقضايا القطاعية ما زالت ضرورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more